Hotpoint-Ariston pkl 641 d2/ix/ha [20/52] Precautions and tips
![Hotpoint-Ariston pkl 641 d2/ix/ha [20/52] Precautions and tips](/views2/1219702/page20/bg14.png)
20
GB
Start-up and use
! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.
Gas cooker hobs are equipped with discrete power adjustment that allows
for accurately adjusting the ame to 5 different power levels. Thanks to this
system, gas hobs are also capable of guaranteeing the same cooking results
for each recipe, as the optimal power level for the desired type of cooking can
be identied in an easier, more accurate way.
Gas burners
Each burner can be adjusted to one of the following settings using the
corresponding control knob:
● Off
Maximum
Minimum
To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at
the same time, press down and turn the corresponding knob anti-clockwise
to the maximum setting.
Since the burner is tted with a safety device, the knob should be pressed
for approximately 2-3 seconds to allow the automatic device keeping the
ame alight to heat up.
When using models with an ignition button, light the desired burner pressing
down the corresponding knob as far as possible and turning it anticlockwise
towards the maximum setting.
! If a ame is accidentally extinguished, turn off the control knob and wait for
at least 1 minute before trying to relight it.
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise direction until it stops
(when reaches the “●” position).
Discrete ame adjustment
The selected burner can be adjusted - by means of the knob - to 5 different
power levels.
To shift between levels, simply turn the knob
towards the desired power level.
A click signals the passage from one power
level to the other.The selected power level
is indicated by the corresponding symbol
(symbols ) and, on hobs equipped with
a display, by the LEDs that turn on (5 = max.
power; 1 = min. power). The system guarantees accurate ame adjustment
and uniform cooking results by facilitating selection of the desired power level.
The “double-ame” burner
This gas burner consists of two concentric ame rings that can operate jointly
or independently (in case of dual-control only).
As the burner is tted with a safety device, the knob should be pressed
down for approximately 2-3 seconds until the device keeping the ame
automatically alight heats up.
Single control:
The rings comprising the burner are activated through a single control knob.
To simultaneously turn on both rings, position the knob on the symbol
(max) - (min) then press and turn the knob anti-clockwise.
To turn on the inner ring only, position the knob on the symbol (max ) -
(min) then press and turn the knob clockwise.
To switch modes, it is necessary to switch off the burner.
To switch off the burner, press and turn the knob clockwise until it stops (when
it reaches the “●” position).
Practical advice on using the burners
To ensure the burners operate efciently:
• Use appropriate cookware for each burner (see table) so that the ames
do not extend beyond the bottom of the cookware.
• Always use cookware with a at base and a cover.
• When the contents of the pan reach boiling point, turn the knob to minimum.
Reduced Rapid (RR)
Semi Rapid (S)
Auxiliary (A)
Double Flame (DCDR internal)
Double Flame (DCDR external)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
10 - 14
24 - 26
Burner Ø Cookware diameter (cm)
! On the models supplied with a reducer shelf, remember that this should be
used only for the Double ame internal (DCDR internal) burner when you use
casserole dishes with a diameter under 12 cm.
To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, “Burner
and Nozzle Specications”.
• For maximum stability, always make sure that the pan supports are
correctly tted and that each pan is placed centrally over the burner.
• Pan handles should be positioned in line with one of the support bars on
the pan support grid.
• Pan handle should be positioned so not to protrude beyond the front edge
of the hob.
The more variable aspect in terms of pan
stability can often be the pan itself, (or
the positioning of that pan during use).
Well balanced pans, with at bases that
are placed centrally over the burner,
with the pan handles aligned with one
of the support ngers obviously offer the
greatest stability.
Precautions and tips
! This appliance has been designed and manufactured in compliance with
international safety standards. The following warnings are provided for safety
reasons and must be read carefully.
General safety
• This is a class 3 built-in appliance.
• Gas appliances require regular air exchange to maintain efcient
operation. When installing the hob, follow the instructions provided
in the paragraph on “Positioning” the appliance.
• These instructions are only valid for the countries whose symbols
appear in the manual and on the serial number plate.
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is
not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is
extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Содержание
- Contents 1
- Istruzioni per l uso 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Pkl 641 d2 ix ha 1
- Sommaire 1
- Sommario 1
- Table de cuisson 1
- Варочная панель 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 1
- تايوتحم 1
- ليغشتلا تاميلعت 1
- نيخست فر 1
- Мазмұны 2
- Пайдалану нұсқаулығы 2
- Плита 2
- Avvertenze 3
- Warnings 3
- Avertissements 4
- Предупреждения 4
- تاريذحت 4
- Ескертулер 5
- Assistance 6
- Assistenza 6
- Көмек 6
- Сервисное обслуживание 6
- ةدعاسملا 6
- ةوبعلا ىلع وأ وزاهجلا ىلع ةدوجوملا تانايبلا ةحول ىلع اهدجت نأ نكمي تامولعملا هذه 6
- لاصتلاا 6
- Description de l appareil 7
- Description of the appliance 7
- Descrizione dell apparecchio 7
- زاهجلا فصو 7
- Описание изделия 8
- Құрылғы сипаттамасы 8
- Installazione 9
- Posizionamento 9
- Collegamento elettrico 10
- Collegamento gas 10
- Collegamenti elettrici 11
- Ecodesign 11
- Questa apparecchiatura è conforme al regolamento eu no 66 2014 che integra la direttiva 2009 125 ec norma en 30 2 1 11
- Targhetta caratteristiche 11
- Vedi targhetta caratteristiche 11
- Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli solo per modelli 65 cm 12
- Pkl 641 d2 ix ha 12
- Avvio e utilizzo 13
- Consigli pratici per l uso dei bruciatori 13
- Precauzioni e consigli 13
- Sicurezza generale 13
- Escludere la corrente elettrica 14
- Manutenzione e cura 14
- Pulizia dei componenti del piano 14
- Pulizia del piano di cottura 14
- Risparmiare e rispettare l ambiente 14
- Smaltimento 14
- Anomalie e rimedi 15
- Manutenzione rubinetti gas 15
- Installation 16
- Positioning 16
- Electrical connection 17
- Gas connection 17
- Data plate 18
- Ecodesign 18
- Electrical connections 18
- See data plate 18
- This appliance conforms to the eu regulation no 66 2014 implementing directive 2009 125 ec standard en 30 2 1 18
- Burner and nozzle specifications for 65 cm versions only 19
- Pkl 641 d2 ix ha 19
- General safety 20
- Practical advice on using the burners 20
- Precautions and tips 20
- Start up and use 20
- Cleaning the hob parts 21
- Cleaning the hob surface 21
- Disposal 21
- Maintenance and care 21
- Respecting and conserving the environment 21
- Switching the appliance off 21
- Gas tap maintenance 22
- Troubleshooting 22
- Installation 23
- Positionnement 23
- Raccordement gaz 24
- Raccordement électrique 24
- Cet appareil est conforme aux règlement n 66 2014 de l ue intégrant la directive 2009 125 ec norme en 30 2 1 25
- Plaquette signaletique 25
- Raccordements électriques 25
- Voir plaquette signalétique 25
- Écoconception 25
- Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs uniquement pour modèles 65 cm 26
- Pkl 641 d2 ix ha 26
- Conseils pratiques pour l utilisation des brûleurs 27
- Mise en marche et utilisation 27
- Précautions et conseils 27
- Sécurité générale 27
- Economies et respect de l environnement 28
- Mise au rebut 28
- Mise hors tension 28
- Nettoyage de la surface de la table de cuisson 28
- Nettoyage des elements de la table de cuisson 28
- Nettoyage et entretien 28
- Anomalies et remèdes 29
- Entretien robinets gaz 29
- 1 لودجلا عجار زاغلا نم ديدجلا عونلل 30
- اتباث نكلو افيعض بهللا حبصي 30
- امنيب ةدحاو ةهوف ىلع يلخادلا قرحملا يوتحي ملم 7 طبرلا حاتفم مادختساب نيقرحملا كفب مق ةبسانملا تلايدوملاب ةهوفلا لدبتسا مجحلا سفن نم نيتهوف ىلع يجراخلا قرحملا يوتحي 30
- بلص وأ ساحن بلص بوبنأ مادختساب ليصوتلا 30
- ةلصفنملا جودزملا بهللا قراحم ىلع تاهوفلا لادبتسا 30
- ةلصوب ةدتمملا ةنرملا بلصلل مواقملا ذلاوفلا بيبانأ ليصوت 30
- ةيئابرهكلا تلايصوتلا 30
- ةيسيئرلا ةيئابرهكلا ةكبشلاب ءابرهكلا ديوزت لبك ليصوت 30
- تلايصوتلا ماكحإ صحف 30
- دقوملل زاغلا بوبنأب ليصوتلا ةحتف نم لقنلاب صاخلا ءاطغلا لزأ ليصوتلا لبق هيبنت 30
- زاغلا تلايصوت 30
- زاغلا نم ةفلتخم عاونأ عم طبضلا 30
- ضفخنملا بهللا عضو ىلع ةيفنحلا حتفا 30
- طبضلا بلطتي لا 30
- عجار نيلصفنم نيأزج نم قرحملا نوكتي اهنكامأ جراخ قراحملا كيرحتو تاكبشلا علخا 30
- قرحملاب ءاوهلل يلولأا قفدتلا طبض 30
- لكشلا 30
- ىتح اهنم برقلاب وأ ةيفنحلا بيضق يف دجوي يذلاو طبضلا رامسم طبضب مقو ضبقملا علخأ 30
- ىندلأا دحلا ىلع قراحملا طبض 30
- يسكعلا بيترتلاب تاوطخلا راركت قيرط نع تانوكملا لك لدبتسا 30
- بيكرتلا 31
- ةيوهتلا 31
- تافاطخلاب تيبثتلا ططخم 31
- زاهجلا بيكرت 31
- عضوملا ديدحت 31
- يفل 31
- يمامأ 31
- یرتميتناس 65 یاه لدم یارب طقف لزان و هلعش تاصخشم 32
- اب بسانتم یحارط 33
- طيحم 33
- قرب تلااصتا 33
- هاگتسد کلاپ 33
- اهلحو لكاشملا فاشكتسا 34
- اهيلع ظافحلاو ةئيبلا مارتحا 34
- ةيانعلاو ةنايصلا 34
- زاغلا ةيفنح ةنايص 34
- ةلعشلل لصفنملا طبضلا 35
- ةماعلا ةياقولا 35
- حئاصنو رذح لئاسو 35
- ف قوم 35
- قراحملا مادختسلا ةيلمع ةحيصن 35
- مادختسلااو ليغشتلا ءدب 35
- ىصقلأا دحلا 35
- ىندلأا دحلا 35
- Расположение 36
- Установка 36
- Подсоединение к газопроводу 37
- Электрическое подключение 37
- Pkl 641 d2 ix ha 39
- Характеристики конфорок и форсунок 39
- Включение и эксплуатация 40
- Практические советы по эксплуатации газовых горелок 40
- Обесточивание изделия 41
- Общие требования к безопасности 41
- Предосторожности и рекомендации 41
- Техническое обслуживание и уход 41
- Транспортировка и хранение 41
- Утилизация 41
- Чистка поверхности варочной панели 41
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 41
- Неисправности и методы их 42
- Устранения 42
- Уход за рукоятками газовой варочной панели 42
- Чистка компонентов варочной панели 42
- Орналастыру 43
- Орнату 43
- Газ құбырына қосу 44
- Электр қуатына қосу 44
- Pkl 641 d2 ix ha 46
- Оттық пен форсункалар сипаттары тек 65 см нұсқалар үшін 46
- Газ жанарғыларын пайдалану бойынша қарапайым кеңестер 47
- Сақтандырулар мен кеңестер 47
- Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар 47
- Қосу және пайдалану 47
- Жою 48
- Жөндеу және күтім 48
- Конфорка бетін тазалау 48
- Конфорка бөліктерін тазалау 48
- Тасымалдау және сақтау 48
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 48
- Құрылғыны өшіру 48
- Ақаулықтарды жою 49
- Газ шүмегіне техникалық қызмет көрсету 49
- Indesit company s p a 52
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston pkl 641 ix/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston pcn 642 t/ix/har Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston bcb 70301 aa (ru) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston b 20 a1 dv e/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston b 20 a1 fv c/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston pcn 642 ix/ha ru Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston vs s15 aaw Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sj 4010 ax1 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston mc 057c ax0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston cm tdc dr0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ct ntc ix2 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sj 4010 fsl0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston fp 1009 ab0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston cm tdc dsl0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston wk 24e ab0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sl b10 bqh Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston vmsg 8029 b Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ftcf 87b 6h Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ftcd 97b 6h Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston fdg 8640bs Инструкция по эксплуатации