Hotpoint-Ariston pkl 641 ix/ha [19/44] Pornirea şi folosirea
![Hotpoint-Ariston pkl 641 ix/ha [19/44] Pornirea şi folosirea](/views2/1219703/page19/bg13.png)
19
RO
Pornirea şi folosirea
! Pozi
ţ
ia arzătorului de gaz corespunzător sau a plitei electrice* este indicat
pe ecare buton.
Plitele aragazului sunt prevăzute cu reglare discretă a puterii, care permite
reglarea cu precizie a ăcării la 5 nivele de putere diferite. Datorită acestui
sistem, plitele cu gaz pot garanta, de asemenea, aceleaşi rezultate la gătit
pentru ecare reţetă, întrucât nivelul optim de putere pentru tipul dorit de gătit
poate identicat într-un mod mai precis şi mai uşor.
Arzătoarele de gaze
Fiecare arzător poate reglat pentru una din următoarele setări folosind
butonul de control corespunzător:
● Off
Maxim
Minim
Pentru a aprinde un arzător, ţineţi un chibrit aprins sau o brichetă aproape
de arzător şi, în acelaşi timp, apăsaţi şi rotiţi butonul corespunzător în sens
antiorar la valoarea maximă.
Având în vedere că arzătorul este echipat cu un dispozitiv de siguranţă, butonul
trebuie apăsat pentru aproximativ 2-3 secunde pentru a permite dispozitivului
automat care ţine acăra aprinsă să se încălzească.
Unele modele sunt echipate cu un buton de aprindere încorporat în butonul
de control. Dacă acesta este cazul, este prezent aprinzătorul, dar nu butonul.
Pentru a aprinde un arzător, apăsaţi pur şi simplu butonul corespunzător
până la capăt şi apoi rotiţi-l în sens antiorar la setarea „Mare", menţinându-l
apăsat până când se aprinde arzătorul.
! În cazul în care acăra este stinsă accidental, opriţi butonul de control şi
aşteptaţi cel puţin 1 minut înainte de a încerca să îl reaprindeţi.
Pentru a stinge arzătorul, rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic până
când se opreşte (atunci când ajunge la poziţia “●”).
Reglarea discretă a ăcării
Arzătorul selectat poate reglat - cu ajutorul butonului - la 5 nivele diferite de
putere.
Pentru a comuta între niveluri, pur şi simplu
rotiţi butonul spre nivelul de putere dorit. Un clic
semnalează trecerea de la un nivel de putere la
altul.Nivelul de putere selectat este indicat de
simbolul (simbolurile ), corespunzător
(corespunzătoare) şi, pe plitele echipate cu
display, de LEDURILE care se aprind (5 =
putere max; 1 = putere min.). Sistemul garantează reglarea precisă a acării
şi rezultate uniforme la gătit uşurând selectarea nivelul de putere dorit.
Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor
Pentru a obţine randamentul maxim trebuie să luaţi în considerare următoarele
indicaţii:
• Utilizaţi recipiente adecvate ecărui arzător (a se vedea tabelul) pentru a
evita ca acăra să depăşească suprafaţa recipientelor;
• Utilizaţi întotdeauna recipiente cu fundul plat şi prevăzute cu capac;
• În momentul atingerii punctului de erbere, rotiţi selectorul până ajungeţi
în dreptul poziţiei minime.
Rapid (R)
Semirapid (S)
Auxiliar (A)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
Arzător Ø Diametru Recipiente (cm)
Pentru identicarea tipului arzătorului, consultaţi gurile prezente în paragraful
“Caracteristici ale arzătoarelor şi injectoarelor”.
• Pentru stabilitate maximă, asiguraţi-vă că suporţii pentru recipientele de
coacere sunt poziţionaţi corect şi ecare recipient se aă în poziţie centrală
pe arzător.
• Asiguraţi-vă că mânerele recipientelor de coacere sunt aliniate cu una
dintre barele de sprijin ale suporţilor recipientelor.
• Poziţionaţi mânerele recipientelor de coacere astfel încât să nu iasă în
afară faţă de latura anterioară a planului de coacere.
Aspectul cel mai variabil din punct de
vedere al stabilităţii oalelor poate de
multe ori oala propriu-zisă (sau amplasarea
acesteia în timpul utilizării). Oalele bine
echilibrate, cu fundul plat, aşezate central
pe aragaz, cu torţile poziţionate la nivel
cu una dintre razele grilei oferă, în mod
evident, stabilitate maximă.
Precauţii şi sfaturi
! Acest aparat a fost proiectat şi fabricat în conformitate cu standardele
internaţionale de siguranţă. Următoarele avertismente sunt furnizate din
motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie.
Siguranţa generală
• Acesta este un aparat încorporat clasa 3.
• Aparatele cu gaz necesită un schimb de aer regulat pentru a menţine
funcţionarea ecientă. La instalarea plitei, urmaţi instrucţiunile
furnizate în paragraful referitor la "Poziţionarea" aparatului.
• Aceste instrucţiuni sunt valabile numai pentru ţările ale căror
simboluri apar în manual şi pe placa cu numărul de serie.
• Aparatul a fost conceput pentru uz casnic în interiorul casei şi nu este
destinat uzului comercial sau industrial.
• Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în zonele acoperite. Este
extrem de periculos să lăsaţi aparatul expus la ploaie şi furtuni.
• Nu atingeţi aparatul cu picioarele goale sau cu mâinile ori cu picioarele
ude sau umede.
• Aparatul trebuie să e utilizat de către adulţi doar pentru prepararea
alimentelor, în conformitate cu instrucţiunile prezentate în această
carte. Orice altă utilizare a aparatului (de exemplu, pentru încălzirea
camerei) constituie o utilizare incorectă şi este periculoasă.
Producătorul nu poate tras la răspundere pentru orice daune care
rezultă din utilizarea improprie, incorectă şi nerezonabilă a aparatului.
• Deschiderile utilizate pentru ventilarea şi dispersia căldurii nu trebuie să
e niciodată acoperite.
• Asiguraţi-vă întotdeauna că butoanele sunt în poziţia “●”/“○” când aparatul
nu este folosit.
• Când scoateţi aparatul din priză, trageţi de ştecher, nu de cablu.
• Nu efectuaţi nicio lucrare de curăţare sau întreţinere fără să deconectaţi
aparatul de la reţeaua de alimentare.
• În cazul funcţionării greşite, nu încercaţi, sub niciun motiv, să reparaţi
singuri aparatul. Reparaţiile efectuate de persoanele fără experienţă pot
cauza leziuni sau funcţionarea greşită a aparatului. Contactaţi un Centru
de service (a se vedea Asistenţă).
Содержание
- Contents 1
- Instrucţiuni de utilizare 1
- Operating instructions 1
- Pkl 641 ix ha 1
- Інструкція по використанню 1
- Варильна поверхня 1
- Варочная панель 1
- Зміст 1
- Мазмұны 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Плита 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 1
- Avvertenze 2
- Warnings 2
- Avertismente 3
- Попередження 3
- Ескертулер 4
- Предупреждения 4
- Asistenţă 5
- Assistance 5
- Assistenza 5
- Допомога 5
- Көмек 5
- Сервисное обслуживание 5
- Descrierea aparatului 6
- Description of the appliance 6
- Опис приладу 6
- Описание изделия 6
- Жалпы шолу 7
- Құрылғы сипаттамасы 7
- Installation 8
- Positioning 8
- Electrical connection 9
- Gas connection 9
- Data plate 10
- Ecodesign 10
- Electrical connections 10
- See data plate 10
- This appliance conforms to the eu regulation no 66 2014 implementing directive 2009 125 ec standard en 30 2 1 10
- Burner 11
- Burner and nozzle specifications 11
- General safety 12
- Practical advice on using the burners 12
- Precautions and tips 12
- Start up and use 12
- Cleaning the hob parts 13
- Cleaning the hob surface 13
- Disposal 13
- Gas tap maintenance 13
- Maintenance and care 13
- Respecting and conserving the environment 13
- Switching the appliance off 13
- Troubleshooting 13
- Amplasarea 15
- Instalarea 15
- Conectarea la gaze 16
- Conexiunea electrică 16
- A se vedea plăcuţa cu datele tehnice 17
- Conexiuni electrice 17
- Plăcuţa cu datele tehnice 17
- Regulamentul ue nr 66 2014 de integrare a directivei 2009 125 ce regulamentul en 30 2 1 17
- 240v 50 60hz 18
- 65 556 g h g30 546 g h g31 18
- Arzător 18
- Auxiliar a 18
- Ii2h3b p 18
- La 15 c şi 1013 25 mbar gaze uscate propan p c s 50 7 mj kg butan p c s 49 7 mj kg natural p c s 37 8 mj m 18
- Pkl 641 ix ha 18
- Presiuni de furnizare 18
- Putere nominală kw categorie model sec ț iune electrice 18
- Putere w 18
- Rapid r 18
- Sec ț iune de gaz 18
- Semirapid s 18
- Specificaţiile arzătorului şi duzei 18
- Tabelul 1 gaz lichid gaz natural g20 18
- Tensiune ș i frecven ț ă 18
- Valorile în g h se referă la capacităţile cu gaz lichid butan propan 18
- Pornirea şi folosirea 19
- Precauţii şi sfaturi 19
- Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor 19
- Siguranţa generală 19
- Curăţarea componentelor plitei 20
- Curăţarea suprafeţei plitei 20
- Depanarea 20
- Protejarea şi respectarea mediului înconjurător 20
- Stingerea aparatului 20
- Îndepărtare 20
- Întreţinerea robinetului de gaz 20
- Întreţinerea şi îngrijirea 20
- Встановлення 22
- Підключення газу 23
- Підключення до електричної мережі 23
- Підключення кабелю живлення до електричної мережі 23
- Pkl 641 ix ha 25
- Характеристики пальників і форсунок 25
- Загальні правила безпеки 26
- Застереження й поради 26
- Практичні поради по експлуатації пальника 26
- Підключення й використання 26
- Відключення електроживлення 27
- Обслуговування та догляд 27
- Охорона і дбайливе відношення до довкілля 27
- Технічне обслуговування газового крану 27
- Утилізація 27
- Чищення деталей варильної панелі 27
- Чищення поверхні варильної панелі 27
- Захисний пристрій 28
- Конфорка не гасне коли ручка повернута до мінімуму перевірити й переконатися що отвори для газу не заблоковані що поблизу приладу немає протягів що мінімальне полум я на конфорці було налаштовано правильно 28
- Конфорка не запалюється або полум я нерівномірне по периметру конфорки перевірити чи не засмічені отвори для газу на конфорці чи всі знімні деталі конфорки правильно встановлені чи немає поблизу приладу протягів 28
- Може статися так що ваш прилад буде працювати з перебоями або взагалі не працювати перш ніж звертатися до сервісного центру перевірте чи не можете ви вирішити проблему самі спочатку перевірте чи нема перебоїв у газо або електропостачанні й між іншим переконайтеся що всі газові крани відкриті 28
- Нестійкий посуд для готування перевірити й переконатися що дно посуду для готування абсолютно пласке що посуд правильно розміщений посередині конфорки що ви правильно встановили решітку для посуду 28
- Полум я згасає на моделях із захисним пристроєм перевірити й переконатися що натиснувши ручку ви не відпускаєте її коли запалюєте конфорку що ви втримуйте ручку натиснутою достатньо довго щоб активувати 28
- Пошук і усунення несправностей 28
- Що отвори для газу поряд із захисним пристроєм не заблоковані 28
- Расположение 29
- Установка 29
- Подсоединение к газопроводу 30
- Электрическое подключение 30
- Pkl 641 ix ha 32
- Характеристики горелок и форсунок 32
- Включение и эксплуатация 33
- Общие требования к безопасности 33
- Практические советы по эксплуатации газовых горелок 33
- Предосторожности и рекомендации 33
- Обесточивание изделия 34
- Техническое обслуживание и уход 34
- Транспортировка и хранение 34
- Утилизация 34
- Чистка компонентов варочной панели 34
- Чистка поверхности варочной панели 34
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 34
- Неисправности и методы их 35
- Устранения 35
- Уход за рукоятками газовой варочной панели 35
- Орналастыру 36
- Орнату 36
- Газ құбырына қосу 37
- Электр қуатына қосу 37
- Pkl 641 ix ha 39
- Оттық пен форсункалардың сипаттары 39
- Газ жанарғыларын пайдалану бойынша қарапайым кеңестер 40
- Сақтандырулар мен кеңестер 40
- Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар 40
- Қосу және пайдалану 40
- Газ шүмегіне техникалық қызмет көрсету 41
- Жою 41
- Жөндеу және күтім 41
- Конфорка бетін тазалау 41
- Конфорка бөліктерін тазалау 41
- Тасымалдау және сақтау 41
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 41
- Құрылғыны өшіру 41
- Ақаулықтарды жою 42
- Indesit company s p a 44
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston pcn 642 t/ix/har Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston bcb 70301 aa (ru) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston b 20 a1 dv e/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston b 20 a1 fv c/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston pcn 642 ix/ha ru Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston vs s15 aaw Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sj 4010 ax1 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston mc 057c ax0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston cm tdc dr0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ct ntc ix2 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sj 4010 fsl0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston fp 1009 ab0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston cm tdc dsl0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston wk 24e ab0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston sl b10 bqh Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston vmsg 8029 b Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ftcf 87b 6h Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ftcd 97b 6h Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston fdg 8640bs Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston mvdf 9614 sx Инструкция по эксплуатации