Karcher BD 80/120 W Bp Pack [8/40] Sécurité
![Karcher BD 60/95 RS Bp Pack [8/40] Sécurité](/views2/1001858/page8/bg8.png)
Содержание
- 051 6 54 078 6 54 229 6 54 232 1
- Karcher 1
- Deutsch 2
- Inbetriebnahme 2
- Sicherheit 2
- Achtung soll während des ladevorgangs die batterie abgeklemmt werden muß zuvor der netzstecker des ladegeräts gezogen werden 3
- Wartung 3
- Deutsch 4
- Technische daten 4
- Änderungen vorbehalten 4
- English 5
- Preparing the battery charger for use 5
- Safety 5
- Caution if the battery has to be disconnected during the charging process the mains plug of the charger must first be plugged out 6
- M a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6
- Maintenance 6
- O o o oh 6
- English 7
- Subject to modification 7
- Technical data 7
- Français 8
- Mise en service 8
- Sécurité 8
- Attention si vous devez débrancher les pinces du chargeur pendant la recharge veuillez préalablement débrancher la fiche mâle du chargeur de la prise de courant 9
- Entretien 9
- Il 1 s 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9
- Données techniques 10
- Français 10
- Sous réserve de modifications 10
- Italiano 11
- Messa in funzione 11
- Sicurezza 11
- 0 0 0 1 1 1 1 1 12
- Attenzione se durante il processo di carica è necessario scollegare la batteria si deve prima estrarre la spina di collegamento alla rete del caricabatterie 12
- Manutenzione 12
- È tù 12
- Dati tecnici 13
- Italiano 13
- Salvo modifiche 13
- Ingebruikneming 14
- Nederlands 14
- Veiligheid 14
- Let op wanneer tijdens het opladen de klemmen van de accu moeten worden losgemaakt moet eerst de netstekker 15
- Onderhoud 15
- Nederlands 16
- Technische gegevens 16
- Wijzigingen voorbehouden 16
- Consejos y observaciones relativas a la seguridad 17
- Español 17
- Puesta en marcha del aparato 17
- Atención en caso de desembornar una batería durante el ciclo de carga hay que desconectar primero el cargador de la red eléctrica extrayendo a dicho efecto el cable de la toma de corriente 18
- Trabajos de cuidado y mantenimiento 18
- Características técnicas 19
- Español 19
- Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas 19
- Colocação em funcionamento 20
- Português 20
- Segurança 20
- Atenção se for necessário tirar do borne a bateria terá de tirar antes a ficha de rede do carregador de baterias da tomada 21
- Manutenção 21
- Sn 1 1 1 1 1 1 1 1 1 21
- Alterações reservadas 22
- Dados técnicos 22
- Português 22
- Aaipáàeia 23
- Fivikó 23
- Éan as àeitoupyía 23
- Xuvtnpqan 24
- Вп 1 1 1 1 1 1 1 1 1 24
- Fivikó 25
- Ioti kó 25
- Характер 25
- Idriftsaettelse 26
- Sikkerhed 26
- 0 0 0 1 1 1 1 1 27
- Obs træk ferst netstikket til opiaderen ud hvis batteriet skal afklemmes under opladningen 27
- Vedligeholdelse 27
- È bù 27
- Tekniske data 28
- Ændringer forbeholdes 28
- Igangsetting 29
- Sikkerhet 29
- Advarsel dersom batteriladeren skal kobles fra under lading mä stöpselet forst tas ut av stikkontakten 30
- Vedlikehold 30
- Det tas forbehold om tekniske endringer 31
- Tekniske data 31
- Svenska 32
- Säkerhet 32
- Obs om batteriet ska kopplas trän under laddning mäste först laddarens nätkontakt dras ur 33
- Underhäll 33
- Rätt till ändringar förbehälles 34
- Svenska 34
- Tekniska data 34
- Käyttöönotto 35
- Turvallisuus 35
- Huolto 36
- Huom jos akku irrotetaan latausvaiheen aikana on ensin irrotettava latauslaitteen verkkopistoke pistorasiasta 36
- Oikeudet muutoksiin pidätetään 37
- Tekniset tiedot 37
Похожие устройства
- JVC MX-SK3 Инструкция по эксплуатации
- Explay M8 4Gb Инструкция по эксплуатации
- Apple 21.5 MC508RS/A Инструкция по эксплуатации
- Behringer GTX 60 GUITAR AMPLIFIER Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1114 K2N Инструкция по эксплуатации
- Dell Venue Pro Инструкция по эксплуатации
- JVC MX-SK1 Инструкция по эксплуатации
- Альтоника REEF GSM-2000 модель 20 Инструкция по эксплуатации
- Apple MC508+MC380 Инструкция по эксплуатации
- Explay L88 4 ГБ Blue Инструкция по эксплуатации
- Behringer GTX30 GUITAR AMPLIFIER Инструкция по эксплуатации
- JVC MX-KA66 Инструкция по эксплуатации
- Explay C360 4ГБ Инструкция по эксплуатации
- Sparky BR 10,8LI Инструкция по эксплуатации
- Apple 21.5 MC509RS/A Инструкция по эксплуатации
- Dell Aero Инструкция по эксплуатации
- Behringer VT100FX VIRTUBE Инструкция по эксплуатации
- JVC MX-KA6 Инструкция по эксплуатации
- Behringer VT15CD VIRTUBE Инструкция по эксплуатации
- Karcher BR 530 Ep Инструкция по эксплуатации
Français 1 Sécurité rfTTTh Avant d utiliser le chargeur lisez impérativement sa notice d instructions Respectez les conditions de service prescrites dans la présente notice Veuillez également tenir compte des consignes édictées par le fabricant des batteries 1 1 Domaine d utilisation Ce chargeur est destiné à recharger uniquement des batteries d entraînement au plomb dans un état impeccable et conformes à leur destination Eloignez les enfants de la batterie et du chargeur Ne modifiez pas la prise secteur Utilisez le chargeur exclusivement avec les batteries recommandées pour l appareil Pendant la recharge des batteries des gaz explosifs peuvent se dégager Pour cette raison vous devez prévoir un système d échappement total des gaz Il est interdit de fumer à proximité du chargeur et lorsque vous manipulez les batteries Ne manipulez pas de flamme nue et ne produisez pas d étincelles Si vous branchez au chargeur une batterie inadaptée cette dernière peut produire un excès de gaz surchauffer voire exploser 1 2 Installation Utilisez le chargeur dans la machine de travail uniquement dans la position de montage donnée par le constructeur N utilisez jamais ce chargeur en plein air sur les voies de circulation ou bien dans des locaux qui présentent des risques d explosion Le lieu d installation doit être bien aéré Il est interdit de fumer et de manipuler des flammes nues dans les locaux où se trouvent les batteries Toutes les ouïes d aération doivent rester librement accessibles Aucune partie de l appareil ne doit être recouverte Protégez l appareil des poussières électroconductrices par ex de la suie des copeaux métalliques etc 2 Mise en service L appareil est conçu pour des batteries d entraînement au plomb sans entretien qui offrent une tension nominale de 24 ou 36 V voir la plaque signalétique et une capacité de 160 à 180 Ah Pour que la recharge des batteries soit optimale elle suit une courbe IUla avec charge d égalisation conformément aux instructions du fabricant des batteries Le chargeur est déjà monté réglementairement dans l appareil de nettoyage Raccordez tout d abord le chargeur aux batteries à charger Le repérage des pôles porté sur la fiche du chargeur vous permet de raccorder correctement ce dernier Branchez ensuite le chargeur au secteur 230 V au moyen d une prise reliée à la terre Pour cela prévoyez pour l alimentation l ampérage suivant fusible de 10 A gL mini ou disjoncteur de 10 A mini caractéristique B ou C La recharge démarre automatiquement Le chargeur est équipé de 4 LED témoins 8