Bosch gll 2-20 — guide d'utilisation des appareils de mesure et sécurité [13/54]
Превью страниц
Страница 13 /
54
![Bosch 0601063J00 [13/54] Mise en place changement des piles](/views2/1216562/page13/bgd.png)
Français | 13
Bosch Power Tools 1 609 92A 1J7 | (9.10.15)
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom-
mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des
accumulateurs.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 8, appuyez
sur le dispositif de blocage 7 et relevez le couvercle du com-
partiment à piles. Introduisez les piles ou les accumulateurs.
Veillez à respecter la polarité qui doit correspondre à la figure
se trouvant à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs
en même temps. N’utilisez que des piles ou des accumula-
teurs de la même marque avec la même capacité.
Sortez les piles ou les accus de l’appareil de mesure au
cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période
prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles et les ac-
cus peuvent se corroder et se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne
l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures
extrêmes ou de forts changements de température. Ne
le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il
est exposé à d’importants changements de température,
laissez-le revenir à la température ambiante avant de le re-
mettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts
changements de température peuvent réduire la précision
de l’appareil de mesure.
Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure.
Des dommages survenus dans l’appareil de mesure
peuvent affecter la précision de mesure. A la suite d’un
choc ou d’une chute comparez, dans un but de contrôle,
les lignes laser avec une ligne de référence connue verti-
cale ou horizontale.
Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transpor-
tez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se
verrouille afin de prévenir un endommagement lors du
transport.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’inter-
rupteur Marche/Arrêt 11 sur la position «On». Immédiate-
ment après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure
émet un faisceau laser à travers les orifices de sortie 1.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-
ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Pour éteindre l’appareil de mesure, appuyer sur l’interrup-
teur Marche/Arrêt 11.
Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transpor-
tez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se
verrouille afin de prévenir un endommagement lors du
transport.
Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure
allumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres per-
sonnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Pour économiser l’énergie, ne mettez en marche l’appareil de
mesure qu’au moment de son utilisation.
Modes opératoires
Après chaque mise en service, l’appareil de mesure fonc-
tionne en mode en croix avec nivellement automatique.
Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez sur la
touche du mode de fonctionnement «Mode» 5 jusqu’à ce
que le mode de fonctionnement souhaité soit affiché par l’af-
fichage du mode de fonctionnement 4 allumé.
Les modes de fonctionnement suivants sont à disposition :
Il est possible de choisir chacun des trois modes de fonction-
nement avec ou sans nivellement automatique.
Nivellement automatique
Travailler avec nivellement automatique
(voir figures F–G)
Lors d’un travail avec nivellement automatique, le voyant
Mode opératoire sans nivellement automatique 2 ne doit pas
être allumé. Le cas échéant, remettez en marche le nivelle-
ment automatique en appuyant sur la touche «Lock» 6 afin
que l’affichage 2 s’éteigne.
Température de stockage
–20...+70 °C
Humidité relative de l’air max.
90 %
Classe laser
2
Type de laser
635 nm, <1 mW
C
6
1
Raccord de trépied (horizontal)
1/4"
Piles
Accus
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
Autonomie env.
12 h
Poids suivant
EPTA-Procedure 01:2014
0,5 kg
Dimensions
(longueur x largeur x hauteur)
125 x 85 x 70 mm
Laser croix GLL 2-20
1)La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex.
exposition directe au soleil).
Le numéro de série 10 qui se trouve sur la plaque signalétique permet
une identification précise de votre appareil.
Affichage Mode de fonctionnement
Mode en croix (voir figures A, B et E): L’appa-
reil de mesure génère une ligne laser horizon-
tale (ligne laser périphérique 360°) et une
ligne laser verticale.
Mode horizontal (voir figure C): L’appareil de
mesure génère une ligne laser horizontale.
Mode vertical (voir figure D): L’appareil de
mesure génère une ligne laser verticale.
OBJ_BUCH-2630-002.book Page 13 Friday, October 9, 2015 12:26 PM
Содержание
239- Gll 2 20 professional
- Gll 2 20
- Gll 2 20
- Obj_buch 2630 002 book page 5 friday october 9 2015 12 26 pm
- Safety notes
- Product features
- Product description and specifications
- Intended use
- English
- Technical data
- Operation
- Operating modes
- Inserting replacing the batteries
- Initial operation
- Automatic levelling
- Assembly
- Working advice
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After sales service and application service
- Français
- Disposal
- Avertissements de sécurité
- Description et performances du produit
- Caractéristiques techniques
- Utilisation conforme
- Eléments de l appareil
- Nivellement automatique
- Montage
- Modes opératoires
- Mise en service
- Mise en place changement des piles
- Fonctionnement
- Nettoyage et entretien
- Instructions d utilisation
- Entretien et service après vente
- Élimination des déchets
- Service après vente et assistance
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Componentes principales
- Utilización reglamentaria
- Montaje
- Inserción y cambio de las pilas
- Descripción y prestaciones del producto
- Datos técnicos
- Puesta en marcha
- Operación
- Nivelación automática
- Modos de operación
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Instrucciones para la operación
- Português
- Indicações de segurança
- Eliminación
- Utilização conforme as disposições
- Montagem
- Introduzir substituir pilhas
- Funcionamento
- Descrição do produto e da potência
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Colocação em funcionamento
- Tipos de funcionamento
- Nivelamento automático
- Indicações de trabalho
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Manutenção e limpeza
- Eliminação
- Güvenlik talimatı
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Usulüne uygun kullanım
- Türkçe
- Çalıştırma
- Teknik veriler
- Nivelman otomatiği
- Montaj
- I şletme
- I şletim türleri
- Bataryaların takılması değiştirilmesi
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Tasfiye
- Русский
- Указания по безопасности
- Сборка
- Применение по назначению
- Установка замена батареек
- Технические данные
- Описание продукта и услуг
- Изображенные составные части
- Автоматическое нивелирование
- Эксплуатация
- Режимы работы
- Работа с инструментом
- Указания по применению
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Утилизация
- Українська
- Призначення
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Вказівки з техніки безпеки
- Технічні дані
- Режими роботи
- Початок роботи
- Монтаж
- Експлуатація
- Вставлення заміна батарейок
- Вказівки щодо роботи
- Автоматичне нівелювання
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Утилізація
- Технічне обслуговування і сервіс
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану
- Жинау
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Батареяларды салу алмастыру
- Пайдалану түрлері
- Пайдалану нұсқаулары
- Нивелирлеу автоматикасы
- Кәдеге жарату
- Қызмет көрсету және тазалау
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Техникалық күтім және қызмет
- Употреба со соодветна намена
- Опис на производот и моќноста
- Македонски
- Илустрација на компоненти
- Безбедносни напомени
- Употреба
- Технички податоци
- Ставање менување на батерии
- Ставање во употреба
- Монтажа
- Видови употреба
- Совети при работењето
- Автоматика за нивелирање
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Uputstva o sigurnosti
- Srpski
- Upotreba koja odgovara svrsi
- Ubacivanje baterije promena
- Tehnički podaci
- Puštanje u rad
- Opis proizvoda i rada
- Montaža
- Komponente sa slike
- Vrste rada
- Uputstva za rad
- Automatika niveliranja
- Uklanjanje djubreta
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Www bosch pt com
- Sotel2 planet tn
- Service outipro ma
- Sav siestal dz com
- Boschegypt unimaregypt com
- 216 71 428 770
- 216 71 354 175
- 213 0 982 400 992
- 213 0 34201569
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615
- 2 022 2478075
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
- ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻴﻟآ
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
- X 85 x 125
- Lr6 aa
- K63 j00
- Gll 2 20
- Epta procedure 01 2014
- 5 x 4 hr6 aa
- 5 40 c
- 20 70 c
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا عاﻮﻧأ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
- تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا
- نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار
- ﮏﯿﺗﺎﻣﻮﺗا زاﺮﺗ
- ﺎﻫدﺮﮑﻠﻤﻋ عاﻮﻧا
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ
- یﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ
- X 85 x 70 mm
- X 1 5 v lr6 aa 4 x 1 2 v hr6 aa
- Nm 1 mw
- K63 j00
- Gll 2 20
- Epta procedure 01 2014 0 5 kg
- Alkali manganese
- 5 40 c
- 20 70 c
- 0 4 mm m
- ﺐﺼﻧ
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ
Похожие устройства
-
Bosch Quigo III (0603663522)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLL 3 X Professional 0601063CJ0Инструкция по эксплуатации -
Bosch Universal Level 3 Set 603663901Инструкция по эксплуатации -
Bosch PLL 5 603015020Инструкция по эксплуатации -
Bosch GCL 2-15 (0.601.066.E00)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GCL 2-15 (0.601.066.E02)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gll 3-50 professional 0.601.063.803Инструкция по эксплуатации -
Bosch gll 3-15 xИнструкция по эксплуатации -
Bosch gll 5-50Инструкция по эксплуатации -
Bosch pll 2 setИнструкция по эксплуатации -
Bosch pll 2Инструкция по эксплуатации -
Bosch pcl 20Инструкция по эксплуатации
Découvrez comment utiliser et entretenir correctement votre appareil de mesure. Suivez nos conseils pour garantir une performance optimale et une longue durée de vie.