Makita 6802 BV [13/20] Dodatkowe zasady bezpieczeństwa
1313
14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia.
Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego
lepszego i bezpieczniejszego działania. Wykonaj
podane instrukcje w celu smarowania lub
wymiany elementów wyposażenia. Regularnie
sprawdzaj przewody urządzenia, i jeżeli są
uszkodzone, oddaj je do naprawy do
autoryzowanego serwisu. Regularnie sprawdzaj
przewody przedłużające i wymień je, jeżeli są
uszkodzone. Utrzymuj uchwyty suche, czyste i
nie zabrudzone olejem lub smarem.
15. Odłącz urządzenia
Przed konserwacją urządzenia lub zmianą
wyposażenia takiego jak tarcze, noże do struga i
noże do frezowania, gdy nie jest ono używane.
16. Wyjmij klucze regulacyjne
Nabierz zwyczaju sprawdzania czy klucze
regulacyjne są usunięte z urządzenia przed jego
użyciem.
17. Unikaj przypadkowych uruchomień.
Nie noś podłączonego urządzenia z palcem na
włączniku. Upewnij się, że urządzenie jest
wyłączone, gdy je podłączasz do zasilania.
18. Zastosuj przedłużacz używając urządzenia
na dworze.
Gdy urządzenie używane jest na dworze, stosuj
tylko przedłużacze przeznaczone i oznaczone
do pracy na dworze.
19. Bądź uważny
Patrz co robisz. Bądź rozsądny. Nie używaj
urządzenia, gdy jesteś zmęczony.
20. Sprawdzaj uszkodzone części.
Przed dalszym użyciem urządzenia, osłona lub
inne części, które są uszkodzone, muszą być
uważnie sprawdzone, aby upewnić się, że będą
poprawnie działać i wykonywać przeznaczone
im funkcje. Sprawdzaj ustawienia ruchomych
części, oprawy ruchomych części, pęknięcia
części, zamocowania, i jakiekolwiek inne
warunki, które mogą wpływać na działanie.
Osłona lub inne części, które są uszkodzone,
powinny być naprawione lub wymienione przez
autoryzowany serwis, jeżeli w instrukcji nie
podano inaczej. Uszkodzone przełączniki
powinny być wymienione przez autoryzowany
serwis. Nie używaj urządzenia, jeżeli włącznik
nie może go włączyć lub wyłączyć.
21. Ostrzeżenie
Użycie jakiegokolwiek innego wyposażenia lub
części dodatkowych innych niż zalecane w tej
instrukcji obsługi lub katalogu, może stworzyć
ryzyko uszkodzenia ciała.
22. Naprawy urządzenia powinny być
wykonywane tylko przez specjalistę.
To urządzenie jest wykonane zgodnie z
odpowiednimi zasadami bezpieczeństwa.
Naprawa urządzeń elektrycznych może być
wykonana wyłącznie przez specjalistę, gdyż w
przeciwnym wypadku może ono stanowić
zagrożenie dla użytkownika.
DODATKOWE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
1. Zawsze upewnij się, że pewnie stoisz.
Upewnij się, że przy pracy na wysokościach
nikt nie znajduje się poniżej.
2. Mocno trzymaj urządzenie.
3. Trzymaj ręce z dala od obrotowych części.
4. Gdy wiercone są ściany, podłogi lub gdy
mogą być napotkane przewody elektryczne
pod napięciem, NIE DOTYKAJ ŻADNYCH
METALOWYCH CZĘŚCI URZĄDZENIA.
Trzymaj urządzenie za izolowaną
powierzchnię do trzymania, aby zapobiec
porażeniu prądem przy wwierceniu się w
przewód pod napięciem.
5. Nie dotykaj końcówki lub elementu zaraz po
wierceniu; mogą być bardzo gorące i mogą
poparzyć skórę.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zdejmowanie lub zakładanie zespołu tulei
ustalającej (Rys. 1)
Aby zdjąć zespół tulei ustalającej, pociągnij tuleję
mocującą do przodu, a następnie przekręć ją
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Aby
założyć zespół tulei ustalającej, wkręć go zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, a następnie popchnij
lekko tuleję mocującą w kierunku silnika. Obróć
lekko tuleję mocującą, aby dopasować miejsca
zamocowania, a następnie wepchnij ją mocno, aby
zamocować tuleję ustalającą we właściwym miejscu.
Wyjmowanie lub zakładanie magnetycznej
końcówki nasadkowej (Rys. 2)
Ważne:
Przed zakładaniem lub wyjmowaniem końcówki,
zawsze upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone i
odłączone od zasilania.
Po zdjęciu zespołu tulei ustalającej wyjmij
magnetyczną końcówkę nasadkową, pociągając ją
silnie. Aby założyć końcówkę, wepchnij ją do
urządzenia tak głęboko, jak to jest możliwe.
Regulacja głębokości (Rys. 3 i 4)
Pociągnij tuleję mocującą do przodu, a następnie
przekręć ją, aby wyregulować głębokość.
Na początku wyreguluj zespół tulei ustalającej tak,
aby uzyskać odległość około 0,5 mm pomiędzy
wierzchołkiem tulei ustalającej a wierzchołkiem
końcówki nasadkowej. Jeden pełny obrót tulei
ustalającej daje 1,5 mm zmiany głębokości. Po
wyregulowaniu zespołu tulei ustalającej wepchnij
tuleję mocującą, aby unieruchomić tuleję ustalającą
we właściwym miejscu. Wkręć na próbę jedną śrubę
w obrabiany lub odpadowy materiał. Jeżeli
głębokość nie będzie właściwa, reguluj dalej, aż
uzyskasz właściwe ustawienie głębokości.
Содержание
- Symbole 3
- Symbols 3
- Символы 3
- English 4
- Explanation of general view 4
- Safety instructions 4
- Specifications 4
- Additional safety rules 5
- Depth adjustment fig 3 4 5
- Operating instructions 5
- Removing or installing locator assembly fig 1 5
- Removing or installing magnetic socket bit fig 2 5
- Reversing switch action fig 6 5
- Save these instructions 5
- Switch action fig 5 5
- Maintenance 6
- Operation 6
- When using insert bit fig 7 8 6
- Ec declaration of conformity 7
- Noise and vibration of model 6802bv 7
- Deutsch 8
- Sicherheitshinweise 8
- Technische daten 8
- Übersicht 8
- Bedienungshinweise 9
- Bewahren sie diese hinweise sorgfältig auf 9
- Montage bzw demontage der führungshülse abb 1 9
- Montage bzw demontage von einsatzwerkzeugen abb 2 9
- Zusätzliche sicherheitsbestimmungen 9
- Betrieb 10
- Betrieb mit führungshülse für schraubendrehereinsatz sonderzubehör abb 7 u 8 10
- Drehrlchtungsumschalter abb 6 10
- Schalterfunktion abb 5 10
- Tiefenbegrenzung 10
- Tiefenbegrenzung abb 3 u 4 10
- Wartung 10
- Dane techniczne 12
- Instrukcje bezpieczeństwa 12
- Polski 12
- Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia 12
- Dodatkowe zasady bezpieczeństwa 13
- Instrukcja obsługi 13
- Regulacja głębokości rys 3 i 4 13
- Wyjmowanie lub zakładanie magnetycznej końcówki nasadkowej rys 2 13
- Zachowaj tę instrukcję 13
- Zdejmowanie lub zakładanie zespołu tulei ustalającej rys 1 13
- Funkcja włącznika rys 5 14
- Konserwacja 14
- Podczas używania końcówki śrubokrętowej rys 7 i 8 14
- Wkręcanie 14
- Zmiana kierunku rys 6 14
- Ce deklaracja zgodności 15
- Szumy i drgania 15
- Инструкции по мерам безопасности 16
- Объяснения общего плана 16
- Русский язык 16
- Технические характеристики 16
- Дополнительные правила безопасности 17
- Действие обратного переключения рис 6 18
- Действия при переключении рис 5 18
- Инструкция по эксплуатации 18
- Регулировка глубины рис 3 и 4 18
- Сохраните эти инструкции 18
- Удаление или установка магнитного гнездового сверла рис 2 18
- Удаление или установка сборки локатора рис 1 18
- Эксплуатация 18
- Обслуживание 19
- При использовании вставляемого сверла рис 7 и 8 19
- Anjo aichi japan made in japan 20
- Makita corporation 20
- Ес декларация соответствия 20
- Шум и вибрация 20
Похожие устройства
- Ariston ABS Pro Eco 40 V Slim Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1172 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-25 DCE Инструкция по эксплуатации
- AEG MCC2581E-M Инструкция по эксплуатации
- Nokia C3 Black Инструкция по эксплуатации
- Makita 6823 Инструкция по эксплуатации
- Ariston SLV PW 30 V Slim Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1171 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-25 DCB Инструкция по эксплуатации
- Ariston SLV PW 80 V Slim Инструкция по эксплуатации
- AEG SKS58200F0 Инструкция по эксплуатации
- Makita 6300-4 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1170 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-25 DGE Инструкция по эксплуатации
- AEG SKS58240F0 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHW 400 ACE 70076 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2710 Navi Black Инструкция по эксплуатации
- Makita 6408 Инструкция по эксплуатации
- Novex NAF-618FM Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GMO-25 Ora Ito Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения