Bresser national geographic 90/900 eq [35/48] Parte ii manejo
![Bresser national geographic 90/900 eq [35/48] Parte ii manejo](/views2/1216903/page35/bg23.png)
ES
35
buscador LED y el tubo del telescopio deben estar orientados paral-
elamente.
Inserte el ocular con la distancia focal mayor en el espejo ceni-
tal (No. 13a, sólo en telescopios refractores) o directamente en el
soporte del ocular (No. 13b, sólo en telescopios reflectores). Enfoque
con el telescopio un objeto que llame la atención a una distancia
aproximada de 300 m (por ejemplo, el tejado de una casa, la punta
de la torre de una iglesia, etc.) hasta que esté en el centro del
campo visual (No. 15, A).
Encienda ahora el buscador LED (No. 1, 2) con el interruptor de apa-
gado y encendido (No. 1b, Z). Seleccione el nivel „2“ para el modo
de día, o el nivel „1“ para el funcionamiento de noche.
Mire por el buscador LED y oriente éste apretando los tornillos de
ajuste horizontales (No. 1b, X) y verticales (No. 1b, Y), de modo que
el punto rojo aparezca en el centro de la imagen (No. 15, C). El bus-
cador LED y el telescopio están ahora adaptados el uno al otro.
9. Tapas de protección
Para proteger el interior del telescopio de polvo y suciedad, la
abertura del tubo va protegida por medio de una tapa o caperuza
antipolvo.
Para la observación, retire previamente la caperuza de protección.
10. Árboles flexibles
Con el fin de poder realizar un ajuste preciso del eje de inclinación
y ascensión recta, los árboles flexibles se colocan en los soportes
previstos a tal fin para ambos ejes (No. 14, X)
El árbol flexible largo (No. 1, 14) se monta en posición paralela al
tubo del telescopio. La sujeción se realiza con un tornillo de sujeción
en la entalladura prevista a tal fin del eje.
El árbol flexible corto (No. 1, 15) se monta en uno de los lados. La
sujeción se realiza con un tornillo de sujeción en la entalladura previ-
sta a tal fin del eje.
El telescopio está ahora listo para el funcionamiento.
Parte II: Manejo
1. Montaje
Las informaciones que incluimos a continuación son extrema-
damente importantes para conseguir una precisión adecuada en el
posicionamiento y el seguimiento del telescopio durante una noche
de observación.
El telescopio presenta un „montaje paraláctico“ (también llamado
montaje ecuatorial), que se caracteriza por la presencia de dos ejes
que pueden girar en sentido perpendicular entre sí (No. 16, a+b).
El eje de ascensión recta, también conocido como eje RA o eje
horario (No. 16, b), debe presentar una orientación paralela al eje
polar de la tierra (No. 26, c). La operación de ajuste de la altura del
polo se describirá en el apartado 4 de la Parte II, titulada Manejo.
Ajuste).
Por su parte, el eje de inclinación, también conocido como eje DEC
o de elevación (No. 16, a), permite ajustar la altura de un objeto
celeste en relación con el ecuador celeste (No. 26, d).
Para ello puede buscar la coordenada de declinación de un objeto
celeste en un mapa estelar o descubrir los objetos por sí mismo.
Para compensar la rotación continua de la tierra es preciso accio-
nar manualmente el eje horario haciéndolo girar sobre el eje flexible
(No. 1, 15) en el sentido contrario a la rotación mencionada. De este
modo, el objeto seleccionado (= posicionado) quedará dentro del
campo visual del ocular.
Como el eje de ascensión recta debe moverse de forma continua y
controlada sobre los ejes flexibles, puede ser conveniente disponer
de un sistema de seguimiento electrónico (dispositivo existente; con-
sulte Piezas: Sistema de ejes).
2. Instalación
La existencia de un emplazamiento oscuro es muy importante para
muchas observaciones, puesto que las luces interferentes (lámparas,
linternas) pueden afectar muy negativamente a la nitidez del detalle
de la imagen del telescopio.
Tenga en cuenta que si sale de una estancia clara al aire libre, debe
esperar a que sus ojos se acostumbren primero a la oscuridad.
Transcurridos unos 20 minutos puede comenzar con la observación
de los astros.
Para muchas observaciones es muy impor tante que se instale en un
lugar oscuro, dado que luces molestas pueden perjudicar la adapta-
ción a la oscuridad.
No observe desde lugares cerrados y sitúe el telescopio y sus
accesorios en el lugar de emplazamiento aprox. 30 minutos antes
de comenzar la observación para garantizar una compensación de
temperaturas.
Además, preste atención a que el telescopio se apoye sobre una
base plana y estable.
3. Balance
Antes de la observación, su telescopio tiene que ser equilibrado. Es
decir, el eje de declinación y horario se ajustarán para que su funcio-
namiento sea suave y exacto.
El eje horario se equilibrará aflojando el tornillo de fijación (I) y bas-
culando la barra de peso en una posición horizontal. Desplace ahora
el contrapeso (H) sobre la barra hasta conseguir que el contrapeso
y el tubo se mantengan en posición horizontal. Vuelva a apretar el
tornillo de fijación (1) del eje horario.
El eje de declinación se equilibrará aflojando el tornillo de fijación (D)
del eje de declinación. A continuación afloje los tornillos del soporte
del tubo (A) y desplace el tubo hasta que permanezca también en
una posición horizontal. No olvide apretar de nuevo los tornillos del
soporte del tubo y el tornillo de fijación del eje de declinación.
4. Ajuste
Coloque el eje de ajuste del grado de latitud (No. 16, F, altura polar)
aflojando el tornillo de fijación (No. 18, X) y ajustando según corre-
sponda la altura polar con el tornillo de ajuste (No. 18, Y).
El número al que ajuste el eje depende de la latitud en la que se
encuentre el emplazamiento en el que realice la observación (por
ejemplo, Munich 48°, Hamburgo, 53°).
No olvide volver a ajustar el tornillo de fijación. A continuación ajuste
el eje de declinación (No. 16, C) aflojando y apretando el tornillo de
fijación (No. 16, D) a 90 °. El tubo del telescopio estará ahora orien-
tado en sentido paralelo al eje terrestre. Esto recibe el nombre de
orientación polar.
SUGERENCIA!
Para conocer la latitud exacta del emplaza-
miento de observación concreto, consulte un
atlas geográfico; este dato suele incluirse en el
borde izquierdo o derecho del mapa. También
puede solicitar esta información en las oficinas
del ayuntamiento, en el catastro o incluso en
Internet, visitando, por ejemplo, la página www.
heavens-above.com, que le mostrará los datos
adecuados si accede como usuario anónimo y, a
continuación, elige el país en el que se encuentre.
i
5. Orientación polar:
Oriente el telescopio hacia el Norte, con el orificio del tubo hacia
delante. Afloje a tal fin el tornillo de ajuste (No. 19). Ahora puede
girar el tubo del telescopio para orientarlo exactamente hacia el
Norte. Utilice una brújula en caso necesario. Acto seguido, apriete
de nuevo el tornillo de ajuste.
Asegúrese de que el telescopio se encuentre instalado tal como se
muestra en la No. 28. El contrapeso (No. 28, X) apunta hacia el suelo
y forma con el tubo un eje vertical.
En esta posición puede ver a través del buscador la región en la que
se encuentra la estrella polar, que es la más clara de esta región.
Ésta debe quedar también en el centro del campo visual del ocular
(f = 20 mm). Con esto habrá alcanzado la orientación polar. Bien es
verdad que conseguir esta posición requiere un poco de paciencia,
pero recuerde que un buen posicionamiento con unas coordenadas
adecuadas se traducirá en unos buenos resultados de búsqueda.
En esta orientación polar, los círculos parciales (escalas) del eje de
declinación (No. 29) están en la posición „9“ (= 90°) y los del eje
horario (No. 30), en la posición „0“ (= 0 horas). En caso necesario,
deberá girar las dos escalas con cuidado para conseguir los valores
adecuados (orientados cada uno hacia las flechas).
Con este ajuste podrá buscar objetos celestes con ayuda de los
círculos parciales (escalas). Consulte también el apartado 13 de la
Parte II, titulado Objetos de observación posibles.
Содержание
- Telescopes 1
- Teleskope 1
- De bedienungsanleitung 6 2
- En operating instructions 12 2
- Es instrucciones de uso 33 2
- Fr mode d emploi 17 2
- It istruzioni per l uso 28 2
- Nl handleiding 23 2
- Pl instrukcja obsługi 38 2
- Ru руководство по эксплуатации 43 2
- Alle teile no 1 3 6
- Allgemeine informationen 6
- Allgemeine warnhinweise 6
- Allgemeines standort 6
- Teil i der aufbau 6
- Teile no 16 montierung 6
- Zubehör kann je nach modell variieren 6
- Ablage montieren 7
- Einsetzen des okulars 7
- Montage des sucherfernrohrs led suchers 7
- Montierung 7
- Stativ 7
- Aufstellung 8
- Ausrichtung des suchers 8
- Balance 8
- Biegsame wellen 8
- Einstellung 8
- Montierung 8
- Schutzkappen 8
- Teil ii die handhabung 8
- Beobachtung 9
- Polare ausrichtung 9
- Sternensuche 9
- Sucher 9
- Teilkreise 9
- Zubehör 9
- Hinweise zur reinigung 10
- Mögliche beobachtungsobjekte 10
- Teil iii anhang 10
- Fehlerbeseitigung 11
- Garantie und garantiezeitverlängerung 11
- Accessories may vary depending on the model 12
- Do not expose the device to high temperatures 12
- General information 12
- General location 12
- General warning 12
- Part i construction 12
- Parts no 1 3 12
- Parts no 16 the mount 12
- This device is intended only for private use please heed the privacy of other people do not use the device to look into apartments for example 12
- Accessories tray 13
- Aligning the finder scope 13
- Assembling the finder scope led finder scope 13
- Inserting the eyepiece 13
- Mounting 13
- Tripod 13
- Adjustment 14
- Balance 14
- Flexible shafts 14
- Part ii handling 14
- Polar alignment 14
- Protection caps 14
- Telescope mount 14
- Accessories 15
- Dismantling 15
- Find a star 15
- Finder scope 15
- Notes on cleaning 15
- Observation 15
- Part circles 15
- Disposal dispose of the packaging materials properly according to their type such as paper or card board contact your local waste disposal service or environmental authority for information on the proper disposal 16
- Part iii appendix 16
- Please take the current legal regulations into account when disposing of your device you can get more information on the proper disposal from your local waste disposal service or envi ronmental authority 16
- Possible observation targets 16
- Troubleshooting 16
- Warranty and warranty term extension 16
- Consignes générales de sécurité 17
- Généralités emplacement 17
- Informations générales 17
- Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle 17
- Partie i la construction 17
- Pièces no 16 montage 17
- Toutes les pièces no 1 3 17
- Assemblage du chercheur chercheur led 18
- Comment fixer l oculaire 18
- Construction tube 18
- Monter le dépôt 18
- Monture 18
- Statif 18
- Construction capuchons protecteurs 19
- Construction flexibles de commande manuelle 19
- Emplacement 19
- Equilibrage 19
- Mise au point du chercheur 19
- Montage 19
- Partie ii le maniement 19
- Réglage 19
- L observation 20
- Le chercheur 20
- Maniement cercles gradués 20
- Maniement recherche stellaire 20
- Pointage polaire 20
- Accessoires 21
- Maniement démontage 21
- Objets à observer possibles 21
- Partie iii annexe 21
- Remarque concernant le nettoyage 21
- Elimination de défauts 22
- Elimination eliminez l emballage en triant les matériaux pour plus d informations concernant les règles applicables en matière d élimination de ce type des produits veuillez vous adresser aux ser vices communaux en charge de la gestion des déchets ou de l environnement 22
- Garantie et extension de la durée de la garantie 22
- Lors de l élimination de l appareil veuillez respecter les lois applicables en la matière pour plus d informations concernant l élimination des déchets dans le respect des lois et réglemen tations applicables veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets 22
- Accessories may vary depending on the model 23
- Algemene informatie 23
- Algemene standplaats 23
- Algemene waarschuwingen 23
- Deel i opstellen 23
- Delen no 1 3 23
- Delen no 16 de montage 23
- Statief 23
- Het richten van de zoeker 24
- Inzetten van het oculair 24
- Montage van de zoekertelescoop led zoeker 24
- Monteren 24
- Opbergplek monteren 24
- Balans 25
- Deel ii bediening 25
- Instellen 25
- Montering 25
- Opbouw beschermkappen 25
- Opbouw buigbare assen 25
- Plaatsing 25
- Uitrichten op de pool 25
- Zoeker 25
- Observatie 26
- Onderdelen 26
- Sterren zoeken 26
- Tips voor reiniging 26
- Toebehoor 26
- Afval scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeente lijke milieudienst inwinnen 27
- Deel iii aanhangsel 27
- Foutmeldingen 27
- Garantie en garantie uitbreiding 27
- Let bij het weggooien van een apparaat altijd op de huidige wet en regelgeving informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen 27
- Suggesties voor te observeren hemellichamen 27
- Avvertenze di sicurezza generali 28
- Componenti fig 1 3 28
- Componenti fig 16 montatura 28
- Generale posizionamento 28
- Gli accessori possono variare a seconda del modello 28
- Informazioni generali 28
- Montaggio treppiede 28
- Parte i montaggio 28
- Allineamento del cercatore 29
- Montaggio del cercatore cercatore a led 29
- Montaggio dell oculare 29
- Montaggio montaggio del vano portaccessori 29
- Montaggio tubo 29
- Montatura 29
- Cercatore 30
- Montaggio aste flessibili 30
- Montaggio coperchietti di protezione 30
- Parte ii uso 30
- Uso allineamento polare 30
- Uso bilanciamento 30
- Uso messa in postazione 30
- Uso montatura 30
- Uso posizionamento 30
- Accessori 31
- Diagonale a specchio solo per rifrattore 31
- Lente di barlow 31
- Lente di inversione 31
- Montaggio ed uso dei telescopi a lente 31
- Montaggio ed uso dei telescopi a specchio 31
- Note per la pulizia 31
- Oculari 31
- Osservazione 31
- Uso cerchi graduati 31
- Uso ricerca delle stelle 31
- Uso smontaggio 31
- Elimination eliminez l emballage en triant les matériaux pour plus d informations concernant les règles applicables en matière d élimination de ce type des produits veuillez vous adresser aux ser vices communaux en charge de la gestion des déchets ou de l environnement 32
- Garanzia ed estensione della garanzia 32
- Lors de l élimination de l appareil veuillez respecter les lois applicables en la matière pour plus d informations concernant l élimination des déchets dans le respect des lois et réglemen tations applicables veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets 32
- Parte iii appendice 32
- Possibili oggetti di osservazione 32
- Rimozione delle anomalie 32
- Advertencias de carácter general 33
- General emplazamiento 33
- Informaciones de carácter general 33
- Los accesorios pueden variar según el modelo 33
- Parte i estructura 33
- Piezas no 1 3 33
- Piezas no 16 equipamiento 33
- Trípode 33
- Bandeja de accesorios 34
- Colocación del ocular 34
- Montaje del buscador óptico o buscador led 34
- Orientación del buscador 34
- Sistema 34
- Ajuste 35
- Balance 35
- Instalación 35
- Montaje 35
- Orientación polar 35
- Parte ii manejo 35
- Tapas de protección 35
- Árboles flexibles 35
- Accesorios 36
- Buscador 36
- Búsqueda de estrellas 36
- Círculo parcial 36
- Manejo desmontaje 36
- Note per la pulizia 36
- Observación 36
- Eliminación de fallos 37
- Garantía y prolongación del período de garantía 37
- Parte iii apéndice 37
- Per lo smaltimento dell apparecchio osservare le disposizioni di legge attuali le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l agenzia per l ambiente locale 37
- Posibles objetos de observación 37
- Smaltimento 37
- Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differen ziata le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l agenzia per l ambiente locale 37
- Akcesoria różnią się w zależności od modelu 38
- Części no 16 montaż 38
- Część i montaż 38
- Ogólne informacje 38
- Ogólne ostrzeżenia 38
- Ogólne wiadomości miejsce ustawienia 38
- Statyw 38
- Wszystkie części no 1 3 38
- Montaż 39
- Montaż szukacza lunetkowego z diodą led 39
- Nastawienie szukacza 39
- Umieszczenie okularu 39
- Zamontowanie półki 39
- Część ii obsługa 40
- Giętkie wały 40
- Montaż 40
- Nastawienie 40
- Nastawienie biegunowe 40
- Obserwacja 40
- Pokrywy przeciwpyłowe 40
- Równowaga 40
- Szukacz 40
- Ustawienie 40
- Akcesoria 41
- Część iii załącznik 41
- Część koła 41
- Możliwe obiekty obserwacji 41
- Poszukiwanie gwiazd 41
- Wskazówki dotyczące czyszczenia 41
- Gwarancja i warunki gwarancji rozszerzonej 42
- Usuwanie błędów 42
- Utylizacja 42
- Введение размещение 43
- Все части рис 1 3 43
- Комплектация может изменяться в зависимости от модели 43
- Монтировка 43
- Общая информация 43
- Общее предупреждение 43
- Тренога 43
- Части рис 16 монтировка 43
- Часть 1 сборка 43
- Лоток для аксессуаров 44
- Настройка искателя 44
- Пылезащитная крышка 44
- Ручки тонких движений 44
- Сборка искателя искатель с красной точкой 44
- Труба 44
- Установка окуляра 44
- Аксессуары 45
- Балансировка 45
- Выравнивание 45
- Круги 45
- Монтировка 45
- Наблюдение 45
- Обнаружение звезд 45
- Размещение 45
- Труба искателя 45
- Установка полярной оси 45
- Часть 2 использование 45
- Возможные объекты наблюдения 46
- Разборка 46
- Устранение проблем 46
- Уход 46
- Часть 3 приложение 46
- F 12 mm 47
- F 20 mm 47
- F 4 mm 47
- Гарантия и продление гарантийного срока 47
- Mit eq montierung 48
- Telescopes 48
- Teleskope 48
- With eq mount 48
Похожие устройства
- Bresser national geographic 60/800 az Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 130/650 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser lyra 70/900 eq-sky Инструкция по эксплуатации
- Bresser galaxia 114/900 eq Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic usb со штативом Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 40–1024x Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 20–350x Инструкция по эксплуатации
- Bresser junior usb Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 20x Инструкция по эксплуатации
- Bresser researcher bino Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 40–1280x Инструкция по эксплуатации
- Bresser topas 7x50 wp Инструкция по эксплуатации
- Caso fastvac 3000 Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 8x42 wp Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 8x42 Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 10x42 wp Инструкция по эксплуатации
- Bresser scala 3x25 mpg Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic: телескоп 50/360 az и микроскоп 300x-1200x Инструкция по эксплуатации
- Bresser national geographic 5x50 Инструкция по эксплуатации
- Bresser nautic 8x42 Инструкция по эксплуатации