Hotpoint-Ariston pkl 641 d2/ix/ha [13/52] Avvio e utilizzo
![Hotpoint-Ariston pkl 641 d2/ix/ha [13/52] Avvio e utilizzo](/views2/1219702/page13/bgd.png)
IT
13
Avvio e utilizzo
! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas
corrispondente.
I piani cottura gas sono dotati di regolazione discreta della potenza, che
consentirà di regolare con precisione la amma su ben 5 livelli differenti. Grazie
a questo sistema anche con i piani gas sarà possibile ottenere sempre gli stessi
risultati per ogni ricetta, in quanto sarà più semplice e precisa l’individuazione
del livello di potenza ottimale per il tipo di cottura prescelto.
Bruciatori gas
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente
come segue:
● Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una amma o un
accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario no alla posizione di massima potenza.
Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza, è necessario mantenere premuta
la manopola per circa 2-3 secondi nchè non si scalda il dispositivo che
mantiene automaticamente accesa la amma.
Nei modelli dotati di candela di accensione, per accendere il bruciatore
prescelto, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario no alla posizione di massima potenza, tenendola premuta no
all’avvenuta accensione.
! Nel caso di una estinzione accidentale delle amme del bruciatore, chiudere
la manopola di comando e ritentare l’accensione dopo almeno 1 minuto.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario no
all’arresto (corrispondente al simbolo “●”).
Regolazione discreta della amma
Il bruciatore prescelto può essere regolato, attraverso la manopola, su 5
diversi livelli di potenza.
Per passare da un livello all’altro è sufciente
ruotare la manopola verso il livello prescelto.
Uno scatto/click avverte del passaggio da un
livello all’altro.
La visualizzazione del livello selezionato
avviene tramite il simbolo corrispondente
(simboli ) e sui piani dotati di display
attraverso l’accensione dei LED (5 = max potenza ; 1= min potenza). Il
sistema garantisce una perfetta regolazione della amma e permette di
ottenere lo stesso risultato di cottura, individuando più facilmente il livello di
potenza desiderato.
Il bruciatore a “doppie amme”
Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentrici, che possono
funzionare insieme o in modo indipendente (solo nel caso del doppio
comando).
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza, è necessario
mantenere premuta la manopola per circa 2-3 secondi nchè non si scalda il
dispositivo che mantiene automaticamente accesa la amma.
Mono Comando:
Le corone che compongono il bruciatore hanno una manopola di comando.
Per accendere entrambe le corone contemporaneamente premere e ruotare la
manopola in senso antiorario in corrispondenza del simbolo (max) - (min).
Per passare alla sola corona interna premere e ruotare la manopola in senso
orario in corrispondenza del simbolo (max ) - (min).
Per passare da una modalità all’altra occorre spegnere il bruciatore.
Per spegnere il bruciatore occorre premere e ruotare la manopola in senso
orario no all’arresto (corrispondente al simbolo “●”).
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al ne di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue:
• Utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al ne
di evitare che le amme fuoriescano dal fondo dei recipienti.
• Utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con coperchio.
• Al momento dell’ebollizione ruotare la manopola no alla posizione di
minimo.
Rapido Ridotto (RR)
Semi Rapido (S)
Ausiliario (A)
Doppie Fiamme (DCDR interno)
Doppie Fiamme (DCDR esterno)
Ø Diametro recipienti (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
10 - 14
24 - 26
Bruciatore
! Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà essere utilizzata
solo per il bruciatore Doppie Fiamme interno (DCDR interno), quando si
utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
Per identicare il tipo di bruciatore fate riferimento ai disegni presenti nel
paragrafo “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
• Per la massima stabilità dei recipienti, assicurarsi sempre che le griglie
siano montate in modo corretto e che ogni recipiente sia centrato sul
bruciatore.
• Le maniglie delle pentole devono essere posizionate in linea con una delle
razze della griglia.
• Le maniglie delle pentole devono essere posizionate in modo da non
sporgere oltre il bordo anteriore del piano di cottura.
L’aspetto più variabile in termini di stabilità
delle pentole può essere spesso la pentola
stessa (o il suo posizionamento durante
l’uso). Pentole ben bilanciate, con fondi
piatti, centrate sul bruciatore, con le
maniglie posizionate in linea con una delle
razze della griglia offrono ovviamente la
massima stabilità.
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme
internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere
lette attentamente.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe
3.
Содержание
- Contents 1
- Istruzioni per l uso 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Pkl 641 d2 ix ha 1
- Sommaire 1
- Sommario 1
- Table de cuisson 1
- Варочная панель 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 1
- تايوتحم 1
- ليغشتلا تاميلعت 1
- نيخست فر 1
- Мазмұны 2
- Пайдалану нұсқаулығы 2
- Плита 2
- Avvertenze 3
- Warnings 3
- Avertissements 4
- Предупреждения 4
- تاريذحت 4
- Ескертулер 5
- Assistance 6
- Assistenza 6
- Көмек 6
- Сервисное обслуживание 6
- ةدعاسملا 6
- ةوبعلا ىلع وأ وزاهجلا ىلع ةدوجوملا تانايبلا ةحول ىلع اهدجت نأ نكمي تامولعملا هذه 6
- لاصتلاا 6
- Description de l appareil 7
- Description of the appliance 7
- Descrizione dell apparecchio 7
- زاهجلا فصو 7
- Описание изделия 8
- Құрылғы сипаттамасы 8
- Installazione 9
- Posizionamento 9
- Collegamento elettrico 10
- Collegamento gas 10
- Collegamenti elettrici 11
- Ecodesign 11
- Questa apparecchiatura è conforme al regolamento eu no 66 2014 che integra la direttiva 2009 125 ec norma en 30 2 1 11
- Targhetta caratteristiche 11
- Vedi targhetta caratteristiche 11
- Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli solo per modelli 65 cm 12
- Pkl 641 d2 ix ha 12
- Avvio e utilizzo 13
- Consigli pratici per l uso dei bruciatori 13
- Precauzioni e consigli 13
- Sicurezza generale 13
- Escludere la corrente elettrica 14
- Manutenzione e cura 14
- Pulizia dei componenti del piano 14
- Pulizia del piano di cottura 14
- Risparmiare e rispettare l ambiente 14
- Smaltimento 14
- Anomalie e rimedi 15
- Manutenzione rubinetti gas 15
- Installation 16
- Positioning 16
- Electrical connection 17
- Gas connection 17
- Data plate 18
- Ecodesign 18
- Electrical connections 18
- See data plate 18
- This appliance conforms to the eu regulation no 66 2014 implementing directive 2009 125 ec standard en 30 2 1 18
- Burner and nozzle specifications for 65 cm versions only 19
- Pkl 641 d2 ix ha 19
- General safety 20
- Practical advice on using the burners 20
- Precautions and tips 20
- Start up and use 20
- Cleaning the hob parts 21
- Cleaning the hob surface 21
- Disposal 21
- Maintenance and care 21
- Respecting and conserving the environment 21
- Switching the appliance off 21
- Gas tap maintenance 22
- Troubleshooting 22
- Installation 23
- Positionnement 23
- Raccordement gaz 24
- Raccordement électrique 24
- Cet appareil est conforme aux règlement n 66 2014 de l ue intégrant la directive 2009 125 ec norme en 30 2 1 25
- Plaquette signaletique 25
- Raccordements électriques 25
- Voir plaquette signalétique 25
- Écoconception 25
- Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs uniquement pour modèles 65 cm 26
- Pkl 641 d2 ix ha 26
- Conseils pratiques pour l utilisation des brûleurs 27
- Mise en marche et utilisation 27
- Précautions et conseils 27
- Sécurité générale 27
- Economies et respect de l environnement 28
- Mise au rebut 28
- Mise hors tension 28
- Nettoyage de la surface de la table de cuisson 28
- Nettoyage des elements de la table de cuisson 28
- Nettoyage et entretien 28
- Anomalies et remèdes 29
- Entretien robinets gaz 29
- 1 لودجلا عجار زاغلا نم ديدجلا عونلل 30
- اتباث نكلو افيعض بهللا حبصي 30
- امنيب ةدحاو ةهوف ىلع يلخادلا قرحملا يوتحي ملم 7 طبرلا حاتفم مادختساب نيقرحملا كفب مق ةبسانملا تلايدوملاب ةهوفلا لدبتسا مجحلا سفن نم نيتهوف ىلع يجراخلا قرحملا يوتحي 30
- بلص وأ ساحن بلص بوبنأ مادختساب ليصوتلا 30
- ةلصفنملا جودزملا بهللا قراحم ىلع تاهوفلا لادبتسا 30
- ةلصوب ةدتمملا ةنرملا بلصلل مواقملا ذلاوفلا بيبانأ ليصوت 30
- ةيئابرهكلا تلايصوتلا 30
- ةيسيئرلا ةيئابرهكلا ةكبشلاب ءابرهكلا ديوزت لبك ليصوت 30
- تلايصوتلا ماكحإ صحف 30
- دقوملل زاغلا بوبنأب ليصوتلا ةحتف نم لقنلاب صاخلا ءاطغلا لزأ ليصوتلا لبق هيبنت 30
- زاغلا تلايصوت 30
- زاغلا نم ةفلتخم عاونأ عم طبضلا 30
- ضفخنملا بهللا عضو ىلع ةيفنحلا حتفا 30
- طبضلا بلطتي لا 30
- عجار نيلصفنم نيأزج نم قرحملا نوكتي اهنكامأ جراخ قراحملا كيرحتو تاكبشلا علخا 30
- قرحملاب ءاوهلل يلولأا قفدتلا طبض 30
- لكشلا 30
- ىتح اهنم برقلاب وأ ةيفنحلا بيضق يف دجوي يذلاو طبضلا رامسم طبضب مقو ضبقملا علخأ 30
- ىندلأا دحلا ىلع قراحملا طبض 30
- يسكعلا بيترتلاب تاوطخلا راركت قيرط نع تانوكملا لك لدبتسا 30
- بيكرتلا 31
- ةيوهتلا 31
- تافاطخلاب تيبثتلا ططخم 31
- زاهجلا بيكرت 31
- عضوملا ديدحت 31
- يفل 31
- يمامأ 31
- یرتميتناس 65 یاه لدم یارب طقف لزان و هلعش تاصخشم 32
- اب بسانتم یحارط 33
- طيحم 33
- قرب تلااصتا 33
- هاگتسد کلاپ 33
- اهلحو لكاشملا فاشكتسا 34
- اهيلع ظافحلاو ةئيبلا مارتحا 34
- ةيانعلاو ةنايصلا 34
- زاغلا ةيفنح ةنايص 34
- ةلعشلل لصفنملا طبضلا 35
- ةماعلا ةياقولا 35
- حئاصنو رذح لئاسو 35
- ف قوم 35
- قراحملا مادختسلا ةيلمع ةحيصن 35
- مادختسلااو ليغشتلا ءدب 35
- ىصقلأا دحلا 35
- ىندلأا دحلا 35
- Расположение 36
- Установка 36
- Подсоединение к газопроводу 37
- Электрическое подключение 37
- Pkl 641 d2 ix ha 39
- Характеристики конфорок и форсунок 39
- Включение и эксплуатация 40
- Практические советы по эксплуатации газовых горелок 40
- Обесточивание изделия 41
- Общие требования к безопасности 41
- Предосторожности и рекомендации 41
- Техническое обслуживание и уход 41
- Транспортировка и хранение 41
- Утилизация 41
- Чистка поверхности варочной панели 41
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 41
- Неисправности и методы их 42
- Устранения 42
- Уход за рукоятками газовой варочной панели 42
- Чистка компонентов варочной панели 42
- Орналастыру 43
- Орнату 43
- Газ құбырына қосу 44
- Электр қуатына қосу 44
- Pkl 641 d2 ix ha 46
- Оттық пен форсункалар сипаттары тек 65 см нұсқалар үшін 46
- Газ жанарғыларын пайдалану бойынша қарапайым кеңестер 47
- Сақтандырулар мен кеңестер 47
- Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар 47
- Қосу және пайдалану 47
- Жою 48
- Жөндеу және күтім 48
- Конфорка бетін тазалау 48
- Конфорка бөліктерін тазалау 48
- Тасымалдау және сақтау 48
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 48
- Құрылғыны өшіру 48
- Ақаулықтарды жою 49
- Газ шүмегіне техникалық қызмет көрсету 49
- Indesit company s p a 52
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston pkl 641 ix/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston pcn 642 t/ix/har Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston bcb 70301 aa (ru) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston b 20 a1 dv e/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston b 20 a1 fv c/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston pcn 642 ix/ha ru Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston vs s15 aaw Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sj 4010 ax1 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston mc 057c ax0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston cm tdc dr0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ct ntc ix2 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sj 4010 fsl0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston fp 1009 ab0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston cm tdc dsl0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston wk 24e ab0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sl b10 bqh Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston vmsg 8029 b Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ftcf 87b 6h Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ftcd 97b 6h Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston fdg 8640bs Инструкция по эксплуатации