Gorenje BM1400E [42/88] A vezérlő panel lezárás funkciója
![Gorenje BM1400E [42/88] A vezérlő panel lezárás funkciója](/views2/1021293/page42/bg2a.png)
42
Light lamp (Világító lámpa)
Nyomja meg a gombot egyszer, a világító lámpa kigyullad, hogy rápillanthasson a folyamatra. 1
percen belül, ha megnyomja újra a gombot, a világító lámpa kialszik. 1 perc után nincs szükség a
gomb megnyomására, a lámpa automatikusan kialszik.
A VEZÉRLŐ PANEL LEZÁRÁS FUNKCIÓJA
Lezárhatja a vezérlő panelt, ha először megnyomja a CYCLE (ciklus) gombot, aztán a COLOR (szín)
gombot. Amint a vezérlő panel le van zárva, minden gomb inaktívvá válik a CYCLE (ciklus) és a
COLOR (szín) gombokat kivéve. Ez a tulajdonság segít megakadályozni, hogy véletlenül
beleavatkozzon a működésbe vagy a gyermekek felügyelet nélkül használják a kenyérsütőt.
Feloldhatja a zárat, ha először megnyomja a CYCLE (ciklus) gombot, aztán a COLOR (szín) gombot.
Amennyiben nem zárja le a vezérlő panelt, amint a program már 5 perce működik, a gombok
lezáródnak. Fel kell oldania a zárat, mielőtt működtetni szeretné a kenyérsütőt.
MELEGEN TARTÁS
A sütés végeztével a kenyeret automatikusan 1 órán keresztül melegen lehet tartani. Ha a melegen
tartás közben ki szeretné venni a kenyeret, kapcsolja le a programot a START/STOP gomb
megnyomásával.
MEMÓRIA
Ha a kenyér készítése folyamatát áramszünet szakítaná meg, a kenyérsütés 10 percen belül
automatikusan folytatódik a START/STOP gomb megnyomása nélkül. Amennyiben az áramszünet
hosszabb 10 percnél, a memória nem tartja meg a programot, a kenyérsütőt újra kell indítani.
Amennyiben a tészta készítése nem lépett még a kelesztési fázisba az áramszünet kezdetekor,
megnyomhatja közvetlenül a START/STOP gombot, hogy a program újra elkezdődjön az elejéről.
KÖRNYEZET
A készülék jól működik széles hőmérsékleti határokon belül, de a cipó mérete különböző lehet egy
nagyon meleg és egy nagyon hideg szobában. Javasoljuk, hogy a szoba hőmérséklete 15 ºC és 34 ºC
között legyen.
FIGYELMEZTETŐ KIJELZÉSEK:
1. Ha a kijelző “H HH”-t mutat, miután a START/STOP gombot megnyomta, a hőmérséklet még túl
magas a készülék belsejében. Meg kell állítani a programot. Nyissa ki a fedelet és hagyja hűlni a
gépet 10-20 percen keresztül.
2. Ha a kijelző “E E0”-t vagy “E E1”-t mutat, miután megnyomta a START/STOP gombot, a
hőmérsékletérzékelő hibásan működik. Kérjük, hogy ellenőriztesse az érzékelőt arra
felhatalmazott szakértővel.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék kibocsáthat egy kis füstöt és jellegzetes szagot, amikor először kapcsolja be. Ez normális
és hamarosan megszűnik. Biztosítsa, hogy a készülék kellően szellőzzön.
1. Ellenőrizze, hogy az összes alkatrész és tartozék hiánytalanul és sérülés nélkül rendelkezésre
áll.
2. Tisztítsa meg őket a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS című fejezetben leírtak szerint.
3. Állítsa a kenyérsütőt BAKE (sütés) üzemmódba és süsse üresen kb. 10 percen keresztül. Aztán
hagyja lehűlni és ismét tisztítsa meg tartozékokra szedve.
4. Szárítsa meg az összes alkatrészt alaposan, szerelje össze és a készülék használatra kész.
Содержание
- Aparat za peko kruha aparat za peèenje kruha aparat za peèenje hleba bread maker cuptor de paine 1
- Bm 1400 e 1
- Kenyérre gyártó õëÿá ìàøèíà 1
- Õë³áîï³ pekáè domácí pekárna wypiekacz do chleba õëåáîïå êà 1
- Pomembna varnostna navodila pomembna varnostna navodila 3
- Prva uporaba aparata 3
- Električni priključek 4
- Funkcije in delovanje 4
- Opis nadzorne plošče 4
- Izbira programa 5
- Start stop 5
- Osvetlitev 6
- V programu domači kruh 6
- Štruca 6
- Ohranjanje na toplem 7
- Opozorilo na zaslonu 7
- Postopek peke kruha 7
- Sobna temperatura 7
- Spomin 7
- Varnostna blokada nadzorne plošče 7
- Posebna priporočila 8
- Za hitre kruhke 8
- Garancija in servis 9
- Gorenje 9
- O dvojni posodi za kruh 9
- O super hitrem programu peke 9
- Okolje 9
- Pridržujemo si pravico do sprememb 9
- Vam želi obilo zadovoljstva pri uporabi vašega aparata 9
- Čiščenje in shranjevanje 9
- Prva uporaba aparata 10
- Važne sigurnosne upute važne sigurnosne upute 10
- Električni priključak 11
- Funkcije i djelovanje 11
- Opis upravljačke ploče 11
- Start stop 11
- Izbor programa 12
- Programski postupak kod izbora domaći kruh 12
- Odgođeno uključenje 13
- Osvjetljenje 13
- Prekid 13
- Sigurnosna blokada upravljačke ploče 13
- Stupanj zapečenosti 13
- Veličina štruce 13
- Držanje na toplom 14
- Memorija 14
- Postupak pečenja kruha 14
- Sobna temperatura 14
- Upozorenje na zaslonu 14
- Wate r or liquid 14
- O dvostrukoj posudi za kruh 15
- O super brzom programu pečenja 15
- Posebne preporuke 15
- Za brzi postupak pečenja kruha 15
- Garancija i servis 16
- Gorenje 16
- Okolina 16
- Pridržavamo pravo do promjena 16
- Vam želi puno zadovoljstva u radu s vašim aparatom 16
- Čiščenje i odlaganje 16
- Prva upotreba aparata 17
- Srb mne 17
- Važna uputstva za bezbednu upotrebu važna uputstva za bezbednu upotrebu 17
- Električni priključak 18
- Funkcije i delovanje 18
- Opis kontrolne table 18
- Start stop 18
- Izbor programa 19
- Programski postupak kod izbora domaći hleb 19
- Stepen zapečenosti 19
- Bezbednosna blokada kontrolne table 20
- Držanje na toplom 20
- Odloženo uključenje 20
- Osvetljenje 20
- Prekid 20
- Veličina vekne 20
- Memorija 21
- Postupak pečenja hleba 21
- Sobna temperatura 21
- Upozorenje na ekranu 21
- O dvostrukoj posudi za hleb 22
- O super brzom programu pečenja 22
- Posebne preporuke 22
- Za brzi postupak pečenja hleba 22
- Garancija i servis 23
- Gorenje 23
- Pridržavamo pravo do promena 23
- Vam želi mnogo zadovoljstva u radu s vašim aparatom 23
- Zaščita okoline 23
- Čišćenje i čuvanje 23
- Important safeguards important safeguards 24
- Electrical connection 25
- Functions operation 25
- Introduction of control panel 25
- Using the machine for the first time 25
- Start stop 26
- Under the menu of home made 26
- Colour 27
- Control panel lock function 28
- Dry ingredients 28
- Environment 28
- How to make bread 28
- Keep warm 28
- Memory 28
- Warning display 28
- Water or liquid 28
- Yeast or soda 28
- Cleaning and maintennance 30
- Environment 30
- For quick preparing of small bread rolls 30
- For the double baking pan 30
- Gorenje 30
- Guarantee service 30
- Quick program 30
- Special instructions 30
- We reserve the right to any modifications 30
- Wishes you a lot of pleasure when using your machine 30
- Precauţii importante precauţii importante 31
- Conectarea electrică 32
- Funcţii punerea în funcţiune 32
- Introducerea tabloului de comandă 32
- Utilizarea maşinii pentru prima dată 32
- După alimentarea cu curent electric 33
- Start stop 33
- Culoare 34
- Franzelă 34
- Lampa de iluminare 34
- Pauză 34
- În cadrul programului pâine făcută în casă 34
- Cum să faceţi pâine 35
- Display de avertizare 35
- Funcţia de blocare tablou de comandă 35
- La prima utilizare 35
- Mediul înconjurător 35
- Memorie 35
- Menţinerea caldă a pâinii 35
- Curăţare şi depozitare 37
- Despre programul ultra rapid 37
- Garanţie service 37
- Introducere specială 37
- Mediul înconjurător 37
- Pentru aparatul de făcut pâine dublu compartimentat 37
- Pentru pâinile făcute repede 37
- Fontos biztonsági utasítások fontos biztonsági utasítások 38
- A gép első használata 39
- A vezérlő panel bemutatása 39
- Elektromos csatlakozás 39
- Funkciók működtetés 39
- Csatlakoztatás után 40
- Indítás megállítás 40
- Menüpontok 40
- A házi készítésű menüpont alatt 41
- Color szín 41
- Loaf cipó 41
- Pause pillanat állj 41
- Time idő 41
- A vezérlő panel lezárás funkciója 42
- Az első használat 42
- Figyelmeztető kijelzések 42
- Környezet 42
- Light lamp világító lámpa 42
- Melegen tartás 42
- Memória 42
- Hogyan készítsünk kenyeret 43
- A dupla kenyértálhoz 44
- A gorenje 44
- A gyors kenyér készítéséhez 44
- A modositas jogat fenntartjuk 44
- Az ultragyors programhoz 44
- Jótállás és szerviz 44
- Környezetvédelem 44
- Különleges tanácsok 44
- Sok oromot kivan a keszulek hasznalatahoz 44
- Tisztítás és tárolás 44
- Важно важно 45
- Включване в мрежата 46
- Описание на контролния панел 46
- Опознайте вашата пекарна за хляб 46
- Първа употреба на уреда 46
- След включване на мрежата 46
- Функции и употреба 46
- Включване изключване 47
- Меню 47
- Меню домашен хляб 47
- Време 48
- Големина на хляба loaf 48
- Заключване на контролния панел 48
- Осветяване 48
- Пауза 48
- Цвят color 48
- Внимание 49
- Как да приготвите хляб 49
- Околна среда 49
- Памет 49
- Поддържане на топлината 49
- Първа употреба 49
- За бързо приготвяне на хляб 50
- Специални програми 50
- Gorenje ви пожелава приятни часове с използването на 51
- Гаранция 51
- Гаранция и сервизно обслужване 51
- Двоен съд за хляб 51
- Запазваме си правата за извършване на модификации 51
- Опазване на околната среда 51
- Почистване и съхранение 51
- Супер бърза програма за печене 51
- Уредите 51
- Важливі застереження важливі застереження 52
- Перше користування приладом 53
- Познайомтеся із вашою хлібопічкою 53
- Познайомтеся із панеллю управління 53
- Підключення до електромережі 53
- Робота та функції 53
- Mеню 54
- Після підключення 54
- Старт стоп 54
- В процесі меню домашня випічка home made 55
- Колір color 55
- Пауза pause 55
- Хлібина loaf 55
- Час time 55
- Довкілля 56
- Зберегти хліб теплим 56
- Лампочка light lamp 56
- Пам ять 56
- Перед першим використанням 56
- Попередження на дисплеї 56
- Функція блокування панелі управління 56
- Як випікати хліб 57
- Для дека на дві буханки 58
- Для швидкого хліба 58
- Про дуже швидку ultra fast програму 58
- Спеціальні пояснення 58
- Gorenje 59
- Бажає вам отримати задоволення під час користування 59
- Гарантія та обслуговування 59
- Гарантії 59
- Навколишнє середовище 59
- Приладом 59
- Чищення та зберігання 59
- Dôležité bezpečnostné pokyny dôležité bezpečnostné pokyny 60
- Elektrické pripojenie 61
- Funkcie obsluha 61
- Predstavenie ovládacieho panela 61
- Prvé použitie prístroja 61
- Spoznajte váš prístroj na pečenie chleba 61
- Po zapnutí 62
- Pod ponukou home made 62
- Spustenie zastavenie start stop 62
- Color farba 63
- Funkcia zablokovania ovládacieho panela 63
- Light lamp žiarovka osvetlenia 63
- Loaf bochník 63
- Pause pauza 63
- Time doba čas 63
- Ako piecť chlieb 64
- Pamäť 64
- Pri prvom použití 64
- Prostredie 64
- Udržiavanie tepla 64
- Varovné hlásenia 64
- O ultra rýchlom programe 65
- Pre rýchly chlieb 65
- Špeciálne novinky 65
- Gorenje życzy państwu wiele satysfakcji podczas 66
- O dvojitej nadobe pre chlieb 66
- Użytkowania urządzenia 66
- Záruka 66
- Záruka servis 66
- Čistenie a uskladnenie 66
- Životné prostredie 66
- Důležité bezpečnostní pokyny důležité bezpečnostní pokyny 67
- Elektrické napájení 68
- Funkce a provoz 68
- První použití zařízení 68
- Úvod k ovládacímu panelu 68
- Menu nabídka 69
- Start stop spustit zastavit 69
- Color kůrka 70
- Loaf bochník 70
- Pause pauza 70
- Program home made domácí 70
- Time čas 70
- Funkce uzamčení ovládacího panelu 71
- Light lamp světlo 71
- Okolní prostředí 71
- Paměť 71
- Udržování teploty 71
- Zobrazení varování 71
- Jak péci chléb 72
- Dvojitá nádoba na chléb 73
- O velmi rychlém programu 73
- Rychlý chléb 73
- Speciální úvod 73
- Společnost gorenje 73
- Spotřebiče 73
- Vám přeje mnoho příjemných zážitků při používání tohoto 73
- Záruka a servis 73
- Čištění a údržba 73
- Životní prostředí 73
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 74
- Funkcje i sposób działania 75
- Panel kontrolny 75
- Podłączenie do sieci elektrycznej 75
- Przed pierwszym użyciem urządzenia 75
- Start stop 76
- Wybór programu 76
- Bochenek 77
- Oświetlenie 77
- Użycie programu chleb swojski 77
- Blokada bezpieczeństwa panelu kontrolnego 78
- Ostrzeżenie na wyświetlaczu 78
- Pamięć 78
- Sposób pieczenia chleba 78
- Temperatura pokojowa 78
- Utrzymywanie ciepła 78
- Szybkie pieczywo 79
- Zalecenia specjalne 79
- Czyszczenie i przechowywanie 80
- Gwarancja i serwis naprawczy 80
- O super szybkim programie pieczenia 80
- Podwójna forma na chleb 80
- Środowisko 80
- Важные предостережения важные предостережения 81
- Подключение к электросети 82
- При вводе прибора в эксплуатацию 82
- Сведения о панели управления 82
- Функции и эксплуатация 82
- Меню 83
- Старт стоп 83
- Буханка loaf 84
- В меню домашней выпечки home made 84
- Время time 84
- Свет light 84
- Цвет color 84
- Окружающая среда 85
- Память 85
- Подогрев 85
- Предупреждение на дисплее 85
- Функция блокировки панели управления 85
- Dry ingredients 86
- Water or liquid 86
- Yeast or soda 86
- Процесс выпечки хлеба 86
- Двойная форма для выпечки форма для двух буханок 87
- Для быстрого приготовления небольшого хлеба лепешек 87
- Программа быстрой выпечки 87
- Специальные указания 87
- Чистка и уход 87
- Гарантия и обслуживание 88
- Желает вам получить максимальное удовольствие от 88
- Защита окружающей среды 88
- Использования этого прибора 88
- Компания gorenje 88
- Мы сохраняем за собой право вносить любые изменения 88
Похожие устройства
- Hyundai H-MW-1420 White new Инструкция по эксплуатации
- Polaris FD-10V Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 5210 C Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-MW1425 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IN CH 310 AA VE I Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM900W Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 2010 Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Comfort 120 Инструкция по эксплуатации
- Siemens ET 957.. Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-CMDN6100G Black Инструкция по эксплуатации
- Indesit TAAN 5 FNF S D Инструкция по эксплуатации
- Nokia C6 Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DFP6P2X Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 2400 Инструкция по эксплуатации
- Термекс RZB 80-FV Инструкция по эксплуатации
- Siemens ET 90…C Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1613 Silver Инструкция по эксплуатации
- Indesit TAAN 5 FNF NX D Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DFG70P2X Инструкция по эксплуатации
- Nokia C5-03 Graphite Black Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения