Gorenje M505E [8/28] Gorenje vam želi mnogo
![Gorenje M505E [8/28] Gorenje vam želi mnogo](/views2/1020660/page8/bg8.png)
8
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu
aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod
nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne
priključujte na spoljni prekidač kontrolisan
tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
Jačina buke: Lc = 72 dB (A)
Pre upotrebe
Proverite dali je aparat u besprekornom stanju, da
nije oštećen, ili da nije istrošen zbog starosti ili
prekomerne upotrebe.
Proverite dali priključni kabel nije oštećen.
Proverite dali rade prekidači za
uključenje/isključenje aparata.
Proverite dali su svi delovi koje želite pričvrstiti na
aparat, originalni delovi koje preporučuje
proizvađač. NE montirajte neoriginalne delove na
aparat!
Nakon upotrebe
Aparat uvek isključite iz električne mreže kad
završite posao ili kad ga odložite na radnu
površinu. Držite ga izvan domašaja dece, na
suvom mestu.
Upotreba nastavaka
Metlici za mućenje koristite za mućenje i tučenje
snega, pavlake
Metlici za mešanje testa koristite za mešanje testa.
Pobrinite se da je aparat uvek isključen iz struje
kad menjate ili vadite nastavke!
Montiranje metlica za mućenje i za
mešanje testa
Aparat isključite iz struje.
Ugurajte osovinu metlice u otvor. Lagano pritisnite i
okrenite, dok ne začujete da je škljocnula na svoje
mesto.
Isto ponovite s drugom metlicom.
Vađenje nastavaka
Aparat isključite iz struje.
Pritisnite dugme za vađenje nastavaka.
Izvucite nastavke iz otvora.
Upotreba
Aparat palite pomeranjem dugmeta za brzinu
okretanja, i izaberete jednu od brzina od 1 do 4.
Preporučujemo početak rada na najmanjoj brzini, i
zatim postupno povećavanje.
Aparat isključite pomeranjem dugmeta na poziciju
0.
Dugme za momentalnu najveću brzinu služi za
postizanje momentalne najveće brzine.
Ispuštanjem dugmeta aparat se zaustavlja.
Aparat ne koristite duže od 10 min za mešanje, ili 2
min za gnječenje testa. Zatim aparat isključite, te
ga ponovno uključite nakon isteka nekoliko minuta,
da se aparat ne pregreje ili da ne uništite motor.
U toku mešanja jače držite posudu.
Čišćenje i održavanje
Pre čišćenja obavezno izvucite gajtan iz doze!
Obrišite mikser vlažnom krpom. Ne uranjajte ga u
vodu i ne perite ga pod tekućom vodom!
Ne koristite gruba sredstva za čišćenje.
Priključke miksera možete prati neagresivnim
sredstvima za čišćenje i obrisati krpom.
Aparat ne zahteva posebno održavanje.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete
potencijalne negativne posledice na životnu
sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti
ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija
o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju
ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili
ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU
VAŠEG MIKSERA!
Pridržavamo pravo do promena!
Содержание
- Kézi mixer ðó íèé ì²êñåð ðó íîé ìèêñåð 1
- Me 505 e 1
- Roèni mešalnik ruèna miješalica ruèni mikser ðà åí ìèêñåð ðú åí ìèêñåð hand mixer manual mixer 1
- Ruèný mixér 1
- Navodila za uporabo sl 3
- Pomembna varnostna navodila 3
- Garancija in servis 4
- Gorenje vam želi obilo 4
- Izvzemanje nastavkov 4
- Montiranje metlic za mešanje in gnetenje 4
- Okolje 4
- Po uporabi 4
- Pred uporabo 4
- Pridržujemo si pravico do sprememb 4
- Uporaba 4
- Uporaba nastavkov 4
- Vašega ročnega mešalnika 4
- Zadovoljstva pri uporabi 4
- Čiščenje in vzdrževanje 4
- Namjena 5
- Upute za uporabu hr 5
- Važne sigurnosne upote 5
- Garancija i servis 6
- Gorenje vam želi obilje 6
- Miješalice 6
- Montiranje metlica za miješanje i gnečenje 6
- Nakon uporabe 6
- Okolina 6
- Pridržavamo pravo promjena 6
- Prije uporabe 6
- Uporaba 6
- Uporaba nastavka 6
- Vađenje nastavaka 6
- Zadovoljstva pri uporabi vaše 6
- Čišćenje i održavanje 6
- Uputstva za upotrebu srb mne 7
- Važna bezbednosna uputstva 7
- Garancija i servis 8
- Gorenje vam želi mnogo 8
- Montiranje metlica za mućenje i za mešanje testa 8
- Nakon upotrebe 8
- Pre upotrebe 8
- Pridržavamo pravo do promena 8
- Upotreba 8
- Upotreba nastavaka 8
- Vađenje nastavaka 8
- Vašeg miksera 8
- Zadovoljstva u korišćenju 8
- Zaščita okoline 8
- Čišćenje i održavanje 8
- Важни безбедносни упатства 9
- Намена 9
- Упатства за употреба mk 9
- Вадење на приклучните елементи 10
- Монтирање на метличките за мешање месење 10
- По употреба 10
- Пред употреба 10
- Употреба 10
- Употреба на продолжетоците 10
- Чистење и одржување 10
- Важни съвети 11
- Гаранција и сервис 11
- Го задржуваме правото на 11
- Горење ви посакува големо задоволство при употрeбата 11
- Животна средина 11
- Използване на уреда 11
- Инструкции за употреби bg 11
- На вашиот миксер 11
- Предназначение 11
- Промени 11
- Грижа за околните 12
- Поставяне на бъркалките за тесто 12
- Поставяне на перките 12
- Профилактика и поправка 12
- Сглобяване 12
- След употреба 12
- Употреба 12
- Instructions for use en 13
- Intended use 13
- Гаранция и сервизно обслужване 13
- Опазване на околната среда 13
- Почистване и поддъжка 13
- After use 14
- Assembly 14
- Choosing beaters dough hooks or blending attachment 14
- Important safeguards 14
- Inspection and repairs 14
- Safety of others 14
- Using your appliance 14
- Cleaning and maintenance 15
- Environment 15
- Fitting the beaters or dough kneaders 15
- Guarantee service 15
- Removing the beaters or dough hooks 15
- Instrucţiuni de utilizare ro 16
- Precauţii importante 16
- Utilizare menită 16
- Utilizarea dispozitivului dumneavoastră 16
- Alegerea paletelor instrumentelor încovoiate pentru aluat şi dispozitivul de amestecare 17
- Asamblare 17
- După utilizare 17
- Inspecţie şi reparaţii 17
- Potrivirea paletelor sau a instrumentelor încovoiate pentru aluat 17
- Siguranţa celorlalţi 17
- Utilizare 17
- Înlăturarea paletelor sau a instrumentelor încovoiate pentru aluat 17
- Curăţare şi întreţinere 18
- Garanţie service 18
- Gorenje 18
- Mediul înconjurător 18
- Návod na obsluhu sk 18
- Odporúčané použitie 18
- Vă doreşte o utilizare plăcută a dispozitivului 18
- Bezpečnosť ostatných 19
- Dôležité bezpečnostné upozornenia 19
- Kontrola a opravy 19
- Po použití 19
- Použitie vášho spotrebiča 19
- Gorenje 20
- Montáž 20
- Nasadzovanie metličiek alebo miesičov cesta 20
- Odloženie meličiek a hákov na cesto 20
- Použitie 20
- Voľba metličiek hákov na cesto alebo mixovacích nástavcov 20
- Vyhradzujeme si právo akýchkoľvek 20
- Vám želá mnoho radosti pri používaní vášho spotrebiča 20
- Záruka servis 20
- Čistenie a údržba 20
- Životné prostredie 20
- A készülék használata 21
- Fontos biztonsági tudnivalók 21
- Használati utasítás hu 21
- Javasolt használat 21
- A dagasztófejek felszerelése 22
- A dagasztófejek leszerelése 22
- A tartozékfejek habverő dagasztó keverőfej kiválasztása 22
- Használat 22
- Használat után 22
- Mások biztonsága 22
- Szemrevételezés és javítás 22
- Összeszerelés 22
- A gorenje 23
- A módosítás jogát fenntartjuk 23
- Használatához 23
- Jótállás és szerviz 23
- Karbantartás és tisztítás 23
- Környezetvédelem 23
- Sok örömöt kíván a készülék 23
- Інструкції з користування ua 23
- Важливі застереження 23
- Призначення використання 23
- Безпека оточуючих 24
- Збірка 24
- Користування приладом 24
- Перевірка та ремонт 24
- Після користування 24
- Рівень шуму lc 72 дб a 24
- Встановлення насадок для змішування 25
- Гарантія та обслуговування 25
- Користування 25
- Навколишнє середовище 25
- Важные меры безопасности 26
- Назначение прибора 26
- Руководство по эксплуатации ru 26
- Сохраните у себя это руководство для будущего использования 26
- Эксплуатация прибора 26
- Безопасность окружающих 27
- Выберите венчики или взбиватели теста 27
- Осмотр и ремонт 27
- После использования 27
- Сборка 27
- Снятие венчиков и взбивателей теста 27
- Установка венчиков и взбивателей теста 27
- Gorenje 28
- Гарантия и обслуживание 28
- Желает чтобы пользование 28
- Защита окружающей среды 28
- Использование прибора 28
- Право на внесение изменений 28
- Прибором доставило вам 28
- Производитель оставляет за собой производитель оставляет за собой 28
- Удовольствие 28
- Чистка и техобслуживание 28
Похожие устройства
- Loewe Art 42 SL Full-HD+ 100 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1919 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SIC 400 B Инструкция по эксплуатации
- Loewe Art 47 SL Full-HD+ 100 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron PSH 80 TM 222217 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1918 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IC3400DP Инструкция по эксплуатации
- Loewe Art 32 SL Full-HD+ 100 Инструкция по эксплуатации
- Ariston SLV PW 80 V Инструкция по эксплуатации
- Philips SPF1208 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1917 Инструкция по эксплуатации
- HP 122 Black+122 Tri-Color (CH561HE+CH562HE) Инструкция по эксплуатации
- Loewe BluTech Vision Инструкция по эксплуатации
- Gorenje KT05KARIMW Инструкция по эксплуатации
- Ariston SLV PW 100 V Инструкция по эксплуатации
- Mercury IDREAM 110 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1916 Инструкция по эксплуатации
- Loewe MovieVision DR+ Инструкция по эксплуатации
- Gorenje KT05KARIM Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SH 80 S 73049 Инструкция по эксплуатации