Microlife BP N1 Basic — техніка безпеки та догляд за медичним приладом [23/24]
![Microlife BP N1 Basic [23/24] M безпека й захист](/views2/1216606/page23/bg17.png)
21BP N1 Basic
UA
10.Техніка безпеки, догляд, перевірка точності й
утилізація
Безпека й захист
•
Прилад може використовуватися тільки з метою, що описана
в даному буклеті. Виробник не несе відповідальності за
пошкодження, які викликані некоректним використанням.
•
До складу приладу входять чутливі компоненти, що вимагають
обережного поводження. Дотримуйтесь умов зберігання та
експлуатації, що описані в розділі «Технічні характеристики»!
• Оберігайте прилад від впливу:
- води й вологи
- екстремальних температур
- ударів і падінь
- забруднення й пилу
- прямого сонячного випромінювання
- спеки й холоду
• Манжети є чутливими елементами, що вимагають дбайли-
вого поводження.
• Не міняйте та не використовуйте будь-які інші манжети для
вимірювання з цим приладом.
• Проводьте накачування тільки накладеної манжети.
•
Функція цього пристрою може бути порушена при використанні
на близькій відстані сильних електромагнітних полів, таких як
мобільні телефони або радіостанції, тому ми рекомендуємо
тримати такі пристрої на відстані не менше 1 м. У тих випадках,
коли це неминуче, будь ласка, перед використанням переко-
найтеся, що пристрій працює належним чином.
•
Не використовуйте прилад, якщо Вам здається, що він
пошкоджений, або якщо Ви помітили що-небудь незвичайне.
• Ніколи не відкривайте корпус приладу.
•
Якщо прилад не використовуватиметься протягом тривалого
періоду часу, то з нього слід вийняти батареї.
• Прочитайте подальші вказівки з безпеки в окремих розділах
цього буклету.
Подбайте про те, щоб діти не могли використовувати
прилад без нагляду, оскільки діти можуть проковтнути
деякі його дрібні частини. Майте на увазі, що існує ризик
задушення, у разі якщо прилад використовується з
кабелем чи трубкою.
Догляд за приладом
Використовуйте для очищення приладу тільки м'яку, суху тканину.
Очищення манжети
Обережно видаліть плями з манжети за допомогою м’якої
тканини та мильного розчину.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не можна прати манжету в пральній
або посудомийній машині!
Перевірка точності
Ми рекомендуємо перевіряти точність приладу кожні 2 роки
або після механічного впливу (наприклад, падіння). Період
верифікації – що 2 роки. Перевірка кров’яного тиску здій-
снюється згідно з документом P 50.2.032-2004 «Рекомендації
з метрології. ГСІ. Прилади для вимірювання артеріального
тиску неінвазивні. Методика повірки». Підтвердження
первинної повірки – електро
нна версія сертифікату може бути
знайдена за веб-адресою www.alpha-medica.ru за назвою,
моделлю та серійним номером приладу. Оригінал сертифікату
зберігається компанією Alpha-Medica.
Утилізація
Для утилізації продукції необхідно звернутися до спеціалізо-
ваних організацій, що мають дозвіл на проведення утилізації
згідно до законодавства Російської Федерації.
11. Гарантія
На прилад поширюється гарантія
протягом
5
років
з дати
придбання. Гарантія дійсна лише за наявності гарантійного
талона, заповненого дилером (див. на звороті), що підтверджує
дату продажу, або касового чека.
• На батареї та запчастини гарантія не поширюється.
• Відкриття корпусу або внесення змін у конструкцію приладу
призводить до втрати гарантії.
•
Гарантія не поширюється на пошкодження, що викликані
неправильним поводженням, розрядженими батареями, неща-
сними випадками або недотриманням інструкцій з експлуатації.
• На манжету розповсюджується функціональна гарантія
протягом 2 років (герметичність камери).
Будь ласка, зверніться до місцевoго сервісного центру
Microlife (див. далі).
12. Технічні характеристики
Умови експлуатації: 10 - 40 °C
відносна вологість у межах 15 - 95 %
Умови зберігання: -20 - +55 °C
відносна вологість у межах 15 - 95 %
Содержание
- Инструкция по эксплуатации p.1
- Измеритель артериального давления и частоты пульса bp n1 basic p.1
- Microlife bp n1 basic bp n1 basic guarantee card p.2
- Microlife bp n1 basic p.3
- Measurement p.4
- Important facts about blood pressure and self p.4
- Explanation of symbols p.4
- Inserting the batteries p.5
- Connecting the pump ball p.5
- Using the device for the first time p.5
- Selecting the correct cuff p.5
- How do i evaluate my blood pressure p.5
- Appearance of the heart arrhythmia indicator for early detection p.6
- Appearance of the heart arrhythmia indicator for p.6
- Viewing the stored values p.6
- Taking a blood pressure measurement using this device p.6
- Taking a blood pressure measurement using this p.6
- How not to store a reading p.6
- Early detection p.6
- Device p.6
- Data memory p.6
- Appearance of the hypertension indicator p.6
- Error messages p.7
- Which batteries and which procedure p.7
- Using rechargeable batteries p.7
- Memory full p.7
- Low battery p.7
- Flat battery replacement p.7
- Clearing all values p.7
- Battery indicator and battery change p.7
- Technical specifications p.8
- Safety care accuracy test and disposal p.8
- M safety and protection p.8
- Guarantee p.8
- Disposal p.8
- Device care p.8
- Cleaning the cuff p.8
- Accuracy test p.8
- Microlife bp n1 basic p.10
- Расшифровка символов p.11
- Давлении и самостоятельное измерение p.11
- Важная информация об артериальном p.11
- Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора p.12
- Использование прибора в первый раз p.12
- Выполнение измерений артериального давления p.12
- Как определить артериальное давление p.12
- Подсоединение нагнетателя воздуха p.12
- Подбор подходящей манжеты p.12
- Установка батарей p.12
- При помощи прибора p.12
- Появление индикатора аритмии пульса на p.13
- Появление индикатора аритмии пульса на ранней стадии p.13
- Появление индикатора гипертензии p.13
- Как отменить сохранение результата p.13
- Ранней стадии p.13
- Просмотр сохраненных величин p.13
- Память p.13
- Сообщения об ошибках p.14
- Элементы питания и процедура замены p.14
- Использование аккумуляторов p.14
- Индикатор разряда батарей и их замена p.14
- Заполнение памяти p.14
- Замена разряженных батарей p.14
- Батареи почти разряжены p.14
- Удаление всех значений p.14
- Уход за прибором p.15
- Утилизация p.15
- Техника безопасности уход проверка точности и утилизация p.15
- Техника безопасности уход проверка точности p.15
- Проверка точности p.15
- Очистка манжеты p.15
- И утилизация p.15
- Гарантия p.15
- M техника безопасности и защита p.15
- Технические характеристики p.16
- Microlife bp n1 basic p.18
- Пояснення символів p.19
- Важлива інформація про артеріальний тиск і p.19
- Самостійне вимірювання p.19
- Як визначити артеріальний тиск p.20
- Підбір відповідної манжети p.20
- Приєднання груші підкачки повітря p.20
- Допомогою приладу p.20
- Встановлення батарей p.20
- Використання приладу вперше p.20
- Виконання вимірювань артеріального тиску за допомогою приладу p.20
- Виконання вимірювань артеріального тиску за p.20
- Як відмінити збереження результату p.21
- Поява індикатора аритмії пульсу для раннього виявлення p.21
- Поява індикатора аритмії пульсу для раннього p.21
- Поява iндикатору гипертензiї p.21
- Перегляд збережених значень p.21
- Пам ять p.21
- Виявлення p.21
- Повідомлення про помилки p.22
- Заповнення пам яті p.22
- Заміна розряджених батарей p.22
- Використання акумуляторів p.22
- Видалення всіх значень p.22
- Батареї майже розряджені p.22
- Батареї й процедура заміни p.22
- Індикатор розрядження батарей і їх заміна p.22
- Технічні характеристики p.23
- Техніка безпеки догляд перевірка точності й утилізація p.23
- Техніка безпеки догляд перевірка точності й p.23
- Перевірка точності p.23
- Очищення манжети p.23
- Догляд за приладом p.23
- Гарантія p.23
- M безпека й захист p.23
- Утилізація p.23
Похожие устройства
-
Microlife BP A6 PCРуководство пользователя -
Microlife BP A150 AFIBРуководство пользователя -
Microlife BP A1 EasyРуководство по эксплуатации -
Microlife 3BT0-HИнструкция по эксплуатации -
Microlife BP A6 PCИнструкция по эксплуатации -
Microlife BP A2 EasyИнструкция по эксплуатации -
Microlife BP A2 BasicИнструкция по эксплуатации -
Microlife BP A150 AFIBИнструкция по эксплуатации -
Microlife BP A1 EasyИнструкция по эксплуатации -
Omron OMRON SpotArm i-Q132Руководство пользователя -
Omron OMRON I-C10Руководство пользователя -
Omron M3 ComfortРуководство по эксплуатации
Дотримуйтесь техніки безпеки при використанні медичних приладів. Ознайомтесь з рекомендаціями щодо догляду, перевірки точності та утилізації.