Bresser national geographic 90/900 eq [25/48] Deel ii bediening
![Bresser national geographic 90/900 eq [25/48] Deel ii bediening](/views2/1216903/page25/bg19.png)
NL
25
Schakel nu eerst de LED-zoeker (Fig,1, 2) met de Aan/uitschakelaar
(No. 1b, Z) aan. Kies trap „2“ voor gebruik overdag of trap „1“ voor
gebruik ‘s nachts.
Kijk door de LED-zoeker en richt die door het draaien van de hori-
zontale (No. 1b, X) en verticale (No. 1b, Y) regelschroeven zo in, dat
u het rode punt in het midden van het beeld ziet (No. 15, C). LED-
zoeker en telescoop zijn nu op elkaar afgestemd.
9. Opbouw – beschermkappen:
Om de binnenkant van de telescoop tegen stof e.d. te
beschermen is de tube opening door een stofbeschermkap bescher-
md.
Neem de kap ter observatie van de opening.
10. Opbouw – Buigbare assen:
Om de exacte fijnregeling van de declinatie en de uuras te
vergemakkelijken worden de buigbare assen aan de daarvoor voor-
ziene houders van de beide assen gezet. (No. 14, X)
De lange buigbare as (No. 1, 14) wordt parallel aan de
telescoopbuis gemonteerd. De bevestiging gebeurt met een klem-
schroef aan de voorziene inkerving van de as.
De korte buigbare as (No. 1, 15) wordt zijdelings gemonteerd. De
bevestiging gebeurt met een klemschroef aan de voorgeziene inker-
ving van de as
Uw telescoop is nu gebruiksklaar.
Deel II – Bediening
1. Montering
De volgende informatie is van groot belang voor de precisie bij het
richten van en volgen met de telescoop tijdens een observatienacht.
De telescoop beschikt over een zogenaamde „parallactische monte-
ring“ (ook equatoriale montering genoemd). Deze wordt gekenmerkt
door twee loodrechte, onderling draaibare assen (No. 16, a+b)
De zogenaamde rechte klimmingsas (ook RK- of uuras) (No. 16,b)
moet parallel van de poolas van de aarde (No. 26, c)
uitgericht zijn. De juiste instelling van de poolhoogte wordt behan-
deld in Deel II – 4. (Bediening – instellen).
Met de declinatie-as (ook DEC- of elevatie-as) (No. 16, a) stelt u de
hoogte van een hemellichaam met betrekking tot de
hemelsequator (No. 26, d) in. Zoek hiervoor de
declinatiecoördinaten van het betreffende hemellichaam op op een
sterrenkaart of ontdek zelf de lichamen.
Door het manuele instellen van de uuras over de buigbare as (No. 1,
15) compenseert u steeds de aardomdraaiing in de tegengestelde
richting. Zo blijft het door u gekozen (=uitgerichte) hemellichaam
steeds in het gezichtsveld van het oculair.
Daar de uuras zo steeds gecontroleerd over de buigbare golven
beweegt worden moet, zou ook een elektrische vervolging zinvol zijn
(Onderdeel beschikbaar – zie Onderdelen: Montering).
2. Plaatsing:
Een donkere plaats om de telescoop op te stellen is voor veel obser-
vaties van wezenlijk belang, aangezien storende lichten (lampen,
lantaarnpalen) de detailscherpte van het door de telescoop waarge-
nomen beeld sterk kunnen verminderen.
Als u vanuit een verlichte ruimte ‚s nachts naar buiten gaat, moeten
uw ogen eerst aan het donker wennen. Na ca. 20 minuten kunt u
dan met de astronomische observatie beginnen.
Een donkers standplaats is voor vele kijkers heel belangrijk, Kijk niet
vanuit een gesloten raam en zet de telescoop met toebehoren ca. 30
minuten voor begin van het kijken op de standplaats om een tempe-
ratuurvergelijk te maken.
Verder moet erop gelet worden dat de tele scoop op een effen, sta-
biele ondergrond staat.
3. Balans:
De telescoop moet voor het kijken uitgebalanceerd worden. Dat
betekent, dat de declinatle-as en de uren-as voor een lichte en
exacte bediening ingesteld worden.
De uren-as wordt uitgebalanceerd, indien de fixeerschroef (I) los
gemaakt wordt en de gewichts stangen in een rechte positie zijn.
Verschuif nu het contragewicht (H) op de stang, tot de tube en het
contragewicht in deze rechte positie zijn. Draal de fixeerschroef (I) en
de uren-as weer aan.
De declinatie-as wordt uitgebalanceerd, indien de fixeerschroef (D)
van de declinatie-as los gemaakt wordt. Daarna de schroef van de
tube houder losmaken en verschuif de tube zo dat deze ook in een
rechte positie verkeert. Vergeet niet de schroef van de tube houder
en de fixeerschroef van de declinatie-as weer aan te draaien.
4. Instellen:
Stel de breedtegraadsas (No. 16, F) (Poolhoogte) in, door de fixeer-
schroef (No. 18, X) los te draaien en de poolhoogte met de instelling-
schroef (No. 18, Y) overeenkomend in te stellen.
Het getal waarop u de as instelt, richt zich naar de breedtegraad van
de plaats waar u zich bevindt (bijv. Eindhoven 51°, Groningen 53°).
Vergeet niet de fixeerschroef weer aan te draaien. Stel vervolgens de
declinatie-as (No. 16, C) in op 90°, door de fixeerschroef (No. 16, D)
los- en weer vast te draaien. De kijkbuis van de telescoop is nu paral-
ell aan de aardas uitgericht. Dit noemen we uitgericht op de pool.
Tip:
De precieze breedtegraad van de plaats van
waaruit u observeert is in een atlas altijd aan
de rechter of linker rand van een landkaart te
vinden. Informatie is ook verkrijgbaar via de
gemeente, het kadaster of ook in het internet: bijv.
onder www.heavens-above.com. Daar kunt u met
„Anonymous user > Select“ uw land kiezen; de
bijbehorende gegevens worden dan getoond.
i
5. Uitrichten op de pool:
Richt de telescoop met de buisopening naar voor in noordelijke
richting uit. Hiervoor draait u de vastzetschroef los (No. 19). Nu kunt
u de telescoopbuis draaien en exact uitrichten naar het noorden.
Neem eventueel een kompas als hulpmiddel. Daarna wordt de vast-
zetschroef weer gefixeerd.
Controleer of de telescoop net zo is opgesteld als in No. 28 wordt
getoond. Het contragewicht (No. 28, X) wijst naar de grond en vormt
samen met de kijkbuis een loodrechte as.
In deze positie ziet u door de zoeker het poolgebied met de poolster.
De poolster is de meest heldere ster in dit gebied.
Deze zou ook in het midden van het gezichtsveld van het oculair
(f=20 mm) te zien moeten zijn. De uitrichting op de pool is geslaagd.
Deze opstelling vergt wat geduld, wordt echter beloond door een
relatief goede positionering bij het zoeken naar hemelcoördinaten.
Bij deze uitrichting op de pool dienen de deelcirkels (scala‘s) van de
declinatieas (No. 29) op „9“ (= 90°) en de uuras (No. 30) op „0“ (= 0
uren) te staan. Anders draait u de beide scala‘s
voorzichtig naar de juiste waarden (steeds op de pijlen
uitgericht).
Zo ingesteld, kunt u het vinden van hemellichamen met behulp van
deelcirkels (schalen) gebruiken (zie ook 3.1. Mogelijke observatieob-
jecten).
6. Zoeker
Uw telescoop is nu grof gericht en ingesteld.
Om een aangename observatiepositie te verkrijgen, maakt u de
schroeven van de buishouder voorzichtig los (No. 9, X), zo dat u
de telescoopbuis draaien kunt. Breng het oculair en de zoekerte-
lescoop/LED-zoeker in een positie, van waaruit u gemakkelijk obser-
veren kunt.
Содержание
- Telescopes 1
- Teleskope 1
- De bedienungsanleitung 6 2
- En operating instructions 12 2
- Es instrucciones de uso 33 2
- Fr mode d emploi 17 2
- It istruzioni per l uso 28 2
- Nl handleiding 23 2
- Pl instrukcja obsługi 38 2
- Ru руководство по эксплуатации 43 2
- Alle teile no 1 3 6
- Allgemeine informationen 6
- Allgemeine warnhinweise 6
- Allgemeines standort 6
- Teil i der aufbau 6
- Teile no 16 montierung 6
- Zubehör kann je nach modell variieren 6
- Ablage montieren 7
- Einsetzen des okulars 7
- Montage des sucherfernrohrs led suchers 7
- Montierung 7
- Stativ 7
- Aufstellung 8
- Ausrichtung des suchers 8
- Balance 8
- Biegsame wellen 8
- Einstellung 8
- Montierung 8
- Schutzkappen 8
- Teil ii die handhabung 8
- Beobachtung 9
- Polare ausrichtung 9
- Sternensuche 9
- Sucher 9
- Teilkreise 9
- Zubehör 9
- Hinweise zur reinigung 10
- Mögliche beobachtungsobjekte 10
- Teil iii anhang 10
- Fehlerbeseitigung 11
- Garantie und garantiezeitverlängerung 11
- Accessories may vary depending on the model 12
- Do not expose the device to high temperatures 12
- General information 12
- General location 12
- General warning 12
- Part i construction 12
- Parts no 1 3 12
- Parts no 16 the mount 12
- This device is intended only for private use please heed the privacy of other people do not use the device to look into apartments for example 12
- Accessories tray 13
- Aligning the finder scope 13
- Assembling the finder scope led finder scope 13
- Inserting the eyepiece 13
- Mounting 13
- Tripod 13
- Adjustment 14
- Balance 14
- Flexible shafts 14
- Part ii handling 14
- Polar alignment 14
- Protection caps 14
- Telescope mount 14
- Accessories 15
- Dismantling 15
- Find a star 15
- Finder scope 15
- Notes on cleaning 15
- Observation 15
- Part circles 15
- Disposal dispose of the packaging materials properly according to their type such as paper or card board contact your local waste disposal service or environmental authority for information on the proper disposal 16
- Part iii appendix 16
- Please take the current legal regulations into account when disposing of your device you can get more information on the proper disposal from your local waste disposal service or envi ronmental authority 16
- Possible observation targets 16
- Troubleshooting 16
- Warranty and warranty term extension 16
- Consignes générales de sécurité 17
- Généralités emplacement 17
- Informations générales 17
- Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle 17
- Partie i la construction 17
- Pièces no 16 montage 17
- Toutes les pièces no 1 3 17
- Assemblage du chercheur chercheur led 18
- Comment fixer l oculaire 18
- Construction tube 18
- Monter le dépôt 18
- Monture 18
- Statif 18
- Construction capuchons protecteurs 19
- Construction flexibles de commande manuelle 19
- Emplacement 19
- Equilibrage 19
- Mise au point du chercheur 19
- Montage 19
- Partie ii le maniement 19
- Réglage 19
- L observation 20
- Le chercheur 20
- Maniement cercles gradués 20
- Maniement recherche stellaire 20
- Pointage polaire 20
- Accessoires 21
- Maniement démontage 21
- Objets à observer possibles 21
- Partie iii annexe 21
- Remarque concernant le nettoyage 21
- Elimination de défauts 22
- Elimination eliminez l emballage en triant les matériaux pour plus d informations concernant les règles applicables en matière d élimination de ce type des produits veuillez vous adresser aux ser vices communaux en charge de la gestion des déchets ou de l environnement 22
- Garantie et extension de la durée de la garantie 22
- Lors de l élimination de l appareil veuillez respecter les lois applicables en la matière pour plus d informations concernant l élimination des déchets dans le respect des lois et réglemen tations applicables veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets 22
- Accessories may vary depending on the model 23
- Algemene informatie 23
- Algemene standplaats 23
- Algemene waarschuwingen 23
- Deel i opstellen 23
- Delen no 1 3 23
- Delen no 16 de montage 23
- Statief 23
- Het richten van de zoeker 24
- Inzetten van het oculair 24
- Montage van de zoekertelescoop led zoeker 24
- Monteren 24
- Opbergplek monteren 24
- Balans 25
- Deel ii bediening 25
- Instellen 25
- Montering 25
- Opbouw beschermkappen 25
- Opbouw buigbare assen 25
- Plaatsing 25
- Uitrichten op de pool 25
- Zoeker 25
- Observatie 26
- Onderdelen 26
- Sterren zoeken 26
- Tips voor reiniging 26
- Toebehoor 26
- Afval scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeente lijke milieudienst inwinnen 27
- Deel iii aanhangsel 27
- Foutmeldingen 27
- Garantie en garantie uitbreiding 27
- Let bij het weggooien van een apparaat altijd op de huidige wet en regelgeving informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen 27
- Suggesties voor te observeren hemellichamen 27
- Avvertenze di sicurezza generali 28
- Componenti fig 1 3 28
- Componenti fig 16 montatura 28
- Generale posizionamento 28
- Gli accessori possono variare a seconda del modello 28
- Informazioni generali 28
- Montaggio treppiede 28
- Parte i montaggio 28
- Allineamento del cercatore 29
- Montaggio del cercatore cercatore a led 29
- Montaggio dell oculare 29
- Montaggio montaggio del vano portaccessori 29
- Montaggio tubo 29
- Montatura 29
- Cercatore 30
- Montaggio aste flessibili 30
- Montaggio coperchietti di protezione 30
- Parte ii uso 30
- Uso allineamento polare 30
- Uso bilanciamento 30
- Uso messa in postazione 30
- Uso montatura 30
- Uso posizionamento 30
- Accessori 31
- Diagonale a specchio solo per rifrattore 31
- Lente di barlow 31
- Lente di inversione 31
- Montaggio ed uso dei telescopi a lente 31
- Montaggio ed uso dei telescopi a specchio 31
- Note per la pulizia 31
- Oculari 31
- Osservazione 31
- Uso cerchi graduati 31
- Uso ricerca delle stelle 31
- Uso smontaggio 31
- Elimination eliminez l emballage en triant les matériaux pour plus d informations concernant les règles applicables en matière d élimination de ce type des produits veuillez vous adresser aux ser vices communaux en charge de la gestion des déchets ou de l environnement 32
- Garanzia ed estensione della garanzia 32
- Lors de l élimination de l appareil veuillez respecter les lois applicables en la matière pour plus d informations concernant l élimination des déchets dans le respect des lois et réglemen tations applicables veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets 32
- Parte iii appendice 32
- Possibili oggetti di osservazione 32
- Rimozione delle anomalie 32
- Advertencias de carácter general 33
- General emplazamiento 33
- Informaciones de carácter general 33
- Los accesorios pueden variar según el modelo 33
- Parte i estructura 33
- Piezas no 1 3 33
- Piezas no 16 equipamiento 33
- Trípode 33
- Bandeja de accesorios 34
- Colocación del ocular 34
- Montaje del buscador óptico o buscador led 34
- Orientación del buscador 34
- Sistema 34
- Ajuste 35
- Balance 35
- Instalación 35
- Montaje 35
- Orientación polar 35
- Parte ii manejo 35
- Tapas de protección 35
- Árboles flexibles 35
- Accesorios 36
- Buscador 36
- Búsqueda de estrellas 36
- Círculo parcial 36
- Manejo desmontaje 36
- Note per la pulizia 36
- Observación 36
- Eliminación de fallos 37
- Garantía y prolongación del período de garantía 37
- Parte iii apéndice 37
- Per lo smaltimento dell apparecchio osservare le disposizioni di legge attuali le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l agenzia per l ambiente locale 37
- Posibles objetos de observación 37
- Smaltimento 37
- Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differen ziata le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l agenzia per l ambiente locale 37
- Akcesoria różnią się w zależności od modelu 38
- Części no 16 montaż 38
- Część i montaż 38
- Ogólne informacje 38
- Ogólne ostrzeżenia 38
- Ogólne wiadomości miejsce ustawienia 38
- Statyw 38
- Wszystkie części no 1 3 38
- Montaż 39
- Montaż szukacza lunetkowego z diodą led 39
- Nastawienie szukacza 39
- Umieszczenie okularu 39
- Zamontowanie półki 39
- Część ii obsługa 40
- Giętkie wały 40
- Montaż 40
- Nastawienie 40
- Nastawienie biegunowe 40
- Obserwacja 40
- Pokrywy przeciwpyłowe 40
- Równowaga 40
- Szukacz 40
- Ustawienie 40
- Akcesoria 41
- Część iii załącznik 41
- Część koła 41
- Możliwe obiekty obserwacji 41
- Poszukiwanie gwiazd 41
- Wskazówki dotyczące czyszczenia 41
- Gwarancja i warunki gwarancji rozszerzonej 42
- Usuwanie błędów 42
- Utylizacja 42
- Введение размещение 43
- Все части рис 1 3 43
- Комплектация может изменяться в зависимости от модели 43
- Монтировка 43
- Общая информация 43
- Общее предупреждение 43
- Тренога 43
- Части рис 16 монтировка 43
- Часть 1 сборка 43
- Лоток для аксессуаров 44
- Настройка искателя 44
- Пылезащитная крышка 44
- Ручки тонких движений 44
- Сборка искателя искатель с красной точкой 44
- Труба 44
- Установка окуляра 44
- Аксессуары 45
- Балансировка 45
- Выравнивание 45
- Круги 45
- Монтировка 45
- Наблюдение 45
- Обнаружение звезд 45
- Размещение 45
- Труба искателя 45
- Установка полярной оси 45
- Часть 2 использование 45
- Возможные объекты наблюдения 46
- Разборка 46
- Устранение проблем 46
- Уход 46
- Часть 3 приложение 46
- F 12 mm 47
- F 20 mm 47
- F 4 mm 47
- Гарантия и продление гарантийного срока 47
- Mit eq montierung 48
- Telescopes 48
- Teleskope 48
- With eq mount 48
Похожие устройства
- Bresser national geographic 60/800 az Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 130/650 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser lyra 70/900 eq-sky Инструкция по эксплуатации
- Bresser galaxia 114/900 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic usb со штативом Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 40–1024x Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 20–350x Инструкция по эксплуатации
- Bresser junior usb Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 20x Инструкция по эксплуатации
- Bresser researcher bino Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 40–1280x Инструкция по эксплуатации
- Bresser topas 7x50 wp Инструкция по эксплуатации
- Caso fastvac 3000 Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 8x42 wp Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 8x42 Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 10x42 wp Инструкция по эксплуатации
- Bresser scala 3x25 mpg Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic: телескоп 50/360 az и микроскоп 300x-1200x Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 5x50 Инструкция по эксплуатации
- Bresser nautic 8x42 Инструкция по эксплуатации