Karcher BD 80/120 W Bp Pack [2/40] Sicherheit
![Karcher BD 60/95 RS Bp Pack [2/40] Sicherheit](/views2/1001858/page2/bg2.png)
Содержание
- 051 6 54 078 6 54 229 6 54 232 1
- Karcher 1
- Deutsch 2
- Inbetriebnahme 2
- Sicherheit 2
- Achtung soll während des ladevorgangs die batterie abgeklemmt werden muß zuvor der netzstecker des ladegeräts gezogen werden 3
- Wartung 3
- Deutsch 4
- Technische daten 4
- Änderungen vorbehalten 4
- English 5
- Preparing the battery charger for use 5
- Safety 5
- Caution if the battery has to be disconnected during the charging process the mains plug of the charger must first be plugged out 6
- M a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6
- Maintenance 6
- O o o oh 6
- English 7
- Subject to modification 7
- Technical data 7
- Français 8
- Mise en service 8
- Sécurité 8
- Attention si vous devez débrancher les pinces du chargeur pendant la recharge veuillez préalablement débrancher la fiche mâle du chargeur de la prise de courant 9
- Entretien 9
- Il 1 s 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9
- Données techniques 10
- Français 10
- Sous réserve de modifications 10
- Italiano 11
- Messa in funzione 11
- Sicurezza 11
- 0 0 0 1 1 1 1 1 12
- Attenzione se durante il processo di carica è necessario scollegare la batteria si deve prima estrarre la spina di collegamento alla rete del caricabatterie 12
- Manutenzione 12
- È tù 12
- Dati tecnici 13
- Italiano 13
- Salvo modifiche 13
- Ingebruikneming 14
- Nederlands 14
- Veiligheid 14
- Let op wanneer tijdens het opladen de klemmen van de accu moeten worden losgemaakt moet eerst de netstekker 15
- Onderhoud 15
- Nederlands 16
- Technische gegevens 16
- Wijzigingen voorbehouden 16
- Consejos y observaciones relativas a la seguridad 17
- Español 17
- Puesta en marcha del aparato 17
- Atención en caso de desembornar una batería durante el ciclo de carga hay que desconectar primero el cargador de la red eléctrica extrayendo a dicho efecto el cable de la toma de corriente 18
- Trabajos de cuidado y mantenimiento 18
- Características técnicas 19
- Español 19
- Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas 19
- Colocação em funcionamento 20
- Português 20
- Segurança 20
- Atenção se for necessário tirar do borne a bateria terá de tirar antes a ficha de rede do carregador de baterias da tomada 21
- Manutenção 21
- Sn 1 1 1 1 1 1 1 1 1 21
- Alterações reservadas 22
- Dados técnicos 22
- Português 22
- Aaipáàeia 23
- Fivikó 23
- Éan as àeitoupyía 23
- Xuvtnpqan 24
- Вп 1 1 1 1 1 1 1 1 1 24
- Fivikó 25
- Ioti kó 25
- Характер 25
- Idriftsaettelse 26
- Sikkerhed 26
- 0 0 0 1 1 1 1 1 27
- Obs træk ferst netstikket til opiaderen ud hvis batteriet skal afklemmes under opladningen 27
- Vedligeholdelse 27
- È bù 27
- Tekniske data 28
- Ændringer forbeholdes 28
- Igangsetting 29
- Sikkerhet 29
- Advarsel dersom batteriladeren skal kobles fra under lading mä stöpselet forst tas ut av stikkontakten 30
- Vedlikehold 30
- Det tas forbehold om tekniske endringer 31
- Tekniske data 31
- Svenska 32
- Säkerhet 32
- Obs om batteriet ska kopplas trän under laddning mäste först laddarens nätkontakt dras ur 33
- Underhäll 33
- Rätt till ändringar förbehälles 34
- Svenska 34
- Tekniska data 34
- Käyttöönotto 35
- Turvallisuus 35
- Huolto 36
- Huom jos akku irrotetaan latausvaiheen aikana on ensin irrotettava latauslaitteen verkkopistoke pistorasiasta 36
- Oikeudet muutoksiin pidätetään 37
- Tekniset tiedot 37
Похожие устройства
- JVC MX-SK3 Инструкция по эксплуатации
- Explay M8 4Gb Инструкция по эксплуатации
- Apple 21.5 MC508RS/A Инструкция по эксплуатации
- Behringer GTX 60 GUITAR AMPLIFIER Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1114 K2N Инструкция по эксплуатации
- Dell Venue Pro Инструкция по эксплуатации
- JVC MX-SK1 Инструкция по эксплуатации
- Альтоника REEF GSM-2000 модель 20 Инструкция по эксплуатации
- Apple MC508+MC380 Инструкция по эксплуатации
- Explay L88 4 ГБ Blue Инструкция по эксплуатации
- Behringer GTX30 GUITAR AMPLIFIER Инструкция по эксплуатации
- JVC MX-KA66 Инструкция по эксплуатации
- Explay C360 4ГБ Инструкция по эксплуатации
- Sparky BR 10,8LI Инструкция по эксплуатации
- Apple 21.5 MC509RS/A Инструкция по эксплуатации
- Dell Aero Инструкция по эксплуатации
- Behringer VT100FX VIRTUBE Инструкция по эксплуатации
- JVC MX-KA6 Инструкция по эксплуатации
- Behringer VT15CD VIRTUBE Инструкция по эксплуатации
- Karcher BR 530 Ep Инструкция по эксплуатации
Deutsch 1 Sicherheit rfTiTh Vor Gebrauch unbedingt Bedienungsanleitung lesen 11 11 Die in der Bedienungsanleitung vorgeschriebenen Betriebsbedingungen müssen eingehalten werden Bitte beachten Sie auch die Hinweise des Batteriehers tellers 1 1 Verwendungszweck Das Ladegerät darf nur zum Laden von bestimmungsgemäßen einwandfreien Bleiantriebsbatterien verwendet werden Kinder von Batterie und Ladegerät fernhalten Der Stecker darf nicht verändert werden Das Ladegerät darf ausschließlich nur für die im Gerät empfohlenen Batterien ver wendet werden Beim Laden von Batterien können explosive Gase entstehen Sorgen Sie daher für einwandfreien Abzug der Gase In der Nähe des Ladegeräts und beim Umgang mit Batterien nicht rauchen Feuer und Funkenbildng vermeiden Wenn falsche Batterien an das Ladegerät angeschlossen werden kann die Batterie übermäßig gasen auskochen und explodieren 1 2 Installation Das Ladegerät darf nur in der werksseitig gegebenen Einbaulage betrieben werden Nicht im Freien in Verkehrswegen oder explosionsgefährdeten Räumen benutzen Der Aufstellort muß gut belüftet sein Feuer und Rauchen sind in Batterieräumen verboten Alle Luftschlitze des Geräts müssen frei zugänglich bleiben es dürfen auf keinen Fall Teile des Geräts abgedeckt werden Das Gerät vor elektrisch leitenden Stäuben z B Ruß Metallspäne schützen 2 Inbetriebnahme Das Gerät ist für wartungsfreie Bleiantriebsbatterien mit einer Nennspannung von entweder 24 V oder 36 V s Typenschild und einer Nennkapazität von 160 180 Ah ausgelegt Die Batterie wird nach einer lUla Kennlinie mit Ausgleichsladung entspre chend den Vorgaben des Batterieherstellers optimal geladen Das Ladegerät ist bereits im Reinigungsgerät vorschriftsmäßig eingebaut Verbinden Sie zuerst das Ladegerät mit den zu ladenden Batterien Der codierte Lade stecker verhindert Falschpolungen Schließen Sie dann das Ladegerät an eine geerdete Steckdose des 230 V Leitungsnetzes an Hierbei ist folgende netzseitige Absicherung vorzusehen Schmelzsicherung mind 10 A gL oder Sicherungsautomat mit mind 10 A Boder C Charakteristik Der Ladevorgang beginnt automatisch Das Ladegerät ist mit 4 LED Anzeigen ausgerüstet 2