Microlife BP A2 Basic — устройство для измерения артериального давления: функции и инструкции [7/25]
![Microlife BP A2 Basic [7/25] Error messages](/views2/1216602/page7/bg7.png)
5BP A2 Basic
EN
6. Traffic Light Indicator in the Display
The bars on the left-hand edge of the display AO show you the
range within which the indicated blood pressure value lies.
Depending on the height of the bar, the readout value is either
within the optimum (green), elevated (yellow), too high (orange) or
dangerously high (red) range. The classification corresponds to
the 4 ranges in the table as defined by the international guidelines
(ESH, AHA, JSH), as described in «Section 2.».
7. Data Memory
This device automatically stores the last 30 measurement values.
Viewing the stored values
Press the M-button 9 briefly, when the device is switched off. The
display first shows «M» BT and an average value. The device then
switches to the last stored value.
Pressing the M-button again displays the previous value. Pressing
the M-button repeatedly enables you to move from one stored
value to another.
Memory full
Pay attention that the maximum memory capacity of
30
memories is not exceeded.
When the
30
memory is full, the
oldest value is automatically overwritten with the
31st
value.
Values should be evaluated by a doctor before the
memory capacity is reached – otherwise data will be lost.
Clearing all values
If you are sure that you want to permanently remove all stored
values, hold down the M-button (the device must have been
switched off beforehand) until «CL» appears and then release the
button. To permanently clear the memory, press the M-button
while «CL» is flashing. Individual values cannot be cleared.
8. Battery Indicator and Battery change
Low battery
When the batteries are approximately ¾ empty the battery symbol
AT
will flash as soon as the device is switched on (partly filled battery
displayed). Although the device will continue to measure reliably, you
should obtain replacement batteries.
Flat battery – replacement
When the batteries are flat, the battery symbol AT will flash as soon
as the device is switched on (flat battery displayed). You cannot
take any further measurements and must replace the batteries.
1. Open the battery compartment 5 on the bottom of the device.
2. Replace the batteries – ensure correct polarity as shown by the
symbols in the compartment.
3. To set date and time, follow the procedure described in
«Section 3.».
The memory retains all values although date and time must
be reset – the year number therefore flashes automatically
after the batteries are replaced.
Which batteries and which procedure?
Use 4 new, long-life 1.5 V, size AA alkaline batteries.
Do not use batteries beyond their date of expiry.
Remove batteries if the device is not going to be used for a
prolonged period.
Using rechargeable batteries
You can also operate this device using rechargeable batteries.
Only use «NiMH» type reusable batteries.
Batteries must be removed and recharged when the flat
battery symbol appears. They should not remain inside the
device as they may become damaged (total discharge as a
result of low use of the device, even when switched off).
Always remove the rechargeable batteries if you do not
intend to use the device for a week or more.
Batteries cannot be charged in the blood pressure monitor.
Recharge batteries in an external charger and observe the
information regarding charging, care and durability.
9. Using a Mains Adapter
You can operate this device using the Microlife mains adapter
(DC 6V, 600 mA).
Only use the
Microlife
mains adapter available as an original
accessory appropriate for your supply voltage.
Ensure that neither the mains adapter nor the cable are
damaged.
1. Plug the adapter cable into the mains adapter socket 4 in the
blood pressure monitor.
2. Plug the adapter plug into the wall socket.
When the mains adapter is connected, no battery current is consumed.
10. Error Messages
If an error occurs during the measurement, the measurement is
interrupted and an error message, e.g. «ERR 3», is displayed.
Содержание
- Инструкция по эксплуатации p.1
- Измеритель артериального давления и частоты пульса bp a2 basic p.1
- Microlife bp a2 basic bp a2 basic p.2
- Guarantee card p.2
- Microlife bp a2 basic p.3
- Explanation of symbols p.4
- Measurement p.4
- Important facts about blood pressure and self p.4
- Inserting the batteries p.5
- How do i evaluate my blood pressure p.5
- Using the device for the first time p.5
- Setting the date and time p.5
- Selecting the correct cuff p.5
- Appearance of the pulse arrhythmia indicator for p.6
- Taking a blood pressure measurement using this device p.6
- Taking a blood pressure measurement using this p.6
- How not to store a reading p.6
- Early detection p.6
- Device p.6
- Appearance of the pulse arrhythmia indicator for early detection p.6
- Error messages p.7
- Using rechargeable batteries p.7
- Memory full p.7
- Data memory p.7
- Clearing all values p.7
- Battery indicator and battery change p.7
- Which batteries and which procedure p.7
- Viewing the stored values p.7
- Using a mains adapter p.7
- Traffic light indicator in the display p.7
- Low battery p.7
- Flat battery replacement p.7
- Safety care accuracy test and disposal p.8
- M safety and protection p.8
- Device care p.8
- Cleaning the cuff p.8
- Accuracy test p.8
- Technical specifications p.9
- Disposal p.9
- Guarantee p.9
- Microlife bp a2 basic p.10
- Расшифровка символов p.11
- Давлении и самостоятельное измерение p.11
- Важная информация об артериальном p.11
- Установка даты и времени p.12
- Использование прибора в первый раз p.12
- Установка батарей p.12
- Как определить артериальное давление p.12
- Подбор подходящей манжеты p.13
- Как отменить сохранение результата p.13
- Давления при помощи прибора p.13
- Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора p.13
- Выполнение измерений артериального p.13
- Появление индикатора аритмии пульса на ранней стадии p.14
- Заполнение памяти p.14
- Появление индикатора аритмии пульса на p.14
- Замена разряженных батарей p.14
- Батареи почти разряжены p.14
- Элементы питания и процедура замены p.14
- Удаление всех значений p.14
- Ранней стадии p.14
- Просмотр сохраненных величин p.14
- Память p.14
- Индикатор уровня давления светофор p.14
- Индикатор разряда батарей и их замена p.14
- Техника безопасности уход проверка точности и утилизация p.15
- Техника безопасности уход проверка точности p.15
- Сообщения об ошибках p.15
- Использование блока питания p.15
- Использование аккумуляторов p.15
- И утилизация p.15
- M техника безопасности и защита p.15
- Технические характеристики p.16
- Проверка точности p.16
- Уход за прибором p.16
- Утилизация p.16
- Очистка манжеты p.16
- Гарантия p.16
- Процедура измерения p.17
- Ожидаемый срок службы p.17
- Минимальный шаг индикации p.17
- Комплектация p.17
- Класс защиты p.17
- Источник питания p.17
- Индикация давления в манжете p.17
- Диапазон измерений p.17
- Данный прибор соответствует требованиям директивы ес о медицинском оборудовании 93 42 eec право на внесение технических изменений сохраняется p.17
- Блок питания постоянного тока 6в 600 ма опционально p.17
- Bp a2 basic ru p.17
- Точность измерения пульса p.17
- Статическая точность p.17
- Срок службы батареи p.17
- Соответствие стандартам p.17
- Рег удостоверение рзн 2015 2468 от 31 8 015 согласно закону о защите прав потребителей ст п cрок службы приборов не менее 10 лет при условии соблюдения правил эксплуатации учитывая высокое качество надеж ность и степень безопасности продукции микролайф фактический срок эксплуатации может значительно превы шать официальный дата производства первые четыре цифры серийного номера прибора первая и вторая цифры неделя производства третья и четвертая год производства центральная сервисная служба микролайф в россии москва ул бехтерева д 7 тел 495 325 45 63 адреса сервисных центров в других городах узнавайте по телефону бесплатной горячей линии 8 800 200 33 22 противопоказания противопоказаний не выявлено p.17
- Размеры p.17
- Microlife bp a2 basic p.18
- Самостійне вимірювання p.19
- Пояснення символів p.19
- Важлива інформація про артеріальний тиск і p.19
- Як визначити артеріальний тиск p.20
- Установка дати й часу p.20
- Встановлення батарей p.20
- Використання приладу вперше p.20
- Поява індикатора аритмії пульсу для раннього виявлення p.21
- Виконання вимірювань артеріального тиску за p.21
- Як відмінити збереження результату p.21
- Підбір відповідної манжети p.21
- Поява індикатора аритмії пульсу для раннього p.21
- Допомогою приладу p.21
- Виявлення p.21
- Виконання вимірювань артеріального тиску за допомогою приладу p.21
- Пам ять p.22
- Заповнення пам яті p.22
- Заміна розряджених батарей p.22
- Використання акумуляторів p.22
- Видалення всіх значень p.22
- Батареї майже розряджені p.22
- Батареї й процедура заміни p.22
- Індикатор рівня тиску світлофор на дисплеї p.22
- Індикатор розрядження батарей і їх заміна p.22
- Перегляд збережених значень p.22
- Оберігайте прилад від впливу води й вологи екстремальних температур ударів і падінь забруднення й пилу прямого сонячного випромінювання спеки й холоду p.23
- Утилізація p.23
- Техніка безпеки догляд перевірка точності й утилізація p.23
- Техніка безпеки догляд перевірка точності й p.23
- Пульсові сигнали на манжеті дуже слабкі повторно накладіть манжету і повторіть вимірювання p.23
- Повідомлення про помилки p.23
- Переконайтеся в тому що ані блок живлення ані кабель не пошкоджені 1 вставте кабель блоку живлення в гніздо блоку живлення 4 в тонометрі 2 увімкніть вилку блоку живлення в розетку p.23
- Не міняйте та не використовуйте будь які інші манжети чи роз єми до манжет для вимірювання з цим приладом проводьте накачування тільки накладеної манжети p.23
- Завжди виймайте акумулятори якщо ви не збираєтеся користуватися приладом протягом тижня або більшe p.23
- Використовуйте тільки блоки живлення microlife що відносяться до оригінального приладу й розраховані на відповідну напругу p.23
- Використання блоку живлення p.23
- Ви можете експлуатувати прилад використовуючи блок живлення microlife dc 6 в 600 ма p.23
- Безпека й захист p.23
- M безпека й захист p.23
- Bp a2 basic ua p.23
- Якщо вам здається що результати відрізняються від звичайних то будь ласка уважно прочитайте інфор мацію в розділі 2 p.23
- Утилізація p.24
- Технічні характеристики p.24
- Перевірка точності p.24
- Очищення манжети p.24
- Догляд за приладом p.24
- Гарантія p.24
Похожие устройства
-
Microlife BP A6 PCРуководство пользователя -
Microlife BP A150 AFIBРуководство пользователя -
Microlife BP A1 EasyРуководство по эксплуатации -
Microlife 3BT0-HИнструкция по эксплуатации -
Microlife BP N1 BasicИнструкция по эксплуатации -
Microlife BP A6 PCИнструкция по эксплуатации -
Microlife BP A2 EasyИнструкция по эксплуатации -
Microlife BP A150 AFIBИнструкция по эксплуатации -
Microlife BP A1 EasyИнструкция по эксплуатации -
Omron OMRON SpotArm i-Q132Руководство пользователя -
Omron OMRON I-C10Руководство пользователя -
Omron M3 ComfortРуководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать устройство для измерения артериального давления, включая индикаторы, память данных и замену батарей.