Bosch mfq 3533 [9/61] Après le travail nettoyage
![Bosch mfq 3533 [9/61] Après le travail nettoyage](/views2/1216867/page9/bg9.png)
Содержание
- Auf einen blick 2
- Bitte bildseiten ausklappen grundgerät 1 auswurftaste 2
- Entriegelungstasten 2
- Hecköffnung mit verschluss 2
- Sicherheitshinweise 2
- Stufen schalter momentschaltung 2
- Werkzeuge 2
- Öffnungen zum einsetzen der 2
- Bedienen 3
- Die maximale verarbeitungsmenge beträgt 500 g mehl und zutaten 3
- Form der kunststoffteile an den werkzeugen beachten um verwechslungen zu vermeiden siehe bild 3 3
- Grundgerät mit werkzeugen 3
- Knethaken für 3
- Nach der arbeit reinigen 3
- Rührbesen für 3
- Schnellmixstab 3
- Wichtiger hinweis 3
- Abhilfe 4
- Abhilfe bei störungen 4
- Accessories e g high speed hand blender 4
- Apertures for inserting the tools 4 rear aperture with catch for inserting 4
- Garantiebedingungen 4
- Hinweis 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Operation 4
- Overview 4
- Please fold out the illustrated pages base unit 1 ejector button 4
- Release buttons 4
- Step switch fast and continuous 4
- Base unit with tools 5
- Important information 5
- Kneading hook for 5
- Operating the appliance 5
- Safety information 5
- Stirrers for 5
- The maximum processing quantity is 500 g of flour and ingredients 5
- After using the appliance cleaning 6
- Disposal 6
- Guarantee 6
- High speed hand blender 6
- Important information 6
- Remedial action 6
- Troubleshooting 6
- Accessoires 7
- Consignes de sécurité 7
- Interrupteur à 5 positions marche 7
- Momentanée 7
- Orifice arrière avec fermeture 7
- Orifices dans lesquels introduire les 7
- Touches de déverrouillage 7
- Veuillez déplier les volets illustrés appareil de base 1 touche d éjection 7
- Vue d ensemble 7
- Appareil de base avec accessoires 8
- Crochets malaxeurs pour 8
- Examinez bien la forme des pièces en plastique équipant les accessoires pour éviter de les confondre voir fig 3 8
- Fouets mixeurs pour 8
- Mixer batteur rapide 8
- Quantité maximale que permet de traiter l appareil 500 g de farine plus les ingrédients 8
- Remarque importante 8
- Utilisation 8
- Après le travail nettoyage 9
- Dérangements et remèdes 9
- Garantie 9
- Mise au rebut 9
- Remarque 9
- Remède 9
- Aperture per inserire gli utensili 4 apertura posteriore con coperchio 10
- Aprire le pagine con le figure apparecchio base 1 pulsante di espulsione 10
- Guida rapida 10
- Istruzioni di sicurezza 10
- Pulsanti di sblocco 10
- Selettore 5 velocità funzionamento 10
- Utensili 10
- Apparecchio base con utensili 11
- Asta frullatore rapido 11
- Avvertenza importante 11
- Braccio impastatare per 11
- Dopo il lavoro pulizia 11
- Frusta per 11
- La massima quantità di lavorazione è 500 g di farina più ingredienti 11
- Per evitare confusioni prestare atten zione alla forma degli elementi di plastica degli utensili vedi figura 3 11
- Avvertenza 12
- De paginate metafbeeldingen uitklappen a u b basisapparaat 1 uitwerptoets 12
- Figura 7 12
- Garanzia 12
- Hulpstukken 12
- In een oogopslag 12
- Momentschakeling 12
- Ontgrendeltoetsen 12
- Opening in de achterzijde 12
- Openingen voor het aanbrengen van de 12
- Rimedio 12
- Rimedio in caso di guasti 12
- Smaltimento 12
- Standenschakelaar 12
- Attentie 13
- Basisapparaat met hulpstukken 13
- Bedienen 13
- De maximum verwerkingshoeveelheid bedraagt 500 g meel plus ingredienten 13
- Garde voor 13
- Hulpstukken 13
- Kneedhaak voor 13
- Op de vorm van de kunststofdelen van de hulpstukken letten om verwisseling te voorkomen zie afb 3 13
- Veiligheidsvoorschriften 13
- Afvoer van het oude apparaat 14
- Attentie 14
- Garantie 14
- Na het werk reinigen 14
- Oplossing 14
- Staafmixer 14
- Verhelpen van storingen 14
- Abninger til isaetning af redskabet 15
- Fold billedsideme ud motorenhed 1 udkastningstaste 15
- Haek bning med l s 15
- Overblik 15
- Redskab 15
- Sikkerhedsanvisninger 15
- Sikkerhedstaster 15
- Trinkontakt momentfunktion 15
- Afhjaelpning af fejl 16
- Afhjselpning 16
- Bemserk 16
- Betjening 16
- Blenderstav 16
- Dejkrog til 16
- Den max forarbejdningsmængde er 500 g mel og ingredienser 16
- Efter arbejdet rengoring 16
- Grundmodel med redskab 16
- Kunststofdelenes form pä redskaberne skal overholdes for at undgä forveksl inger se fig 3 16
- Piskeris til 16
- Vigtige räd 16
- Apning for sette inn verktoy 4 apning bak med lokk 17
- Bortskaffeise 17
- En oversikt 17
- Frigjoringstaster 17
- Garant 17
- Klaff ut siden med billedtekster basismaskin 1 utkasttast 17
- Trinns bryter momentkopling 17
- Verktoy 17
- Basismaskin med verktoy 18
- Betjening 18
- Den maksimale mengden som kan bearbeides er 500 g mel og ingredienser 18
- Eltekrok for 18
- Rorepinne for 18
- Sikkerhetshenvisninger 18
- Viktig henvisning 18
- Bilde 7 19
- Etter arbeidet rengjoring 19
- Garanti 19
- Henvisning 19
- Henvisning om avskaffing 19
- Hjelp ved feil 19
- Hurtigmiksestav 19
- Utbedring 19
- Viktig henvisning 19
- Drivuttag där tillbehören sätts fast 4 drivuttag med lock pä vispens baksida 20
- Knappar med vilka tillbehöret lossas 20
- Momentläge 20
- Strömbrytare med 5 hastigheter 20
- Säkerhetsanvisningar 20
- Tillbehör 20
- Vik först ut uppslaget med bilder motordel 1 knapp 20
- Översiktsbilderna 20
- Degkrokarna för 21
- Efter arbetet rengöring 21
- Maximal barbetningsmängd är 500 g vetemjöl och ingredienser 21
- Mixerstav 21
- Montering och start 21
- Motordelen och verktygen 21
- Observera utformningen av plastdetal jema pä tillbehören sä att du sätter fast resp tillbehör i rätt drivuttag se bild 3 21
- Viktigt 21
- Visparna för 21
- Asentoinen nopeudenvalitsin 22
- Avaamispainikkeet 22
- Den gamla maskinen 22
- Gör sä här 22
- Kantaosassa 22
- Kiinnittämiseen 22
- Kiinnitysreiät varusteiden 22
- Konsumentbestämmelser 22
- Käännä esiin kuvasivut peruslaite 1 vapautuspainike 22
- Laitteen osat 22
- Pitoasento 22
- Räd vid fei 22
- Sulkimella varustettu kiinnitysreikä 22
- Varusteet 22
- Huomioi varusteiden muoviosien muoto jotta ne kiin nittyvät oikein paikoilleen katso kuva 3 23
- Kaytto 23
- Maksimi kasittelymaara on 500 g jauhoja ja lisaaineksia 23
- Peruslaite ja sen varusteet 23
- Taikinakoukut 23
- Turvallisuusohjeita 23
- Tärkeä ohje 23
- Vispila 23
- Kierrätysohjeita 24
- Kuva 7 24
- Käytön jälkeen puhdistus 24
- Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 24
- Sauvasekoitin 24
- Toimenpide 24
- Tärkeä ohje 24
- Accesorios 25
- Accionamiento momentáneo 25
- Acoplar accesorios especiales 25
- Advertencias generales de seguridad 25
- Boca posterior con bloqueo para 25
- Bocas para introducir los accesorios 25
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones base motriz 25
- Mando con cinco posiciones de trabajo 25
- Tecla de desbloqueo 25
- Teclas de desbloqueo 25
- Vista general del aparato 25
- Advertencia importante 26
- Base motriz con accesorios acoplados 26
- Garfios amasadores para 26
- La máxima cantidad elaborable 500 gramos de harina e ingredientes 26
- Manejo del aparato 26
- Prestar atención a la forma de las piezas de plástico para evitar confusiones véase la figura 3 26
- Varilla batidora adicional 26
- Varillas batidoras para 26
- Advertencia importante 27
- Consejo práctico 27
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 27
- Forma de subsanarla 27
- Garantía 27
- Localización de averías 27
- Tras concluir el trabajo limpieza del aparato 27
- Abertura posterior com tampa 28
- Aberturas para colocação da 28
- Ferramenta 28
- Momentânea 28
- Panorâmica do aparelho 28
- Por favor desdobre as páginas com as ilustrações aparelho 1 tecla de ejecção 28
- Selector com 5 fases ligação 28
- A quantidade máxima a trabalhar é de 500 g de farinha e ingredientes 29
- Aparelho base com ferramentas 29
- Ferramenta 29
- Indicação importante 29
- Indicações de segurança 29
- Teclas de destravam ento 29
- Utilização 29
- Varas para massas leves para 29
- Varas para massas pesadas para 29
- Ajuda em caso de anomalia 30
- Dar atenção ao formato da peça de plástico das ferramentas para evitar enganos ver fig 3 30
- Depois da utilização limpeza 30
- Garantia 30
- Indicação importante 30
- Indicações sobre reciclagem 30
- Varinha rápida 30
- Aiakóniqç 5 ßagpiöwv ariypiaía 31
- Asàíõsç ps 31
- Avoíypata yia tqv tono0érqoq 31
- Baaikq auoksuq 1 плпктро eçósou 31
- Bosch m aurq 5iaa at pia povrépva uipqaqg noiôiqrag о к акр оиакгир перагтеры naqpotpopíeg 31
- Epyaàeiwv 31
- Epyaàsía 31
- Kàeiarpo 31
- Kívõuvoq qaektponaq íaq 31
- Kívõuvoq tpaupariapoú 31
- Mc pia ратю 31
- Níaw avoíypatoç 31
- Ps та npoióvra рад ва ßpeite arqv laroasaísa рад 31
- Ynoscí eiç aacpaacíaç 31
- Zag euxapiaroúpe ую tqv ayopá rqg véag aag auokeuqg anó rov 31
- Âeitoupyía 31
- Паракале аое v 31
- Плектра anaaipáàiaqç 31
- Epyaàeía aváôeuaqq yia 32
- Epyaàeía çupcópatoq yia 32
- H péyiarq noaórqra ene epyaoíaç avépxerai ae 500 g aaeúpi 32
- Kívõuvoç траиратюрой 32
- Naaariktóv peptóv ara epyaàeía yia va апофейуоута та рперберата ßa eikóva 3 32
- Npoaéçre то axqpa 32
- Sqpavtikrí unóõeiçq 32
- Taxupnaévrep xepioú 32
- Xeipiapóç baaikq оиакеип pe epyaàeía 32
- Ynóõei q 32
- Проаохи 32
- Anóaupaq 33
- Avtipctwniaq ßäaßuv 33
- Avtipetiónioq 33
- Eikóva 7 33
- Lupßouxq 33
- Mstá tqv epyaaía kaoapiapóç 33
- Opoi eityh2hs 33
- V iqpavtikq unóõei q 33
- Ynóõei q 33
- Проаохр 33
- Aletleri cihaza takma delikleri 34
- Genei bakis 34
- Kademeli salter tork devresi 34
- Kilitli kapak düzenli arka bosluk 34
- Lütfen resimli sayfalari aciniz ana cihaz 1 diçari atma tuçu 34
- Tr eee yönetmeligine uygundur 34
- Aletler 35
- Aletlerin üzerindeki plastik parçalarin sekline dikkat ederek yanhç alet takilmasini önleyiniz bakiniz resim 3 35
- Ana cihaz ve aletler 35
- Azami içleme miktari 500 g un ve diger malzemelerdir 35
- Cözme tu lari 35
- Güvenlik bilgileri 35
- Kullanilmasi 35
- Yogurma kancasi ile 35
- Çirpma kariçtirma teli ile 35
- Önemli not 35
- Ariza halinde yardim 36
- Garanti 36
- Giderilmesi 36
- Hizh karistirma cubugu 36
- Kullanma sona erdikten sonra temizlenmesi 36
- Onemli not 36
- Resim 7 36
- B e l g e s j 37
- H bosch 37
- Yazili ba vurular için adresimiz 37
- Bsh evaletlerî san ve tic a 38
- Dîkkat 38
- Imza ve ka esi 38
- Rmanin 38
- Satici 38
- Yetkili satici 38
- Chwilowe 39
- Koricowki 39
- Opis urzqdzenia prosz otworzyc sktadane kartki z rysunkami korpus urzadzenia 1 przycisk wyrzutowy 39
- Otwory do zamocowania koncowek 39
- Otwör dolny zamykany 39
- Przyciski zwalniania blokady 39
- Wskazöwki bezpieczenstwa 39
- Wyt cznik 5 stopniowy wt czanie 39
- Haki do zagniatania 40
- Koñcówka do szybkiego miksowania 40
- Koñcówki do ubijania 40
- Maksymalna ilosc obrabianych produktów wynosi 500 g m ki i dodatków 40
- Obstuga 40
- Urzqdzenie podstawowe z koñcówkami 40
- Wazna wskazówka 40
- Zwracac uwagp na ksztatt elementów z tworzywa sztucznego aby uniknqc pomylek patrz rysunek 3 40
- Co zrobic 41
- Gwarancja 41
- Po pracy czyszczenie 41
- Rysunek 7 41
- Usuwanie drobnych usterek 41
- Wskazówka 41
- Wskazówki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia 41
- A készülék részei kérjük hogy hajtsa ki a képes oldalt alapgép 1 kioldó gomb 42
- Biztonsági útmutató 42
- Fokozatú kapcsoló turbókapcsolás 42
- Nyilások a szerszámok behelyezéséhez 4 zárral ellátott hátsó nyilás 42
- Nyitó nyomógombok 42
- Szerszámok 42
- 7 ábra 43
- A készülék kezelése 43
- A maximális feldolgozási mennyiség 500 g liszt és hozzávalók 43
- Alapgép szerszámokkal 43
- Az osszecserélés elkerülése érdekében ügyeljen a szerszámok müanyag részeinek formájára lásd 3 ábra 43
- Botmixer 43
- Fontos tudnivaló 43
- Habverö 43
- Megjegyzés 43
- Munka után tisztitás 43
- Tésztagyúró 43
- A hiba elharitasa 44
- Artalmatlanitas 44
- Garancialis feltetelek 44
- Hiba elharitasa zavar eseten 44
- Otbip з кришкою 44
- Будь ласка розгорнпъ сторыки з малюнками основний блок приладу 1 кнопка викиду 44
- Кнопки розблокування 44
- Короткий огляд 44
- Мпульсний режим 44
- Отвори для установки насадок 44
- Перемикач 5 ступен в швидкосп 44
- Розташований на задньому вщаку 44
- В ничок м шалка для 45
- Використання основний блок приладу з насадками 45
- Гачок для вим шування 45
- Зауваження з техжки безпеки 45
- Насадки 45
- Важлива вказ вка 46
- Занурювальний блендер для швидкого зм шування 46
- Максимальна юльюсть продукта для переробки становить 500 г борошна i нших нгред ент в 46
- Приймайте до уваги форму пласт масових деталей на насадках щоб уникнути переплутування див мал 3 46
- Пюля роботи чистка 46
- Вказ1вка 47
- Гарантия 47
- Допомога у раз неполадок 47
- Комплектный обзор 47
- Отверстие в задней части прибора 47
- Отверстия для крепления насадок 47
- Откройте пожалуйста страницы с рисунками основной блок 1 кнопка выброса 47
- Переключатель на одну из 47
- Рекомендацп з утил зацп 47
- С крышкой 47
- Скоростей моментальное включение 47
- Усунення неполадки 47
- Венчики для 48
- Кнопки разблокировки 48
- Насадки 48
- Тестомесильные насадки для 48
- Указания по безопасности 48
- Эксплуатация основной прибор с насадками 48
- Важная информация 49
- К вашему сведению 49
- Обращайте внимание на форму пластмассовых деталей на насадках чтобы не перепутать их см рисунок 3 49
- Перемешивать можно только такое количество теста которое приготовлено из максимум 500 г муки и прочих составляющих 49
- Погружной блендер для быстрого смешивания 49
- После работы чистка 49
- Рисунок 7 49
- Условия гарантийного обслуживания 50
- Устранение 50
- Устранение неисправностей 50
- Утилизация 50
- Гарантийный талон о bosch 51
- Дата покупки______________________________________ 51
- Заводской номер ро_______________________________ 51
- И комплектности не имею 51
- Изделие 51
- Малый бытовой прибор 51
- Модель___________________________________________ 51
- Отметка о продаже 51
- Подпись покупателя _______________________________ 51
- Подпись продавца _________________________________ штамп магазина 51
- Претензий по внешнему виду 51
- Прием заявок на ремонт в г москве и 495 737 2961 51
- Прием заявок на ремонте г санкт петербурге и 812 449 3161 51
- Разработано для жизни 51
- Сведения о ремонте 51
- Счет акт выполненных работ________________________________________________ 51
- Электродвигателем 51
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh senzice ru 52
- Hlltf jgf ii l lì l xju 53
- Robert bosch hausgeräte gmbh 53 53
- J e il cilgjli 54
- Jx cxlj xil lix uanjl il 54
- Robert bosch hausgeräte gmbh 54
- L il oldg lupi 55
- Pl jl il 55
- Robert bosch hausgeräte gmbh 55
- _lâ çl j 55
- Ae united arab emirates 56
- At österreich austria 56
- Au australia 56
- Ba bosna i hercegovina 56
- Be belgique belgie belgium 56
- Bg bulgaria 56
- Bh bahrain h j 56
- Bosnia herzegovina 56
- Br brasil brazil 56
- Ch schweiz suisse 56
- Cy cyprus киттро 56
- Cz ceská republika 56
- Czech republic 56
- De deutschland germany 56
- Dk danmark denmark 56
- Ee eesti estonia 56
- Es españa spain 56
- Fl suomi finland 56
- Kundendienst customer service 56
- Svizzera switzerland 56
- Fr france 57
- G b great britain 57
- Gr greece exààç 57
- Hk hong kong s 57
- Hr hrvatska croatia 57
- Hu magyarorszag hungary 57
- Ie republic of ireland 57
- Il israel bs w 57
- Is iceland 57
- It italia italy 57
- Kz kazakhstan казахстан 57
- Lb lebanon j 57
- Lt lietuva lithuania 57
- Lu luxembourg 57
- Lv latvija latvia 57
- Me crna gora montenegro 57
- Mk macedonia македония 57
- Mt malta 58
- Nl nederlande netherlands 58
- No norge norway 58
- Nz new zealand 58
- Pl polska poland 58
- Pt portugal 58
- Rd russia россия 58
- Ro romania romania 58
- Se sverige sweden 58
- Sg singapore йгйи 58
- Si slovenija slovenia 58
- Sk slovensko slovakia 58
- Tr tiirkiye turkey 58
- Tw taiwan ûîs 58
- Ua ukraine ykpaïha 58
- Xs srbija serbia 58
- Za south africa 58
- 0 14 min aus dem festnetz mobilfunk max 0 42 min 59
- 03 010 59
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot 59
- Bosch infoteam 59
- Bosch infoteam bshg com 59
- De en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ar 59
- Deutschland de 59
- Für produktinformationen sowie anwendungs und bedienungsfragen aus deutschland 59
- Garantiebedingungen 59
- Mo fr 8 0 18 0 uhr erreichbar 59
- Oder unter 59
- Robert bosch hausgeräte gmbh carl wery str 34 81739 münchen germany 59
- Tel 01805 267242 59
Похожие устройства
- Braun ht400 wh Инструкция по эксплуатации
- Braun series 9 9240s wet&dry Инструкция по эксплуатации
- Braun series 9 9290cc wet&dry Инструкция по эксплуатации
- Braun se 831 face Инструкция по эксплуатации
- Braun 5380 silk-epil 5 Инструкция по эксплуатации
- Braun satin hair 7 hd 750 solo Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3040s Инструкция по эксплуатации
- Braun hc 5030 Инструкция по эксплуатации
- Braun bt 5030 Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3010s Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3000s Инструкция по эксплуатации
- Braun 9-969e wet & dry silk-epil 9 skinspa Инструкция по эксплуатации
- Braun 9-961e wet & dry silk-epil 9 skinspa Инструкция по эксплуатации
- Braun 7-939e wet & dry silk-epil 7 skinspa Инструкция по эксплуатации
- Braun 7-921e wet & dry silk-epil 7 skinspa Инструкция по эксплуатации
- Braun hc 5010 Инструкция по эксплуатации
- Braun mg 5010 wet & dry Инструкция по эксплуатации
- Braun bg 5010 Инструкция по эксплуатации
- Braun silk-expert ipl bd 5001 body & face Инструкция по эксплуатации
- Braun pt 5010 Инструкция по эксплуатации
Après le travail appuyez en même temps sur les deux touches de déverrouillage pour retirer le mixer batteur rapide Ramenez la fermeture de l orifice arrière en position fermée Remarque Pour éviter les projections de produit à mélanger n allumez l appareil qu après avoir plongé le mixer batteur rapide dedans Après le travail Nettoyage Attention Ne plongez jamais l appareil de base dans l eau et ne le lavez pas au lave vaisselle N utilisez jamais de nettoyeur à vapeur Débranchez la fiche mâle de la prise de courant Essuyez l appareil de base avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec pour le sécher Les accessoires et le mixer batteur rapide vont au lave vaisselle vous pouvez aussi les nettoyer à l aide d une brosse sous l eau du robinet Remarque si vous traitez par exemple du chou rouge les pièces en plastique vont prendre d autres teintes Quelques gouttes d huile de cuisine permettent de les enlever Pour ranger le cordon d alimentation vous pouvez l enrouler fig 7 Mise au rebut Cet appareil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire européenne 2CO2 96 CE visant les appareils électriques et électroniques usagés waste electrical and electronic equipment WEEE Cette directive fixe le cadre en vigueur sur tout le territoire de l UE d une reprise et d un recyclage des appareils usagés Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut renseignez vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l achat Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part En cas de recours en garantie veuillez toujours vous munir de la preuve d achat Dérangements et remèdes L interrupteur refuse de se rendre sur les positions 1 à 5 Remède Lorsque l orifice arrière est ouvert la commande multi positions ne fonctionne pas Il faut que l orifice arrière soit complètement fermé Sous réserve de modifications Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9