ABAC pole position o20p [27/64] Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita
![ABAC pole position o20p [27/64] Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita](/views2/1213046/page27/bg1b.png)
27
F
I
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
seuraavia turvallisuusmääräyksiä. Etsi ohjekirjasta ohjeet, jos olet
epävarma laitteen toiminnan suhteen.
Säilytä kaikki asiakirjat, jotta jokainen kompressorin käyttäjä voi
perehtyä niihin ennen käyttöä.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
1
Tämä symboli osoittaa varoituksia, jotka tulee lukea huolellisesti ennen
laitteen käyttöä, jotta käyttäjän loukkaantuminen vältetään.
Paineilma on potentiaalisesti vaarallinen energiamuoto, joten ole erittäin
varovainen käyttäessäsi kompressoria ja työkaluja.
Huomio: kompressori saattaa käynnistyä uudelleen sähkön palautuessa
sähkökatkon jälkeen.
4 metrin etäisyydellä vapaassa kentässä mitattu ÄÄNENPAINEEN arvo
vastaa arvoa, joka saadaan vähentämällä ÄÄNENTEHON arvosta 20
dB. Äänenteho on ilmoitettu kompressoriin kiinnitetyssä keltaisessa
etiketissä.
SUORITETTAVAT TOIMENPITEET
● Kompressoria tulee käyttää asianmukaisessa ympäristössä (hyvä
ilmanvaihto, ympäröivä lämpötila +5°C - +40°C). Älä koskaan käytä
sitä tilassa, jossa on pölyä, äläkä räjähtävien tai herkästi syttyvien
jauheiden, happojen, höyryjen tai kaasujen läheisyydessä.
● Jätä aina vähintään 4 metrin turvaetäisyys kompressorin ja työalueen
välille.
● Jos kompressorin muovisuojus värjääntyy maalaustoimenpiteiden aikana,
etäisyysonliianpieni.
● Aseta pistotulppa sen muodolle, jännitteelle ja taajuudelle sopivaan
pistorasiaan,jokaonvoimassaolevienmääräystenmukainen.
● Käytä sähköjohdossa jatkojohtoja, joiden maksimipituus on 5 metriä ja
läpileikkaus vähintään 1,5 mm
2
.
●Äläkäytämuunpituisiajatkojohtojaäläkäsovittimiataihaaroitustulppia.
● Sammuta kompressori ainoastaan katkaisijan I/Opainikkeella.
●Siirräkompressoriaainoastaankahvasta.
●Toiminnassa oleva kompressori tulee asettaa vakaalle ja vaakasuoralle
tasolle.
VÄLTETTÄVÄT TOIMENPITEET
●Älä koskaan suuntaa ilmasuihkua ihmisiä, eläimiä tai omaa kehoa
kohti. (Käytä suojalaseja suojataksesi silmäsi suihkun nostattamilta
vierasesineiltä).
●Äläkoskaansuuntaakompressoriin kytkettyjen työkalujennestesuihkuja
kohtikompressoria.
●Äläkäytälaitettapaljainjalointaikädettaijalatmärkinä.
●Älä vedä sähköjohdosta irrottaaksesi pistotulpan pistorasiasta tai
siirtääksesikompressoria.
●Älä jätä laitetta sään armoille: suojaa se sateelta, auringonpaisteelta,
sumulta,lumisateeltayms.
●Äläkuljetakompressoria,kunsäiliössäonpainetta.
●Älä korjaa säiliötä hitsaamalla tai mekaanisesti. Jos siinä on vikoja tai
ruostetta,setuleevaihtaakokonaan.
●Älä anna asiantuntemattomien henkilöiden käyttää kompressoria. Pidä
lapsetjaeläimetetäällätyöalueelta.
●Laitettaeioletarkoitettusellaistenhenkilöidenkäyttöön(lapsetmukaan
lukien),joidenfyysisetkyvyt,aistihavainnottaiälyllisetominaisuudetovat
heikentyneet, eikä niille, joilla ei ole riittävää kokemusta tai tuntemusta
laitteen käytöstä ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole ensin
kontrolloinutlaitettataiantanutheilleohjeitasenkäytöstä.
● Lapsia on valvottava ja varmistuttava siitä, etteivät he pääse leikkimään
laitteella.
●Älä aseta syttyviä esineitä tai nailon- ja kangasmateriaaleja lähelle
kompressoriaja/taisenpäälle.
●Älä puhdista laitetta syttyvillä nesteillä tai liuottimilla. Käytä ainoastaan
kosteaa pyyhettä.Varmista ensin, että olet irrottanut pistotulpan
pistorasiasta.
●Kompressoria tulee käyttää ainoastaan ilman puristamiseen. Älä käytä
laitettamuidenkaasujenpuristamiseen.
●Tämänlaitteentuottamaapaineilmaaeitulekäyttäälääke-,elintarvike-tai
sairaalatarkoituksiin,elleisillesuoritetaerikoiskäsittelyä.Sitäeitulekäyttää
uppokaasupullojentäyttämiseen.
TÄRKEITÄ TIETOJA
●
Kompressori on valmistettu toimimaan teknisten tietojen kilvessä
ilmoitetulla jaksottaissuhteella (esim.S3-25 tarkoittaa 2,5 työminuuttia
ja 7,5 pysäytysminuuttia), jotta sähkömoottori ei ylikuumene. Jos näin
kuitenkin tapahtuu, moottoriin kuuluva lämpösuoja katkaisee jännitteen
automaattisesti,kunlämpötilaonliiansuurenvirranotonvuoksiliiankorkea.
● Kaikissa kompressoreissa on varoventtiili, joka laukeaa jos painekytkimen
toiminnassaonhäiriöjatakaanäinlaitteenturvallisuuden.
●Painemittarinpunainenmerkkiilmoittaasäiliönmaksimikäyttöpaineen.Se
eiviittaasäädettyynpaineeseen.
● Kun letkuun, jonka kautta kompressori puhaltaa paineilmaa ulos, liitetään
paineilmatyökalu, on ilmavirta letkusta liittämisen ajaksi ehdottomasti
katkaistava!
●Paineilmaa voidaan käyttää moniin eri tarkoituksiin (mm. ilman
pumppaukseen, paineilmatyökalujen käyttöön, maalaukseen,
vesipohjaisillapesuaineillapesuunjne.).Kompressorin käyttöedellyttää,
että kutakin yksittäistä käyttötarkoitusta koskevat määräykset tunnetaan ja
niitänoudatetaan.
●Äläpeitäkompressorinilma-aukkoja.
●Äläavaatai korjailemitäänkompressorin osia.Ota yhteysvaltuutettuun
huoltokeskukseen.
ASENNUS
2
Ennen käyttöönottoa tulee laite ehdottomasti asentaa kokonaan!
Pyörien asennus
Mukanatoimitetutpyörättuleeasentaakuvan2ja3mukaisesti.
● Kuva2a-2b:Pyöräsetinkokoonpano-A-versio
Vaiheittainen kokoonpano: a, b, c, d, e
● Kuva3a-3b:Pyöräsetinkokoonpano-B-versio
Tukijalan asennus
Asetatukijalkapaikoilleenkuvan4osoittamallatavalla.
KÄYNNISTYS JA KÄYTTÖ
3
● Tarkista,ettäkompressorinarvokilventiedotvastaavatsähköjärjestelmän
todellisiaarvoja;+/-10%jännitteenvaihtelunimellisarvostasallitaan.
● Pistä sähköjohtimen pistotulppa sopivaan pistorasiaan ja tarkista samalla,
että kompressorilla oleva painike I/O on «O»-(OFF)asennossa.
● Tämänjälkeenkompressorionkäyttövalmis.
● Kompressori käynnistyy katkaisijan I/O avulla pumpaten ilmaa jakoputken
kauttasäiliöön.
● Kunylempikalibrointiarvoonsaavutettu(valmistajankoekäyttövaiheessa
asettama),kompressoripysähtyy.
Ilmaa käyttäessään kompressori käynnistyy uudelleen automaattisesti
saavuttaessaanalemmankalibrointiarvon(ylempijaalempiarvoeroavat
toisistaan2baarilla).
● Säiliön sisällä oleva paine voidaan tarkistaa ohessa toimitetun painemittarin
avulla.
● Kompressori jatkaa automaattisesti käyntiään tällä kierroksella aina siihen
saakka kunnes käännetään I/O-katkaisijasta.
● Jos haluat käyttää kompressoria uudelleen, odota vähintään 10 sekuntia
sammutushetkestäennensenkäynnistämistäuudelleen.
● Kaikki kompressorit on varustettu paineenalentimella (viit. 7). Säädä
ilmanpainetta nupilla hana auki (painetta voidaan lisätä kiertämällä
painiketta myötäpäivään ja vähentää kiertämällä vastapäivään)
optimoidaksesipaineilmatyökalujenkäytön.
● Asetettuarvovoidaantarkistaapainemittarilla(viit.6).
Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita
OSAT (kuvat 1 - 2 - 3 - 4)
1. Korin suojus 10. Turvaventtiili
2. Painesäiliö 11. Lauhdeveden laskuruuvi
3. Pyörä 12.
Manometri(säiliönpaineenvoi
lukeatästä)
4. Tukijalka 13. Akseli
5. Pikaliitin(säädeltypaineilma) 14. Pinne
6.
Manometri(säädetynpaineenvoi
lukeatästä)
15. Pultti
7. Paineensäädin 16. Mutteri
8. Käynnistys/sammutuskatkaisin 17. Aluslevy
9. Työntökahva
Содержание
- Oilless air compressor 1
- Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging 2
- Bukullanımkılavuzunugelecektedanışmakiçinmuhafazaediniz 2
- Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro 2
- Conservare questo manuale d istruzioni per poterlo consultare in futuro 2
- Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement 2
- Diese bedienungsanleitung für späteres nachschlagen sorgfältig aufbewahren 2
- Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov 2
- Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation 2
- Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro 2
- Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles et saaksite seda tulevikus kasutada 2
- Išsaugotišiąinstrukcijųknygutętam kadateityjegalėtumėtejojepasikonsultuoti 2
- Opbevar denne brugsanvisning således at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt 2
- Preserve this handbook for future reference 2
- Przechowywaćniniejszypodręcznikinstrukcjiobsługitak abymożnabyłokorzystaćzniegowprzyszłości 2
- Păstraţimanualuldeinstrucţiunipentrua lputeacitişipeviitor 2
- Saglabātinstrukcijurokasgrāmatu laivarētuizmantotnepieciešamībasgadījumā 2
- Sačuvajteovajpriručniksuputamadabistegamoglikonzultiratiubudućnosti 2
- Sačuvajteovajpriručniksuputstvimadabimoglidagakonsultujeteiubudućnosti 2
- Skrbnoshranitetapriročnik 2
- Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita 2
- Uložtetutopříručkuspokynypropoužitínavhodnémmístě abystejimohlikdykolipoužít 2
- Uschovajtetútopríručkuspokynminaobsluhuprístrojatak abystemohlidonejkedykoľveknahliadnúť 2
- Őrízzemegakézikönyvetajövőbenvalótanulmányozáshoz 2
- Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοοδηγιώνγιαμελλοντικήχρήση 2
- Запазететоваръководствопоексплоатацията задаможетедагоизползватеивбъдеще 2
- Сохраняйтеданноеруководствовтечениевсегопериодаэксплуатациикомпрессора 2
- A termékeken található biztonsági jelzések 3
- Bezpečnostní značení na výrobcích 3
- Colocada en los productos 3
- Den produkten 3
- Erklärung der sicherheitskennzeichnung an 3
- Figurant sur les produits 3
- Förklaring till säkerhetssymboler på 3
- Inscripción de la señalización de seguridad 3
- Key to product safety signs 3
- Legenda bezpečnostné označenia na 3
- Legenda da sinalética de segurança nos 3
- Legenda indicatoarelor de securitate aplicate 3
- Legenda segnaletica di sicurezza sui prodotti 3
- Legenda znaków ostrzegawczych na wyrobach 3
- Legende des pictogrammes de securite 3
- Listája 3
- Ohutusnõuded 3
- Opozorilni znaki na proizvodih 3
- Pe produse 3
- Producten 3
- Produkterna 3
- Produktu drošības norādījuma zīmju saraksts 3
- Produtos 3
- Proizvoda 3
- Saugumo su gaminiais 3
- Signaturforklaring til produkternes 3
- Sikkerhedsskiltning 3
- Sikkerhetstegnforklaring på produktene 3
- Sutartiniai įspėjamieji ženklai dėl darbo 3
- Tuotteita koskevat turvamerkit 3
- Upozoravajuće naznake o bezbednosti 3
- Verklaring waarschuwingssymbolen op 3
- Výrobkoch 3
- Znakovi za upozorenje na proizvodima 3
- Ürünler hakkinda güvenli k tali matlari lejandi 3
- Υπoμνημα σηματων ασφαλειασ στα προϊοντα 3
- Безопасности работы с изделиями 3
- Легенда на знаците за безопасност върху изделията 3
- Условные предупредительные знаки по 3
- Ee ohtlik automaatilinekäivitus lv uzmanību automātiskaiedarbināšanās 4
- Gb danger automaticcontrol closedloop fr risque de démarrage automatique de gefahr durch automatischen anlauf es peligrodearranqueautomático pt perigoarranqueautomático nl gevaar voor automatisch starten dk fare automatisk start se risk för automatisk start fi automaattisen käynnistymisen vaara 4
- Gr κίνδυνοςαυτόματηςεκκίνησης pl uwaga niebezpieczeństwoautomatycznegouruchomieniasię hr opasnost kod automastkog uklapanja si nevarnost pri avtomatskem zagonu 4
- Hu automatikusbeindulásveszélye cz nebezpečí automatickéspouštění sk nebezpečenstvo automatickéspustenie ru опасностьавтоматическоговключения no fare for automatisk oppstart tr dikkatotomatikçalışmatehlikesi ro pericolpornireautomată bg опасностотавтоматичнопусканевход rs opasnost od automatskog pokretanja lt automatinioįsijungimopavojus 4
- It pericolo avviamento automatico 4
- Conservare questo manuale d istruzioni per poterlo consultare in futuro 9
- Anomalia causa intervento 10
- Possibili anomalie e relativi interventi ammessi 10
- Pulizia e manutenzione 10
- Preserve this handbook for future reference 11
- Cleaning and maintenance 12
- Possible faults and related permitted remedies 12
- Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter successivement 13
- Anomalie cause intervention 14
- Nettoyage et entretien 14
- Possibles anomalies et interventions admises 14
- Diese bedienungsanleitung für späteres nachschlagen sorgfältig aufbewahren 15
- Mögliche störungen und entsprechende abhilfemassnahmen 16
- Reinigung und wartung 16
- Störung ursache massnahme 16
- Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro 17
- Limpieza y mantenimiento 18
- Posibles anomalías y las correspondientes intervenciones admitidas 18
- Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro 19
- Anomalia causa intervenção 20
- Para limpeza e manutenção 20
- Possíveis anomalias e respectivas intervenções admitidas 20
- Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging 21
- Mogelijke storingen en toegestane remedies 22
- Schoonmaken en onderhouden 22
- Storing oorzaak remedie 22
- Opbevar denne brugsanvisning således at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt 23
- Fejl årsag afhjælpning 24
- Mulige fejl og afhjælpning 24
- Vedligeholdelse og rengøring 24
- Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation 25
- Fel orsak åtgärd 26
- Felsökning och åtgärder 26
- Rengöring och underhåll 26
- Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita 27
- Mahdolliset viat ja niiden sallitut korjaukset 28
- Puhdistus ja huolto 28
- Vika syy korjaus 28
- Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση 29
- Ανωμαλια αιτια λυση 30
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 30
- Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości 31
- Możliwe usterki i odnośne dopuszczalne interwencje 32
- Usterka powód interwencja 32
- Ove upute za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristiti 33
- Mogući problemi u radu i odgovarajuća dozvoljene mjere za pomoć 34
- Smetnje uzrok pomoć 34
- Čišćenje i održavanje 34
- Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejše uporabe 35
- Motnja vzrok ukrep 36
- Možne motnje in ustrezni ukrepi za njihovo odpravljanje 36
- Čiščenje in vzdrževanje 36
- Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz 37
- Lehetséges rendellenességek és az ezzel kapcsolatos megengedett eavatkozások 38
- Rendellenesség ok beavatkozás 38
- Tisztítás és karbantartás 38
- Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě abyste ji mohli kdykoli použít 39
- Možné poruchy a povolené zásahy 40
- Porucha příčina zásah 40
- Čištění a údržba 40
- Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť 41
- Anomália príčina zákrok 42
- Možnosť vyskytnutia sa anomálií a relatívne zásahy ktoré sú dovolené 42
- Čistenie a údržba 42
- Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора 43
- Возможные неполадки и способы их устранения 44
- Неполадки причины способы устранения 44
- Очистка и техобслуживание 44
- Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov 45
- Feil årsak inngrep 46
- Mulige feil og tilhørende tillatte inngrep 46
- Rengjøring og vedlikehold 46
- Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz 47
- Anormalli k sebep müdahale 48
- Mümkün anormalli kler ve kabul edi len i lgi li müdahaleler 48
- Temi zli k ve bakim 48
- Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a l putea citi şi pe viitor 49
- Anomalie cauză remediu 50
- Anomalii posibile intervenţiile descrise sunt admise 50
- Curăţirea şi întreţinerea 50
- Запазете това ръководство по експлоатацията за да можете да го използвате и в бъдеще 51
- Аномалия причина отстраняване 52
- Възможни аномалии и допустими начини за отстраняването им 52
- Почистване и поддръжка 52
- Ova uputstva za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristili 53
- Mogući problemi u radu i odgovarajuće ozvoljene mere za pomoć 54
- Smetnje uzrok pomoć 54
- Čišćenje i održavanje 54
- Išsaugoti šią instrukcijų knygutę tam kad ateityje galėtumėte joje pasikonsultuoti 55
- Anomalija priežastis veiksmai 56
- Galimos anomalijos ir su tuo susiję leidžiami veiksmai 56
- Valymas ir priežiūra 56
- Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles et saaksite seda tulevikus kasutada 57
- Anomaalia põhjus tegutsemine 58
- Puhastamine ja tehniline hooldus 58
- Võimalikud anomaaliad 58
- Saglabāt instrukciju rokasgrāmatu lai varētu izmantot nepieciešamības gadījumā 59
- Anomālija iemesli darbības 60
- Iespējamās anomālijas un ar to saistītās pieļaujamās darbības 60
- Tīrīšana un apkope 60
Похожие устройства
- ABAC montecarlo o20p Инструкция по эксплуатации
- ACS acr38u-nd Инструкция по эксплуатации
- ACV dc-306 Инструкция по эксплуатации
- ACV dc-1006 Инструкция по эксплуатации
- ACV bta-817 Инструкция по эксплуатации
- ACV bta-617 Инструкция по эксплуатации
- ACV bta-1217 Инструкция по эксплуатации
- ACV bta-1017 Инструкция по эксплуатации
- ACV lx-4.60 Инструкция по эксплуатации
- ACV bba-250 Инструкция по эксплуатации
- ACV avs-1509bm Инструкция по эксплуатации
- ACV avs-1506w Инструкция по эксплуатации
- ACV avs-1506a Инструкция по эксплуатации
- ACV avs-1505r Инструкция по эксплуатации
- ACV avs-1505g Инструкция по эксплуатации
- ACV avs-2500 Инструкция по эксплуатации
- ACV avs-2300 Инструкция по эксплуатации
- ACV avs-1414r Инструкция по эксплуатации
- ACV avs-1414g Инструкция по эксплуатации
- ACV avs-1301b Инструкция по эксплуатации