Gorenje wt62113 [21/32] Встановлення
![Gorenje wt62113 [21/32] Встановлення](/views2/1218855/page21/bg15.png)
UA 3UA 2
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ ПРАЛЬНОЇ
МАШИНИ
1. Розпакування та перевірка
a. Розріжте та зніміть целофанову оболонку.
b. Зніміть верхнє захисне покриття та захисні кути.
c. Зніміть нижнє захисне покриття, нахиливши
та повертаючи пральну машину на одному із
задніх нижніх кутів. Впевніться, що пластикова
частина нижнього захисного покриття (якщо
наявна на Вашій моделі) залишається на
упаковці , а не на нижній поверхні машини.
Це важливо, оскільки в протилежному випадку
пластикова частина може пошкодити пральну
машину під час її використання.
d. Відкрийте кришку, трохи притиснувши її донизу і
водночас піднімаючи ручку. Зніміть полістеролову
прокладку (якщо наявна на Вашій моделі).
e. Зніміть блакитну захисну плівку з панелі керування
(якщо наявна на Вашій моделі).
• Після розпакування впевніться, що пральна машина
не пошкоджена. Якщо у Вас є сумніви щодо цього,
не користуйтеся пральною машиною. Зверніться
до Центру обслуговування після продажу або до
місцевого постачальника.
• Тримайте пакувальні матеріали (пластикові пакети,
полістиролові частини тощо) подалі від дітей; оскільки
вони потенційно небезпечні.
• Якщо перед доставкою прилад перебував під
впливом холодного повітря, перед використанням
потримайте його кілька годин при кімнатній
температурі.
2. Видаліть транспортувальну скобу
• Пральна машина обладнана транспортуваль-
ними болтами та скобою для запобігання
пошкодження під час транспортування. Перед
використанням пральної машини слід
видалити транспорту- вальну скобу (див. розділ
“Встановлення”/“Видалення транспортувальної
скоби”).
3. Встановлення пральної машини
• Розташуйте пральну машину на рівній і стійкій
поверхні підлоги.
• Відрегулюйте ніжки таким чином, щоб машина
була розміщена рівно і у стійкому положенні
(див. розділ ВстановленнЯ”/ “Регулювання
ніжок”).
• У випадку дерев’яної підлоги або ламінатів
(напр. паркет або ламінована підлога) розмістіть
обладнання на фанерну плиту з мінімальним
розміром 40 x 60 см і товщиною мінімально 3 см,
прикручену до підлоги.
• Переконайтеся, що вентиляційні отвори на дні
вашої машини (якщо вони є на вашій моделі) не
закриває килим чи інший матеріал.
4. Подача води
• Приєднайте вхідний шланг для води згідно із
правилами місцевого водопостачання (див. розділ
“Встановлення”/“Приєднання шланга для подачі
води”).
• Подача води: Лише холодна вода
• Кран: шланг з різзю у 3/4” дюйма
• Тиск:100-1000 кПа (1-10 бар).
• Використовуйте лише нові шланги для приєднання
пральної машини до водопоста- чання.
Забороняється використовувати старі шланги. Їх
необхідно ліквідувати.
5. Стічний шланг
• Надійно приєднайте випускний шланг до сифона,
або до іншого каналізаційного відтоку (див. розділ
“Встановлення”/“Приєднання стічного шланга”).
• Якщо пральна машина приєднана до вбудованої
стічної системи, переконайтеся, що ця система
обладнана клапаном для запобігання одночасної
подачі та зливання води (ефект сифона).
6. Підключення до електромережі
• Електричне підключення повинен виконувати
кваліфікований спеціаліст згідно з інструкціями
виробника та поточними правилами техніки
безпеки.
• Технічні дані (напруга, живлення та плавкі
запобіжники) вказані на табличці технічних даних
на задній стороні пральної машини.
• Не користуйтеся електричними подовжувачами або
трійниками.
• Після встановлення впевніться, що забезпечено
належний доступ до розетки та передбачено
постійну можливість від’єднатися від мережі
живлення за допомогою двополюсного перемикача.
• Не користуйтеся пральною машиною, якщо її було
пошкоджено під час транспортування. Повідомте
до Центру обслуговування після продажу.
• Заміну кабелю мережі повинен виконувати лише
представник Центру обслуговування після продажу.
• Пральна машина має бути приєднана до
ефективного пристрою заземлення відповідно
до діючих правил. Зокрема, пральні машини
встановлені в приміщеннях, де знаходиться душ
або ванна мають бути захищені диференціальним
пристроєм залишкового струму зі значенням
струму не менше 30 міліампер. Пральну машину
потрібно заземлити відповідно до закону. Виробник
відмовляється нести будь-яку відповідальність
за нанесення травм людям чи тваринам або
пошкодження власності через непряме або
безпосереднє порушення цих інструкцій.
• Якщо користуєтесь захистом від струму, то
використовуйте, беззаперечно, тип з позначенням
.
Приблизні розміри:
Ширина: 400 mm
Висота: 900 mm
Глибина: 600 mm
ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ (мал. 1)
a. Кришка
b. Розподільник засобів для прання
c. Барабан
d. Отвір для насоса знаходиться за фільтром
e. Наклейка Центру обслуговування після продажу (на
зворотному боці кришки фільтра)
f. Важіль для переміщення (залежно від моделі).
Щоб перемістити пральну машину: трохи потягніть
на себе ручку спочатку рукою, а потім витягніть її
ногою наскільки можливо до зупинки.
g. Ніжки з можливістю регулювання
ВСТАНОВЛЕННЯ
Видалення транспортувальної скоби
Пральна машина обладнана транспортувальною
скобою з метою запобігання можливим пошкодженням
під час транспортування.
ВАЖЛИВО: перед використанням пральноїm
машини транспортувальна скоба ПОВИННА бути
видалена.
1. Відкрутіть два болти “A” та чотири болти “B” за
допомогою пласкої викрутки або шестигранного
кільцевого гайкового ключа № 8 (мал. 2).
2. Видаліть транспортувальну скобу (мал. 3).
3. Вставте на місце чотири зовнішні болти “B” та
закріпіть їх на машині (мал. 2).
4. Затисніть герметичні прокладки “C”, вставлені в
отвори “D” пральної машини (мал. 4).
Примітка: не забувайте вставити на місце та
закріпити чотири зовнішні болти.
Регулювання ніжок (мал. 5, 6)
Встановіть пральну машину на рівній поверхні поблизу
місця підключення до електромережі та подачі й стоку
води.
Якщо підлога нерівна, відрегулюйте ніжки (не
підкладайте під ніжки шматки деревини, картону тощо):
1. Відкрутіть, рукою, ніжку пральної машини, 2-3
обертами у напрямку годинникової стрілки, потім
звільніть запобіжну гайку при допомозі ключа.
2. Відрегулюйте висоту ніжки вручну.
3. Запобіжну гайку затягніть, повертаючи проти
годинникової стрілки по відношенню до нижньої
частини пральної машини.
Переконайтеся, що всічотири ніжки стійкі та
спираються на підлогу, а пральна машина стоїть
в ідеально рівному положенні та не хитається
(використовуйте спиртовий рівень).
Пральну машину можна встановити у місці 40 см
завширшки та 63 см завглибшки
Примітка: якщо Ви встановлюєте машину на товстому
килимі, відрегулюйте ніжки так, щоб під машиною було
достатньо місця для циркуляції повітря.
Приєднання шланга для подачі води (мал. 7)
1. Уважно накрутіть привідний шланг на вентиль
розташований на задній стороні пральної машини,
(“A”); другий кінець шланга рукою накрутіть на
вентиль подачі води.
2. Переконайтеся, що шланг не має перегинів.
3. Повністю відкрутіть кран і впевніться, що з’єднання
крана і пральної машини не пропускає воду.
• Якщо шланг закороткий, замініть його на інший,
стійкий до тиску шланг потрібної довжини (мінімум
1000 кПа, тип схвалений EN 61770). Якщо Вам
потрібен привідний шланг з більшою довжиною,
зверніться в наш в центр послуг для замовників
або до свого продавця.
• Регулярно перевіряйте шланг на наявність
пошкоджень та тріщин і замінюйте, якщо необхідно.
• Пральну машину можна приєднувати без клапана
протидії воротному тиску.
Гідроізоляційна система проти
затоплення (мал. 8)
(залежно від моделі)
• Прикрутіть шланг до крана подачі води. Відкрутіть
кран повністю та перевірте, чи місце з’єднання не
пропускає воду.
• Пральну машину не слід приєднувати до крана-
змішувача водонагрівального пристрою, що працює
при нормальному тиску!
• Водяний кран на шлангові не занурюйте до води,
тому, що він може втратити свою захисну функцію.
• Якщо гнучкий шланг пошкоджено, негайно
відключіть пральну машину від електромережі,
закрутіть кран та замініть шланг.
• Якщо гнучкий шланг закороткий, замініть його
гідроізоляційним шлангом завдовжки 3 м (наявний
у Центрі обслуговування після продажу або у
магазині, де Ви придбали прилад).
Приєднання стічного шланга (мал. 9)
Зніміть стічний шланг з лівого затискача, див. стрілку
“A” на малюнку.
Важливо:
НЕ послабляйте з’єднання стічного шланга справа,
див. стрілку “B” на малюнку. В протилежному
випадку можливе протікання або отримання опіку від
гарячої води.
Надійно приєднайте випускний шланг до сифона, або
до іншого каналізаційного відтоку.
Якщо необхідно подовжити шланг, використовуйте
шланг такого ж самого розміру і закріпіть з’єднання за
допомогою гвинтових затискачів.
Максимальна загальна довжина стічного шлангу
складає: 2,50 м.
Максимальна висота стоку: 100 см.
Мінімальна висота стоку: 55 см.
Важливо:
Переконайтеся, що стічний шланг не має перегинів,
і вживайте заходів, щоб він не впав під час роботи
пральної машини.
Содержание
- Cover_60001028 1
- Www gorenje com 1
- Before any cleaning or carrying out maintenance switch off the 4
- Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance 4
- Disposing of packaging and old washing machines 4
- Do not attempt to force the lid open 4
- Do not place electrical appliances on the lid of your washing machine 4
- Do not store flammable fluids near the appliance 4
- Ec declaration of conformity 4
- Gb_ifu_gorenje_e 4
- General recommendations 4
- If necessary the power cable may be replaced with an identical one obtained from our after sales service the power cable must only be replaced by a qualified technician 4
- Intended use 4
- Packing 4
- Safety and general recommendations 4
- Safety instructions 4
- The washing machine can be operated by children from the age of 8 years up as well as by people with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge provided they are supervised or instructed regarding the safe use of the washing machine and they understand the dangers resulting from the use children must not play with the washing machine care and maintenance works on the washing machine must not be carried out by children without being supervised 4
- The washing machine is appropriate for indoor use only 4
- Washing machine and disconnect it from the mains supply 4
- Adjust the feet picture 5 6 5
- Before using the washing machine 5
- Connect the water drain hose picture 9 5
- Connect the water inlet hose picture 7 5
- Description of the washing machine picture 1 5
- Drain hose 5
- Electrical connection 5
- Gb 3 gb 2 5
- Install the washing machine 5
- Installation 5
- Removal of transport bracket 5
- Remove the packaging and check 5
- Remove the transport bracket 5
- Water stop anti flooding system picture 8 5
- Water supply 5
- Before the first wash cycle 6
- Dyeing and bleaching 6
- Electrical connection 6
- Gb 5 gb 4 6
- Loading the laundry 6
- Preparation of the laundry 6
- Sort the laundry 6
- Stain remwoval 6
- Appliance exterior and control panel 7
- Appliance interior 7
- Care and maintenance 7
- Cleaning the filter draining residual water 7
- Detergent dispenser 7
- Detergents and additives 7
- Dosage 7
- Gb 7 gb 6 7
- Using chlorine bleach 7
- Using starch powder 7
- Water inlet hose filter 7
- Water inlet hose picture 22 23 or 24 7
- Where to put detergents and additives picture 17 7
- After sales service 8
- Before contacting after sales service 8
- Filter 8
- Gb 9 gb 8 8
- Lid seal 8
- Problem causes solutions tips 8
- Recovering an object that falls between the drumand the tub 8
- Remaining moisture content of the laundry after spinning 8
- Specify 8
- Transport and handling picture 29 8
- Troubleshooting guide 8
- Water inlet hose s 8
- Description of failure indicators 9
- E 07 2013 9
- Failure indicator lights up indication on display if available description causes solutions 9
- Ru_ifu_gorenje_e 10
- За детьми необходимо присмат ривать и не разрешать им играть с машиной 10
- Инструкции по безопасности 10
- Меры предосторожности и общие рекомендации 10
- Можно приобрести в сервисном центре замена сетевого шнура должна выполняться только квалифи цированным электриком 10
- Не пытайтесь открыть крышку силой 10
- Не устанавливайте электропри боры на крышке вашей стиральной машины 10
- Не храните вблизи машины огнеопасные жидкости 10
- Предполагаемое применение 10
- Прежде чем выполнить уборку или техобслуживание машины выключите ее и отсоедините от электричес кой сети 10
- При необходи мости сетевой шнур может быть заменен шнуром такого же типа который 10
- Стиральная машина предназна чена для использования только в закрытом помещении 10
- Стиральную машину могут обслуживать дети от 8 лет люди с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями а также особы с недостаточным опытом или знаниями при условии что они находятся под присмотром или были проинструктированы ответственным лицом о безопасном использовании стиральной машины и понимают потенциальную опасность исходящую от ее использования детям нельзя играть со стиральной машиной уход и обслуживание стиральной машины нельзя выполнять детям без присмотра старших 10
- Описание стиральной машин 11
- Прежде чем пользоваться стиральной машиной 11
- Рис 1 11
- Установка 11
- Выведение пятен 12
- Дозировка 12
- Дозировка стиральных и дополнительных средст 12
- Загрузка вещей в машину 12
- Использование крахмала 12
- Использование хлорного отбеливателя 12
- Крашение и отбеливание 12
- Моющие средства и добавки 12
- Перед первой стиркой 12
- Подготовка белья к стирке 12
- Рассортируйте белье 12
- Ru 7 ru 6 13
- Белье осталось мокрым и после отжима 13
- Внутренние части машины 13
- Дозатор моющих средств 13
- Извлечение упавшего между барабаном и баком предмета 13
- Корпус машины и панель управления 13
- Наливной шланг 13
- Перевозка и перемещение рис 9 13
- Подающий шланг 13
- Прежде чем обращаться в сервисный центр 13
- Прокладка крышки 13
- Сервисный центр 13
- Сообщит 13
- Фильтр 13
- Фильтр наливного шланга 13
- Чистка и уход 13
- Чистка фильтра слив оставшейся воды 13
- E 07 2013 14
- Ru 9 ru 8 14
- Неисправность причины способы устранения рекомендации 14
- Описание индукации неисправностей 14
- Руководство по поиску неисправностей 14
- Kk_ifu gorenje_2013_e 15
- Балалар аспаппен ойнамауы үшін бақылауда болуы керек 15
- Бумаларды және ескі кір жуу машиналарын жою 15
- Бумалау 15
- Бұл аспаптың жанына жанғыш сұйықтықтарды қоймаңыз 15
- Ео сәйкестік декларациясы 15
- Жалпы ұсыныстар 15
- Кір жуу машинасы тек үй ішінде пайдалануға арналған 15
- Кір жуу машинасын 8 жастан үлкен балалар басқара алады сонымен қатар бақылауда немесе кір жуу машинасын қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулармен таныс болса және пайдаланудан болатын қауіптерді түсінсе физикалық сенсорлық қабілеттері шектеулі немесе ақыл ойы кемтар адамдар немесе арнайы тәжірибе мен білімге ие болмаған адамдар басқаруы мүмкін балалар кір жуу машинасымен ойнамауы керек кір жуу машинасын күту және оған техникалық көмек көрсету жұмыстары бақылаусыз балалар тарапынан орындалмауы керек 15
- Мақсатты пайдалану 15
- Сақтық шаралар және жалпы ұсыныстар 15
- Тазалау немесе техникалық қызмет көрсетуден бұрын кір жуу машинасын өшіріп оны электр жүйесінен ажыратыңы 15
- Электрлік аспаптарды кір жуу машинасының қақпағына қоймаңыз 15
- Қажет болса қуат кабелін біздің саудадан кейінгі қызметіміз арқылы жеткізілетін басқасымен ауыстырыңыз қуат кабелін тек білікті техник ауыстыруы керек 15
- Қауіпсіздік нұсқаулары 15
- Қақпағын ашық қалдырмаңыз 15
- Kk 3 kk 2 16
- Аяқтарын реттеу сурет 5 6 16
- Бумаларды алып тастап тексеру 16
- Кір жуу машинасын орнату 16
- Кір жуу машинасын пайдаланудан бұрын 16
- Кір жуу машинасын сипаттау сурет 1 16
- Орнату 16
- Су жеткізу 16
- Су жеткізу шлангісін қосу сурет 7 16
- Су тоқтататын суалу қарсы жүйесі сурет 8 16
- Су құю шлангісін қосу сурет 9 16
- Тасымалдау кронштейнін алып тастау 16
- Электрлік қосылым 16
- Құю шлангі 16
- Kk 5 kk 4 17
- Бояу және ағарту 17
- Бірінші жуу айналымынан бұрын 17
- Дақты жою 17
- Жуу құралдары мен қоспалар 17
- Жуу құралдары мен қоспалар салынады 17
- Киімдерді дайындау 17
- Киімдерді жүктеу 17
- Киімдерді сұрыптау 17
- Крахмал ұнтағын пайдалану 17
- Мөлшер 17
- Сурет 17 17
- Хлорлы ағартқышты пайдалану 17
- Kk 7 kk 6 18
- Айналдырудан кейін киімнің қалған ылғалдығы 18
- Аспаптың іші 18
- Барабан мен бак арасындағы нысандарды қалпына келтіру 18
- Жуу құралының диспенсері 18
- Күту және техникалық қызмет көрсету 18
- Көрсету 18
- Саудадан кейінгі қызметтер 18
- Су жеткізу шлангі 18
- Су жеткізу шлангісі лері 18
- Су жеткізу шлангісінің сүзгісі 18
- Сыртқы аспап пен басқару панелі 18
- Сүзгі 18
- Сүзгіні тазалау қалған суды ағызу 18
- Тасымалдау және өңдеу сурет 29 18
- Тығыздау қақпағы 18
- E 07 2013 19
- Kk 9 kk 8 19
- Ақаулық себептер шешімдер кеңестер 19
- Ақаулықтарды жою нұсқаулығы 19
- Дисплейде көрсету қол жетімді болса сипаттама себептер шешімдер 19
- Қате индикаторларының сипаттамасы 19
- Қателік индикаторы жанады 19
- Ua_ifu_gorenje_e 20
- Виконанням будь яких робіт із технічного обслуговування пральної машини вимкніть її та від єднайте від мережі живлення 20
- Декларація щодо відповідності єc 20
- Дітям забороняється грати з пральною машиною або залазити у барабан машини 20
- Загальні вказівки 20
- Застереження та загальні вказівки 20
- Не зберігайте займисті речовини поряд із приладом 20
- Не кладіть електричні прилади на кришку вашої пральної машини 20
- Не намагайтеся силою відкрити кришку 20
- Пакування 20
- Перед чищенням або 20
- Правила безпеки 20
- Пральну машинку можуть обслуговувати діти віком від 8 років люди з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями а також особи з недостатнім досвідом або знаннями за умови що вони знаходяться під наглядом або були проінструктовані відповідальною особою про безпечне використання пральної машинки і розуміють потенційну небезпеку яка випливає під час її використання дітям не можна гратись з пральною машинкою догляд і обслуговування пральної машинки не можна виконувати дітям без нагляду старших 20
- Пральну машину можна використовувати тільки в закритому приміщенні 20
- Призначення пральної машини 20
- Утилізація пакувального матеріалу та позбавлення від старих пральних машин 20
- Якщо необхідно кабель живлення можна замінити ідентичним придбавши його в центрі обслуговування після продажу лише кваліфікований спеціаліст має право замінювати кабель 20
- Видалення транспортувальної скоби 21
- Видаліть транспортувальну скобу 21
- Встановлення 21
- Встановлення пральної машини 21
- Гідроізоляційна система проти затоплення мал 8 21
- Опис пральної машини мал 1 21
- Перед початком використання пральної машини 21
- Подача води 21
- Приєднання стічного шланга мал 9 21
- Приєднання шланга для подачі води мал 7 21
- Підключення до електромережі 21
- Регулювання ніжок мал 5 6 21
- Розпакування та перевірка 21
- Стічний шланг 21
- Ua 5 ua 4 22
- Видалення плям 22
- Використання відбілювача із хлором 22
- Використання порошкоподібного крохмалю 22
- Відсортуйте білизну 22
- Дозування 22
- Дозування пральних та додаткових засобів мал 17 22
- Завантаження білизни 22
- Засоби для прання та добавки 22
- Перед першим циклом прання 22
- Підготовка до прання 22
- Типу тканини вид миючого засобу 22
- Фарбування та відбілювання 22
- Ua 7 ua 6 23
- Внутрішня поверхня приладу 23
- Герметична прокладка кришки 23
- Догляд і технічне обслуговування 23
- Залишкова вологість білизни після викручування 23
- Зовнішня поверхня та панель керування приладу 23
- Обслуговування після продажу 23
- Очищення фільтра зливання залишків води 23
- Перед тим як звернутися до центру обслуговування після продажу 23
- Повідомте 23
- Привідний шланг мал 22 23 24 23
- Розподільник засобів для прання 23
- Транспортування та пересування мал 29 23
- Фільтр 23
- Фільтр вхідного шланга для води 23
- Шланг и подачі води 23
- Як вийняти об єкт який потрапив до прогалини між барабаном і корпусом 23
- E 07 2013 24
- Ua 9 ua 8 24
- Опис контрольних лампочок індикаторів несправності 24
- Посібник з усунення несправностей 24
- Проблема причини рішення рекомендації 24
- 600 01039 25
- Programme chart 25
- 600 01039 27
- Таблицапрограмм 27
- Данныепопотреблению 28
- Отсрочкастарта 28
- Показаниянеисправностей 28
- Программа 28
- 600 01039 29
- Бағдарламалар кестесі 29
- Ашық есігі индикаторы 30
- Ағымдағы бағдарламаны оның аяқталғанына дейін болдырмау 30
- Ақаулықтардың көрсетілулері 30
- Бағдарлама 30
- Бағдарламаны іске қосу 30
- Бағдарламаны іске қосқаннан кейін бағдарламаны және немесе қосымша функцияларын өзгерту 30
- Бағдарламаның аяқталуы 30
- Бағдарламасының шамалы 30
- Жууға дайындау 30
- Жүктеу 30
- Кез келген керек функциясын таңдаңыз 30
- Стартты кейінге қалдыру 30
- Тез жоқ тез бар 30
- Тез жоқ энергияны 30
- Темпе ратура сы c 30
- Тұтыну жөніндегі деректер 30
- Тұтыну квт час 30
- Ұзақтығы час мин 30
- 600 01039 31
- Таблиця програм 31
Похожие устройства
- Gorenje gv 200 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gv 150 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gv 120 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gv 100 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gv 200 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gv 150 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gv 120 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gv 100 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ftg80smb9 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ftg50smb9 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ftg30smb6/9 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr80ngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr65sngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr50sngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr50ngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr30sngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr100ngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje tgr30ngb6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje w 75z23 a/s Инструкция по эксплуатации
- Gorenje wt 62123 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения