Makita 3706 [11/24] Bedienungshinweise
11
19. Machen Sie auf die Notwendigkeit aufmerksam,
Fräser mit korrektem Schaftdurchmesser zu ver-
wenden, die für die Drehzahl der Maschine
geeignet sind.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Montage und Demontage des Fräsers (Abb. 1)
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demon-
tage des Fräsers stets, dass das Werkzeug ausge-
schaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
• Ziehen Sie die Spannzangenmutter nicht an, ohne
einen Fräser einzusetzen, weil sonst der Spannzan-
genkonus bricht.
Den Fräser zum Montieren bis zum Anschlag in den
Spannzangenkonus einführen. Die Spindelarretierung
zum Blockieren der Spindel drücken, und die Spannzan-
genmutter mit dem Maulschlüssel fest anziehen.
HINWEIS:
Wenn Sie den Fräser mit 6,35 mm Schaftdurchmesser
verwenden, entfernen Sie zuerst den Adapter vom
Spannzangenkonus, bevor Sie den Fräser installieren.
Zum Demontieren des Fräsers ist das Montageverfahren
umgekehrt anzuwenden.
Auswechseln des Spannzangenkonus (Abb. 2)
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln des
Spannzangenkonus stets, dass das Werkzeug ausge-
schaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
• Verwenden Sie einen passenden Spannzangenkonus
und Adapter für den zu benutzenden Fräser.
• Ziehen Sie die Spannzangenmutter nicht an, ohne
einen Fräser einzusetzen, weil sonst der Spannzan-
genkonus bricht.
Zum Auswechseln des Spannzangenkonus die Spann-
zangenmutter lösen und entfernen. Den installierten
Spannzangenkonus und Adapter entfernen und gegen
die gewünschten Teile auswechseln. Die Spannzangen-
mutter wieder installieren.
Einstellen der Schnitttiefe (Abb. 3)
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen der Schnitttiefe
stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Strom-
netz getrennt ist.
Zum Einstellen des Gleitschuhs die Flügelschraube
lösen. Den Gleitschuh auf die gewünschte Position
schieben, und dann die Flügelschraube wieder fest
anziehen. Vergewissern Sie sich vor dem Fräsen, dass
genügend Freiraum unter dem Werkstück vorhanden ist,
damit der Fräser nicht gegen eine harte Oberfläche, wie
Fußboden, Werkbank usw., stößt.
Schalterfunktion (Abb. 4)
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Werk-
zeugs an das Stromnetz stets, dass der Ein-Aus-Schalter
ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die
AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten des Werkzeugs den Ein-Aus-Schalter
auf die EIN-Stellung schieben. Zum Ausschalten des
Werkzeugs den Ein-Aus-Schalter auf die AUS-Stellung
schieben. Dies kann durch Verschieben des Ein-Aus-
Schalters selbst oder durch Drücken des hinteren
Abschalters erfolgen.
BETRIEB
VORSICHT:
• Vermeiden Sie gewaltsames Biegen oder Drehen des
Fräsers. Er könnte sonst brechen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Werk-
zeugs, dass Fräser und Spannzangenmutter einwand-
frei festgezogen sind.
Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff, so dass der
Fräser in eine sichere Richtung zeigt, ohne Kontakt mit
irgendeiner Oberfläche zu haben, und schieben Sie den
Ein-Aus-Schalter auf die EIN-Stellung. Warten Sie, bis
das Werkzeug seine volle Drehzahl erreicht.
Wenn Sie den Mehrzweckfräser in das Material eintau-
chen, halten Sie das Werkzeug in einem Winkel von etwa
45°, so dass die Kante des Gleitschuhs das Material
berührt. (Abb. 5)
Richten Sie das Werkzeug langsam auf, so dass der
Gleitschuh voll auf dem Material aufliegt. (Abb. 6)
Wenn Sie Gipsbauplatten bearbeiten, führen Sie den
Gipsbauplatten-Führungsfräser langsam und senkrecht
in die Gipsbauplatte ein, bis der Gleitschuh voll auf dem
Material aufliegt. (Abb. 7)
Bewegen Sie das Werkzeug langsam unter konstantem
Druck im Uhrzeigersinn, um den Schnitt auszuführen.
Wenn Sie gerade Linien schneiden, spannen Sie ein
gerades Brett fest auf das Material, um es als Führung
zu verwenden. Bewegen Sie das Werkzeug in Pfeilrich-
tung, während die Gleitschuhbasis bündig an der Seiten-
kante des Führungsbretts anliegt. (Abb. 8)
Schalten sie das Werkzeug nach Vollendung des
Schnitts aus, und warten Sie, bis der Fräser zum Still-
stand kommt, bevor Sie ihn aus dem Material heraushe-
ben.
HINWEISE:
1. Bei Benutzung dieses Werkzeugs verursacht die
Drehbewegung des Fräsers einen Zug. Je weniger
Druck auf das Werkzeug ausgeübt wird, desto gerin-
ger wird der Zug, und desto genauer wird der
Schnitt. Übermäßiger Druck oder zu schnelles
Schneiden können vorzeitiges Abstumpfen oder
Brechen des Fräsers verursachen.
2. Wenn Sie Steckdosenausschnitte in Gipsbauplatten
schneiden, führen Sie das Werkzeug entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Schneidarbeit zu erleichtern.
3. Der mit diesem Werkzeug gelieferte Standardfräser
ist nur zum Schneiden von Gipsbauplatten vorgese-
hen. Um andere Materialien zu schneiden, verwen-
den Sie nicht diesen Gipsbauplatten-Standardfräser.
Содержание
- Symbole 4
- Symbols 4
- Символы 4
- English 5
- Safety instructions 5
- Additional safety rules 6
- Adjusting depth of cut fig 3 6
- Changing the collet cone fig 2 6
- Installing or removing bit fig 1 6
- Operating instructions 6
- Save these instructions 6
- Stay alert watch what you are doing use common sense do not operate tool when you are tired 20 check damaged parts before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and per form its intended function check for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts mounting and any other conditions that may affect its operation a guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual have defective switches replaced by and authorized service center do not use tool if switch does not turn it on and off 21 warning the use of any other accessory or attachment other than recommended in this operating instruction or the catalog may present a risk of personal injury 22 have your tool repaired by an expert this electric appliance is in accordance with the relevant safety rules 6
- Circular guide 7
- Connecting to makita vacuum cleaner or dust collector 7
- Installing circular guide 7
- Installing vacuum cover fig 14 7
- Installing vacuum cover with circular guide 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Switch action fig 4 7
- Vacuum cover 7
- Ce2000 8
- Director 8
- Ec declaration of conformity 8
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Ziehen sie den netzstecker bei nichtgebrauch vor der wartung und beim werkzeugwechsel wie zum beispiel sägeblatt bohrer und maschinenwerkzeugen aller art 16 lassen sie keine werkzeugschlüssel stecken überprüfen sie vor dem einschalten daß die schlüssel und einstellwerkzeuge entfernt sind 17 vermeiden sie unbeabsichtigten anlauf tragen sie keine an das stromnetz angeschlos sene werkzeuge mit dem finger am schalter vergewissern sie sich daß der schalter beim anschluß an das stromnetz ausgeschaltet ist 18 verlängerungskabel im freien verwenden sie im freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete varlänge rungskabel 19 seien sie stets aufmerksam beobachten sie ihre arbeit gehen sie vernünf tig vor verwenden sie das werkzeug nicht wenn sie unkonzentriert sind 20 kontrollieren sie ihr gerät auf beschädigun gen vor weiterem gebrauch des werkzeugs die schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim mungsgemäße funktion überprüfen üb 10
- Zu ihrer eigenen sicherheit benützen sie nur zubehör und zusatzgeräte die in der bedie nungsanleitung angegeben oder vom werkzeug hersteller empfohlen oder angegeben werden der gebrauch anderer als der in der bedie nungsanleitung oder im katalog empfohlenen einsatzwerkzeuge oder zubehöre kann eine per sönliche verletzungsgefahr für sie bedeuten 22 reparaturen nur vom elektrofachmann 10
- Zusätzliche sicherheitsregeln 10
- Auswechseln des spannzangenkonus abb 2 11
- Bedienungshinweise 11
- Betrieb 11
- Bewahren sie diese hinweise sorgfältig auf 11
- Einstellen der schnitttiefe abb 3 11
- Montage und demontage des fräsers abb 1 11
- Schalterfunktion abb 4 11
- Absaugkappe 12
- Anschluss eines makita staubsaugers oder absauggerätes 12
- Betrieb 12
- Ce konformitätserklärung 12
- Ce2000 12
- Direktor 12
- Geräusch und vibrationsentwicklung 12
- Hd400 en50144 en55014 en6100 12
- Kreisführung 12
- Montage der absaugkappe abb 14 12
- Montage der kreisführung 12
- Montage von absaugkappe und kreisführung 12
- Wartung 12
- Yasuhiko kanzaki 12
- Dane techniczne 13
- Instrukcje bezpieczeństwa 13
- Polski 13
- Użyj okularów ochronnych i ochraniaczy uszu 13
- Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia 13
- Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 14
- Podczas wykonywania prac w trakcie których urządzenie tnące może wejść w kontakt z ukrytymi przewodami instalacji elektrycznej lub własnym przewodem zasilania trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie uchwytu zetknięcie z przewodem znajdującym się pod napięciem spowoduje że odsłonięte metalowe części urządzenia znajdą się również pod napięciem i może doprowadzić do porażenia operatora 14
- Działanie włącznika rys 4 15
- Instrukcja obsługi 15
- Postępowanie 15
- Regulacja głębokości wyrzynania rys 3 15
- Wymiana stożka oprawki rys 2 15
- Zachowaj instrukcję obsługi 15
- Zakładanie lub zdejmowanie końcówki roboczej rys 1 15
- Konserwacja 16
- Podłączanie do odkurzacza lub pochłaniacza pyłu makita 16
- Pokrywa do podłączenia odkurzacza 16
- Postępowanie 16
- Prowadnica do okręgów 16
- Zakładanie pokrywy do podłączenia odkurzacza przy założonej prowadnicy do okręgów 16
- Zakładanie pokrywy do podłączenia odkurzacza rys 14 16
- Zakładanie prowadnicy do okręgów 16
- Ce 2000 17
- Ce deklaracja zgodnościi 17
- Szumy i drgania 17
- Инструкции по мерам безопасности 18
- Объяснения общего плана 18
- Русский язык 18
- Технические характеристики 18
- Дополнительные правила безопасности 19
- Замена цангового конуса рис 2 20
- Инструкции по эксплуатации 20
- Регулировка глубины резки рис 3 20
- Сохраните эти инструкции 20
- Установка или удаление резца рис 1 20
- Действия при переключении рис 4 21
- Круговая направляющая 21
- Крышка пылесоса 21
- Установка круговой направляющей 21
- Эксплуатация 21
- Ce 2000 22
- Ес декларация соответствия 22
- Обслуживание 22
- Подсоединение пылесоса или собирателя пыли фирмы makita 22
- Согласно сборникам директив 73 23 eec 89 336 eec и 98 37 ec 22
- Установка крышки пылесоса рис 14 22
- Установка крышки пылесоса с круговой направляющей 22
- Шум и вибрация 22
- Makita corporation 24
Похожие устройства
- Neff T2576N0 Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун CSP 3220 3851 Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBA 18 FNF Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6512RUB Инструкция по эксплуатации
- Makita RP 0910 Инструкция по эксплуатации
- Neff T2526N0 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT330BC Инструкция по эксплуатации
- AEG DDLT PinControl 21 222386 Инструкция по эксплуатации
- Indesit NBEA 18 FNF S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6461RUT Инструкция по эксплуатации
- Makita 5500 S Инструкция по эксплуатации
- Neff T2346N1 Инструкция по эксплуатации
- AEG DDLT PinControl 24 222387 Инструкция по эксплуатации
- Indesit SFR100.001WtSNG Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6411RUM Инструкция по эксплуатации
- Makita 9403 Инструкция по эксплуатации
- Neff T1873.. Инструкция по эксплуатации
- Indesit SFR167.002WtSNG Инструкция по эксплуатации
- Калибр РР-1900/330 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6411 TITAN Инструкция по эксплуатации