Bosch gll 2-20 — guía de Seguridad para Herramientas de Medición y Reciclaje [19/54]
Превью страниц
Страница 19 /
54
![Bosch gll 2-20 [19/54] Português](/views2/1216562/page19/bg13.png)
Português | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 1J7 | (9.10.15)
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil – Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la
basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de medición inservibles, así
como los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados deberán acumularse por separado
para ser sometidos a un reciclaje ecológico
tal como lo marcan las Directivas Europeas
2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva-
mente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as ins-
truções para trabalhar de forma segura e
sem perigo com o instrumento de medição.
Se o instrumento não for utilizado em con-
formidade com as presentes instruções, as
proteções integradas no instrumento de medição podem
ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertên-
cia no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis.
CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOM-
PANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A
TERCEIROS.
Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de
comando ou de ajuste ou outros processos do que os
descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de
radiação.
O instrumento de medição é fornecido com uma placa
de advertência (identificada com o número 9 na figura
do instrumento de medição que se encontra na página
de esquemas).
Se o texto da placa de aviso não estiver no seu idioma
nacional, deverá colar o adesivo, fornecido no seu idio-
ma nacional, sobre a placa de aviso antes da primeira
colocação em funcionamento.
Não apontar o raio laser na direção de
pessoas nem de animais e não olhar para
o raio laser direto ou reflexivo. Desta
forma poderá encandear outras pessoas,
causar acidentes ou danificar o olho.
Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente
os olhos e desviar a cabeça do raio laser.
Não efetue alterações no dispositivo laser.
Não permita que crianças utilizem o instrumento de
medição a laser sem supervisão. Poderá cegar outras
pessoas sem querer.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de proteção. Óculos de visualização de raio laser
servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade,
e portanto, não protegem contra radiação laser.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de proteção, nem no trânsito rodoviário. Óculos
de visualização de raio laser não oferecem uma completa
proteção contra raios UV e reduzem a perceção de cores.
OBJ_BUCH-2630-002.book Page 19 Friday, October 9, 2015 12:26 PM
Содержание
239- Gll 2 20 professional
- Gll 2 20
- Gll 2 20
- Obj_buch 2630 002 book page 5 friday october 9 2015 12 26 pm
- Safety notes
- Product features
- Product description and specifications
- Intended use
- English
- Technical data
- Operation
- Operating modes
- Inserting replacing the batteries
- Initial operation
- Automatic levelling
- Assembly
- Working advice
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After sales service and application service
- Français
- Disposal
- Avertissements de sécurité
- Description et performances du produit
- Caractéristiques techniques
- Utilisation conforme
- Eléments de l appareil
- Nivellement automatique
- Montage
- Modes opératoires
- Mise en service
- Mise en place changement des piles
- Fonctionnement
- Nettoyage et entretien
- Instructions d utilisation
- Entretien et service après vente
- Élimination des déchets
- Service après vente et assistance
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Componentes principales
- Utilización reglamentaria
- Montaje
- Inserción y cambio de las pilas
- Descripción y prestaciones del producto
- Datos técnicos
- Puesta en marcha
- Operación
- Nivelación automática
- Modos de operación
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Instrucciones para la operación
- Português
- Indicações de segurança
- Eliminación
- Utilização conforme as disposições
- Montagem
- Introduzir substituir pilhas
- Funcionamento
- Descrição do produto e da potência
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Colocação em funcionamento
- Tipos de funcionamento
- Nivelamento automático
- Indicações de trabalho
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Manutenção e limpeza
- Eliminação
- Güvenlik talimatı
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Usulüne uygun kullanım
- Türkçe
- Çalıştırma
- Teknik veriler
- Nivelman otomatiği
- Montaj
- I şletme
- I şletim türleri
- Bataryaların takılması değiştirilmesi
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Tasfiye
- Русский
- Указания по безопасности
- Сборка
- Применение по назначению
- Установка замена батареек
- Технические данные
- Описание продукта и услуг
- Изображенные составные части
- Автоматическое нивелирование
- Эксплуатация
- Режимы работы
- Работа с инструментом
- Указания по применению
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Утилизация
- Українська
- Призначення
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Вказівки з техніки безпеки
- Технічні дані
- Режими роботи
- Початок роботи
- Монтаж
- Експлуатація
- Вставлення заміна батарейок
- Вказівки щодо роботи
- Автоматичне нівелювання
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Утилізація
- Технічне обслуговування і сервіс
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану
- Жинау
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Батареяларды салу алмастыру
- Пайдалану түрлері
- Пайдалану нұсқаулары
- Нивелирлеу автоматикасы
- Кәдеге жарату
- Қызмет көрсету және тазалау
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Техникалық күтім және қызмет
- Употреба со соодветна намена
- Опис на производот и моќноста
- Македонски
- Илустрација на компоненти
- Безбедносни напомени
- Употреба
- Технички податоци
- Ставање менување на батерии
- Ставање во употреба
- Монтажа
- Видови употреба
- Совети при работењето
- Автоматика за нивелирање
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Uputstva o sigurnosti
- Srpski
- Upotreba koja odgovara svrsi
- Ubacivanje baterije promena
- Tehnički podaci
- Puštanje u rad
- Opis proizvoda i rada
- Montaža
- Komponente sa slike
- Vrste rada
- Uputstva za rad
- Automatika niveliranja
- Uklanjanje djubreta
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Www bosch pt com
- Sotel2 planet tn
- Service outipro ma
- Sav siestal dz com
- Boschegypt unimaregypt com
- 216 71 428 770
- 216 71 354 175
- 213 0 982 400 992
- 213 0 34201569
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615
- 2 022 2478075
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
- ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻴﻟآ
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
- X 85 x 125
- Lr6 aa
- K63 j00
- Gll 2 20
- Epta procedure 01 2014
- 5 x 4 hr6 aa
- 5 40 c
- 20 70 c
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا عاﻮﻧأ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
- تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ
- ﻲﺑﺮﻋ
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا
- نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار
- ﮏﯿﺗﺎﻣﻮﺗا زاﺮﺗ
- ﺎﻫدﺮﮑﻠﻤﻋ عاﻮﻧا
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ
- یﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ
- X 85 x 70 mm
- X 1 5 v lr6 aa 4 x 1 2 v hr6 aa
- Nm 1 mw
- K63 j00
- Gll 2 20
- Epta procedure 01 2014 0 5 kg
- Alkali manganese
- 5 40 c
- 20 70 c
- 0 4 mm m
- ﺐﺼﻧ
- ﻰﺳرﺎﻓ
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ
Похожие устройства
-
Bosch Quigo III (0603663522)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GLL 3 X Professional 0601063CJ0Инструкция по эксплуатации -
Bosch Universal Level 3 Set 603663901Инструкция по эксплуатации -
Bosch PLL 5 603015020Инструкция по эксплуатации -
Bosch GCL 2-15 (0.601.066.E00)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GCL 2-15 (0.601.066.E02)Инструкция по эксплуатации -
Bosch gll 3-50 professional 0.601.063.803Инструкция по эксплуатации -
Bosch gll 3-15 xИнструкция по эксплуатации -
Bosch gll 5-50Инструкция по эксплуатации -
Bosch pll 2 setИнструкция по эксплуатации -
Bosch pll 2Инструкция по эксплуатации -
Bosch pcl 20Инструкция по эксплуатации
Descubre las instrucciones de seguridad esenciales para el uso de herramientas de medición. Aprende sobre el reciclaje adecuado y la eliminación responsable de dispositivos y baterías.