Gorenje MO-20 DGE [46/101] Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások
![Gorenje MO-20 DGE [46/101] Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások](/views2/1021097/page46/bg2e.png)
46
a bébiételes üvegek tartalmát, valamint
ellenőrizzük azok hőfokát.
A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk héjas
tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, mert azok
könnyen felrobbanhatnak, azt követően is,
hogy a sütőben való melegítést már
befejeztük.
Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső
felületének tisztításához használjunk kímélő
(nem súroló) tisztítószereket. Ezeket
szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a
felületekre.
A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk el
az esetleges ételmaradékokat.
A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk
rendszeresen, a felületei elhasználódhatnak,
ami negatív hatással van a készülék
élettartamára és megnöveli a veszélyek
kockázatát a sütő használata során.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek
elkerülése érdekében csak a gyártó, vagy a
szakszerviz, illetve megfelelően képzett
szakember cserélheti ki.
Az általános használatra
vonatkozó biztonsági
utasítások
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a
szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket
– hasonlóan más készülékek használatához – be
kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és
hatékonyan működjön:
1. A sütő működése közben az üveglap, a
henger karjai, az összekötő és a henger
tartója mindig legyenek a helyükön.
2. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen más
célra ne használjuk: ne szárítsunk benne
ruhát, papírt vagy más tárgyat és ne
használjuk sterilizálásra.
3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a
sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.
4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl.
papírt, szakácskönyveket, stb.
5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely
membrán-réteggel van bevonva: pl.
tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy,
hogy előzetesen nem szúrjuk át a
membránt több helyen villával.
6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő
külső részén található nyílásokba.
7. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a
lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.
8. Ne készítsünk ételt közvetlenül az
üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe
helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe
vagy hasonló segédeszközre.
FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem
használhatók a következő konyhai
eszközök:
- Ne használjunk fém edényeket, vagy
fém füllel rendelkező edényeket.
- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott
edényeket.
- Ne használjunk papírral bevont fém
huzalokat a műanyag zacskók
lezárására.
- Ne használjunk melaminból készült
edényeket, mivel azok olyan anyagot
tartalmaznak, amely magába szívja a
mikrohullámú energiát. Ennek
következtében az edény szétrepedhet
vagy megéghet, emellett pedig a
melegítés / főzés lassabb lesz.
- Ne használjunk olyan edényeket,
amelyek nem rendelkeznek megfelelő
bevonattal mikrohullámú sütőben való
használatra. Ugyanígy ne használjunk
lefedett, füles csészéket.
- Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan
edényben, amely felül összeszűkül (pl.
üvegpalack), mert az melegítés közben
megrepedhet.
- Ne használjunk hagyományos
hőmérőket a húsokhoz vagy
édességekhez. Csak olyan hőmérőket
használjunk, amelyek alkalmasak
mikrohullámú sütőben való használatra.
9. A mikrohullámú sütőhöz való
segédeszközöket csak gyártójuk
utasításainak megfelelően használjuk.
10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben
kirántani ételeket.
11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú
sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és
ne az edény is, amelyben van. Lehetséges,
hogy azután, hogy eltávolítottuk a fedelet,
az edényben lévő folyadékból pára
csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki
belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.
12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel
hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek
szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem
azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel
után, hanem néhány percig állni hagyni és
lehetőség szerint felkeverni, hogy a
hőmérséklet egyenletesen eloszoljon
benne.
13. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét
tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő
kikapcsolása után maradjon körülbelül 30-
60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal
lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen
és megelőzhetjük azt, hogy buborékok
képződjenek, amikor kanállal a folyadékba
Содержание
- Mikrovalovna peèica mikrovalovna peænica mikrotalasna rerna ìèêðîáðàíîâàòà ïå êà microwave oven mikrohullámú sütõ kuchenka mikrofalowa microunde mikrovlnná rúra ì³êðîõâèëüîâà ï³ ìèêðîâîëíîâàÿ ïå ü 1
- Mikrovlnná trouba 1
- Mo 20 dce 1
- Namestitev 3
- Navodila za uporabo si 3
- Preden pokliĉete serviserja 3
- Radijske motnje interference 3
- Specifikacije 3
- Pomembna varnostna navodila 4
- Varnostna navodila za splońno uporabo 4
- Diagram peĉice 6
- Combination 1 7
- Combination 2 7
- Grill ņar 7
- Navodila za upravljanje 7
- Segrevanje z mikrovalovnimi 7
- Start quick start 7
- Ņarki 7
- Konvekcija 8
- Mikrovalovi konvekcija 8
- Peka v veĉ fazah 8
- Auto cook samodejni meni 9
- Hitro odmrzovanje hrane 9
- Jet defrost 9
- Zaklepanje pred otroci 9
- Garancija in servis 10
- Okolje 10
- Skrb za mikrovalovno peĉico nega in vzdrņevanje 10
- Vam ņeli 10
- Veliko uņitka ob uporabi vańe mikrovalovne peĉice 10
- Postavljanje 11
- Prije nego pozovete servisera 11
- Radijske smetnje interferencija 11
- Specifikacija 11
- Upute za uporabu hr 11
- Sigurnosne upute za općenitu uporabu 12
- Vaņne sigurnosne upute 12
- Diagram pećnice 14
- Combination 1 15
- Combination 2 15
- Quick start 15
- Uputstva za upravljanje 15
- Zagrijavanje mikrovalnim 15
- Zrakama 15
- Konvekcija 16
- Kuhanja 16
- Mikrovalovi konvekcija 16
- Programiranje vińe faza 16
- Auto cook 17
- Odmrzavanje hrane jet defrost 17
- Sigurnosna blokada 17
- Garancija i servis 18
- Mnońtvo uņitaka pri uporabi vańe mikrovalne pećnice vam 18
- Njega mikrovalovne pećnice 18
- Okolina 18
- Postavljanje 19
- Pre nego ńto pozovete servisera 19
- Radio smetnje interferencije 19
- Specifikacije 19
- Uputstvo za upotrebu srb mne 19
- Opńta uputstva za bezbednu upotrebu 20
- Vaņna uputstva za bezbednu upotrebu 20
- Crteņ pećnice 22
- Combination 1 23
- Combination 2 23
- Quick start 23
- Uputstva za rukovanje 23
- Zagrejavanje mikrotalasnim zrakama 23
- Ĉasovnik 23
- Konvekcija 24
- Kuvanje konvekcijom 24
- Mikrotalasi konvekcija 24
- Prethodno ugrejavanje i kuvanje konvekcijom 24
- Programiranje vińe faza kuvanja 24
- Auto cook 25
- Bezbednosna blokada 25
- Odmrzavanje hrane 25
- Garancija i servis 26
- Mnogo uņitaka u korińćenju vańe mikrovalne rerne ņeli 26
- Odrņavanje mikrotalasne rerne 26
- Zańĉita okoline 26
- Инсталација 27
- Пред да повикате сервис 27
- Радиски пречки итерференции 27
- Спецификации 27
- Упатства за употреба мк 27
- Важни безбедносни упатства 28
- Безбедносни упатства за општа употреба 29
- Дијаграм на печката 31
- Quick старт 32
- Грил 32
- Загревање со микробранови 32
- Зраци 32
- Комбинација 1 32
- Комбинација 2 32
- Упатства за употреба 32
- Часовник 32
- Готвење во конвекциски режим 33
- Конвекција 33
- Микробранови конвекција 33
- Печење во повеќе фази 33
- Подгревање и готвење во режими на конвекција 33
- Auto cook 34
- Заклучување заради деца 34
- Одмрзнување храна 34
- Гаранција и сервис 35
- Големо уживање при 35
- Грижа за микробрановата печка нега и одржување 35
- Животна средина 35
- Користењето на 35
- Микробрановата печка ви 35
- Посакува 35
- Before you call for service 36
- Installation 36
- Owners instruction manual gb 36
- Radio interference 36
- Specifications 36
- Important safety instructions 37
- Safety instructions for general use 37
- Computer control panel 39
- Feature diagram 39
- Combination 1 40
- Combination 2 40
- Convection 40
- Microwave cooking 40
- Operation instruction 40
- Quick start 40
- Setting digital clock weight 40
- Microwave convection 41
- Multi stage cooking 41
- Auto cook 42
- Child lock 42
- Jet defrost 42
- Care of your microwave oven 43
- Environment 43
- Guarantee service 43
- While using your appliance 43
- Wishes you a lot of pleasure 43
- Használati utasítás hu 44
- Mielőtt szerelőt hívnánk 44
- Rádió zavarok interferencia 44
- Specifikáció 44
- Elhelyezés 45
- Fontos biztonsági utasítások 45
- Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások 46
- A sütő ábrája 48
- Kombinált üzemmód 1 49
- Kombinált üzemmód 2 49
- Melegítés mikrohullámon 49
- Quick start 49
- Vezérlési útmutató 49
- Légkeverés 50
- Mikrohullám légkeverés 50
- Ételkészítés több fázisban 50
- Auto cook 51
- Gyerekzár 51
- Ételek kiolvasztása 51
- A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 52
- Használata során 52
- Jótállás és szerviz 52
- Környezetvédelem 52
- Mikrohullámú sütője 52
- Sok örömet kíván önnek 52
- Charakterystyki techniczne 53
- Instalacja 53
- Instrukcja obsługi pl 53
- Przed wezwaniem serwisu 53
- Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i telewizyjnych 53
- Ważne wskazόwki bezpieczeństwa 54
- Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki 55
- Opis kuchenki 57
- Combination 1 58
- Combination 2 58
- Instrukcja obsługi 58
- Mikrofali 58
- Ogrzewanie za pomocą 58
- Quick start 58
- Konwekcja 59
- Mikrofale konwekcja 59
- Pieczenie w kilku fazach 59
- Auto cook 60
- Blokada zabezpieczenie 60
- Przed dziećmi 60
- Rozmrażanie potraw 60
- Gwarancja i serwis naprawczy 61
- Korzystania kuchenki 61
- Mikrofalowej życzy państwu 61
- Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej czyszczenie i konserwacja 61
- Wiele satysfakcji z 61
- Środowisko 61
- Caracteristici 62
- Instalare 62
- Interferenŝe radio 62
- Manual de utilizare ro 62
- Înainte de a suna la service 62
- Instrucŝiuni generale pentru siguranŝa dvs 63
- Instrucŝiuni importante 63
- Panou de comenzi 65
- Combinaŝia 1 66
- Gătitul la microunde 66
- Instructiuni de funtionare 66
- Quick start pornire rapidă 66
- Setarea ceasului digital 66
- Combinaŝia 2 67
- Convecŝie 67
- Gătitul în etape multiple 67
- I convecŝie 67
- Microunde 67
- Auto gătit 68
- Child lock blocare copii 68
- Decongelarea în funcŝie de 68
- Greutate weight defrost 68
- Curăŝare şi întreŝinere 69
- Garanŝie service 69
- Mediul înconjurător 69
- Placere acest aparat 69
- Va doreste sa folositi cu 69
- Inńtalácia 70
- Návod na obsluhu sk 70
- Ruńenie 70
- Skôr ako sa obrátite na servis 70
- Technické údaje 70
- Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie 71
- Dôleņité bezpeĉnostné pokyny 71
- Ovládací panel 73
- Kombinácia 1 74
- Kombinácia 2 74
- Mikrovlnné varenie 74
- Nastavenie digitálnych hodín 74
- Pokyny k obsluhe 74
- Rýchly ńtart quick start 74
- Convection horúci vzduch 75
- Microwave convection mikrovlny horúci vzduch 75
- Multi stage cooking viac fázové varenie 75
- Automatické varenie 76
- Child lock detská zámka 76
- Rozmrazovanie podľa hmotnosti 76
- Weight defrost 76
- Spotrebiĉavám praje 77
- Starostlivosť o vańu mikrovlnnú rúru 77
- Veľa radosti pri pouņívaní 77
- Záruka servis 77
- Ņivotné prostredie 77
- Instalace 78
- Neņ zavoláte opraváře 78
- Návod na pouņití cs 78
- Poruchy funkce přijímaĉů interference 78
- Specifikace 78
- Důleņité bezpeĉnostní pokyny 79
- Bezpeĉnostní návody při kaņdodenním pouņívání přístroje 80
- Ovládací panel poĉítaĉe 81
- Přehled vybavení 81
- Hmotnosti 82
- Kombinace 1 82
- Kombinace 2 82
- Nastavení digitálních hodin 82
- Návod k obsluze 82
- Příprava pokrmů mikrovlnami 82
- Rychlý start 82
- Konvekce 83
- Mikrovlny konvekce 83
- Vícestupņová příprava pokrmů 83
- Automatická příprava pokrmů 84
- Dětská pojistka 84
- Rozmrazování jet 84
- Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 85
- Přejeme vám příjemné chvíle 85
- Při pouņívání mikrovlnné 85
- Trouby vańe 85
- Záruka a servis 85
- Ņivotní prostředí 85
- Iнструкція з експлуатації ua 86
- Радіо перешкоди 86
- Специфікація 86
- Установка 86
- Важливі застереження 87
- Вказівки по техніці безпеки 87
- Опис приладу 89
- Панель управління 89
- Quick start 90
- Годинника 90
- Готування за допомогою 90
- Гриль 90
- Комбінація 1 90
- Мікрохвиль 90
- Прискорений старт 90
- Управління 90
- Установлення цифрового 90
- Комбінація 2 91
- Конвекція 91
- Мікрохвилі конвекція 91
- Автоматичне готування 92
- Багатоетапне готування 92
- Блокування від дітей 92
- Розморожування за вагою 92
- Бажає вам отримати багато 93
- Гарантія та обслуговування 93
- Догляд 93
- Задоволення під час 93
- Користування 93
- Мікрохвильовою піччю 93
- Навколишнє середовище 93
- Инструкция по зксплуатации ru 94
- Перед звонком в сервисный центр 94
- Радио помехи 94
- Спецификации 94
- Установка 94
- Важные предупреждения 95
- Вказівки по техніці безпеки 95
- Панель управления 97
- Волн 98
- Гриль 98
- Инструкцию по управлению 98
- Комбинация 2 98
- Комбінація 1 98
- Приготовление с помощью 98
- Ускоренный старт 98
- Установление цифровых 98
- Часов 98
- Конвекция 99
- Микроволны конвекция 99
- Многоэтапное приготовление 99
- Автоматическое приготовление 100
- Блокировка от детей 100
- Размораживание по весу 100
- Влияют на работу прибора 101
- Гарантия и обслуживание 101
- Защита окружающей среды 101
- Производитель оставляет за 101
- Собой право вносить изменения которые не 101
- Уход за прибором 101
Похожие устройства
- Ariston Bravo M 4523 U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Makita DP 4700 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E2530 La Fleur Инструкция по эксплуатации
- Akai FA-1603SRW Инструкция по эксплуатации
- HTC A8181 Desire Инструкция по эксплуатации
- AEG F99015IM0P Инструкция по эксплуатации
- Timberk WHEL-3 OC Инструкция по эксплуатации
- Makita DBM 131 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E2121Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje CMO-200 DGW Инструкция по эксплуатации
- Akai FA-1602SMW Инструкция по эксплуатации
- HTC Incredible S Black Инструкция по эксплуатации
- AEG F65002IM0P Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHC-E 8 74284 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP 2030 Инструкция по эксплуатации
- Akai FA-1601SRS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO-20 DGS Инструкция по эксплуатации
- AEG F78400IM0P Инструкция по эксплуатации
- LG T320 Titan Black Инструкция по эксплуатации
- HTC A9191 Desire HD Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения