Lumme lu-220 [22/29] Lu 220
![Lumme lu-220 [22/29] Lu 220](/views2/1221631/page22/bg16.png)
LU-220
22
LVA LIETOŃANAS INSTRUKCIJA
DROŃĪBAS PASĀKUMI
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām.
Pirms sākotnējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz marķējuma norādītie ierīces tehniskie parametri atbilst elektropadevei Jūsu lokālajā tīklā.
Lietojiet tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.
Nelietot ārpus telpām.
Neatstājiet strādājošu ierīci bez uzraudzības.
Nelietojiet ierīci ar bojātu tīkla elektrovadu vai ar citiem bojājumiem.
Sekojiet tam, lai tīkla elektrovads nepieskaras asām šķautnēm vai karstām virsmām.
Nevelciet, nesalokiet un neuztiniet tīkla elektrovadu ap ierīces korpusu.
Atslēdzot ierīci no elektropadeves tīkla, nevelciet aiz tīkla elektrovada, izņemiet kontaktdakšu no elektrorozetes.
Nemēģiniet patstāvīgi remontēt ierīci. Ja rodas traucējumi tās darbībā, vērsieties tuvākajā servisa centrā.
Nerekomendētu papildpiederumu lietošana var būt bīstama vai var izraisīt ierīces sabojāšanos.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tīrīšanas vai gadījumos, kad Jūs to nelietosiet.
UZMANĪBU: Nelietojiet ierīci vannu, izlietņu un citu ar ūdeni piepildītu rezervuāru tuvumā.
Lai novērstu elektriskās strāvas sitiena un aizdegšanās iespējamību, neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos. Ja tomēr tas ir noticis, nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un vērsieties servisa
centrā, lai veiktu ierīces pārbaudi.
Ierīce nav paredzēta, lai to lietotu cilvēki (ieskaitot bērnus), kuriem ir ierobežotas fiziskas vai psihiskas spējas, un kuriem nav pieredzes darbā ar šo ierīci. Tādos gadījumos pirms lietošanas cilvēkam, kas
atbild par viņa drošību, ir jāveic instruktāža par ierīces lietošanu.
Lietojiet ierīci tikai ar to barošanas bāzi, kas paredzēta šai tējkannai.
Nepiepildiet tējkannu augstāk par atzīmi “MAX”, pretējā gadījumā vārīšanās laikā ūdens var izšļākties pa ierīces snīpi.
Neieslēdziet tukšu tējkannu vai tējkannu, kurā ūdens līmenis ir zemāks par atzīmi “MIN”.
Ierīce paredzēta tikai ūdens sildīšanai. Neizmantojiet ierīci citu šķidrumu sildīšanai, tas var nodarīt būtisku kaitējumu ierīcei.
UZMANĪBU: Ńī ierīce tās lietońanas laikā sakarst. Lai novērstu apdegumu rańanos, nepieskarieties karstām virsmām un turiet ierīci tikai aiz roktura.
Neatveriet vāciņu ūdens vārīšanās laikā.
PIRMS PIRMĀS LIETOŃANAS
Izsaiņojiet ierīci un atbrīvojiet to no visiem iesaiņošanas materiāliem un etiķetes.
Iepildiet tējkannā ūdeni līdz atzīmei “MAX”, uzvāriet un izlejiet. Nepieciešamības gadījumā – atkārtojiet.
TĪRĪŃANA UN APKOPE
Pirms tīrīšanas obligāti atslēdziet ierīci no elektrotīkla.
Neizmantojiet ierīces tīrīšanai ķīmiskus un abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
Содержание
- Lu 220 1
- Электрический чайник руководство по эксплуатации electric kettle user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ 1
- Lu 220 2
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 2
- Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия указанных в маркировке электропитанию в вашей локальной сети использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации прибор не предназначен для промышленного применения не использовать вне помещений не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями следите чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей не тяните не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора при отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур беритесь только за вилку 2
- Lu 220 3
- Использование прибора 3
- Перед первым использованием 3
- Чистка и уход 3
- Lu 220 4
- Технические характеристики 4
- Gbr user manual 5
- Important safeguards 5
- Lu 220 5
- Before initial use 6
- Boiling water 6
- Cleaning 6
- Cleaning and maintenance 6
- Lu 220 6
- Lu 220 7
- Specification 7
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 7
- Kaz пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ қ ауіпсіздік шаралары 8
- Lu 220 8
- Очищення і догляд 8
- Перед першим використанням 8
- Технічні характеристики 8
- Lu 220 9
- Ал ғ аш қ олданар алдында 9
- Тазалау ж ә не к ҥ ту 9
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 10
- Lu 220 10
- Техникалы қ сипаттамалары 10
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 11
- Lu 220 11
- Перад першым выкарыстаннем 11
- Тэхнічныя характарыстыкі 11
- Чыстка і догляд 11
- Lu 220 12
- Reinigung und pflege 12
- Technische charakteristiken 12
- Vor der ersten anwendung 12
- Ita manuale d uso precauzioni 13
- Lu 220 13
- Prima del primo utilizzo 13
- Caratteristiche tecniche 14
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 14
- Lu 220 14
- Pulizia e manutenzione 14
- Antes del primer uso 15
- Características técnicas 15
- Limpieza y cuidado 15
- Lu 220 15
- Avant la première utilisation 16
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 16
- Lu 220 16
- Nettoyage et entretien 16
- Caracteristiques techniques 17
- Lu 220 17
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 17
- Antes de utilizar pela primeira vez 18
- Especificações 18
- Limpeza e manutenção 18
- Lu 220 18
- Enne esmast kasutamist 19
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 19
- Lu 220 19
- Puhastamine ja hooldus 19
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 20
- Lu 220 20
- Tehnilised andmed 20
- Lu 220 21
- Prień naudodami pirmą kartą 21
- Techniniai duomenys 21
- Valymas ir prieņiūra 21
- Lu 220 22
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 22
- Pirms pirmās lietońanas 22
- Tīrīńana un apkope 22
- Fin käyttöohje turvatoimet 23
- Lu 220 23
- Tehniskie parametri 23
- Ennen ensimmäistä käyttöä 24
- Lu 220 24
- Puhdistus ja huolto 24
- Tekniset tiedot 24
- Lu 220 25
- ידיתע שומישל ותוא ורמשתו ןויעב הז ךירדמ וארקת רישכמב שומיש ינפ 25
- ינ הקוזחתו יוק 25
- ןושאר שומיש ינפל 25
- תוארוה הלעפה isr 25
- תוחיטב 25
- Lu 220 26
- Pol instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa 26
- זיראה לעש שומיש תוארוה לע דיפקהל שי יוקינ ירמוח שומישב ה 26
- םיינכט םינייפוא 26
- םירחא םילזונ וא םימב רישכמה תא ולבטת לא 26
- ןיטולחל םישבי םיילמשחה םיעגמהו םיינוציחה חטשה ינפ יכ אדוול רישכמב שומיש ינפל 26
- Charakterystyki techniczne 27
- Czyszczenie i obsługa 27
- Lu 220 27
- Przed pierwszym użyciem 27
- Dastlabki foydalanishdan avval 28
- Lu 220 28
- Tozalash va qarov 28
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 28
- Lu 220 29
- Texnik xususiyatlari 29
Похожие устройства
- Lumme lu-220 Инструкция по эксплуатации
- Lumme lu-219 Инструкция по эксплуатации
- Lumme lu-218 Инструкция по эксплуатации
- Magnum м1330 Инструкция по эксплуатации
- Magnum м0330 Инструкция по эксплуатации
- Master Gas Seoul 35, двухконтурный с закрытой камерой сгорания Инструкция по эксплуатации
- Master Gas Seoul 30, двухконтурный с закрытой камерой сгорания Инструкция по эксплуатации
- Master Gas Seoul 21, двухконтурный с закрытой камерой сгорания Инструкция по эксплуатации
- Monster n-lite с микрофоном Инструкция по эксплуатации
- Monster clarity hd с микрофоном Инструкция по эксплуатации
- Monster isport strive с микрофоном Инструкция по эксплуатации
- Monster isport intensity с микрофоном Инструкция по эксплуатации
- Monster isport freedom с микрофоном Инструкция по эксплуатации
- Movie Yeah my crank Инструкция по эксплуатации
- Movie Yeah my panoramic Инструкция по эксплуатации
- Movie Yeah my key, цвет зеленый 1.8х4м Инструкция по эксплуатации
- Movie Yeah my steady black Инструкция по эксплуатации
- Movie Yeah my 3d table 200 Инструкция по эксплуатации
- Movie Yeah my 3d table 60 Инструкция по эксплуатации
- Movie Yeah my 3d table 10 Инструкция по эксплуатации