Vitek VT-7059 W [2/2] Українська
![Vitek VT-7059 W [2/2] Українська](/views2/1231502/page2/bg2.png)
65
СУ ҚАЙНАТУҒА АРНАЛҒАН ЭЛЕКТРҚҰРЫЛҒЫСЫ (ШӘЙНЕК)
VT-7059 W
Суқайнатуғаарналған электрқұрылғысы(шәйнек)текішугеарналған
судығанақайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Шәйнектіңкорпусы
2.
Шәйнектіңторлысүзгісі
3.
Қақпақтыашуғаарналғантетігі
4.
Қақпақ
5.
«0/I»қосу/сөндірутетігі
6.
Тұтқасы
7.
Судеңгейініңшкаласы
8.
Желіліксымдыорауғаарналғанорын
9.
Қойғышы
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымшақауіпсіздікүшін қуаттандырутізбегіндеқорғаныстықсөндіру
құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, оның тогы номиналды іске
қосылатын, 30 мА аспайтын болуы тиіс, ҚСҚ орнату үшін маманға
жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрқұрылғысын қолдануды бастамас бұрын осы нұсқауқағазды
мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны тек тікелей өз қызметінесәйкес, осы нұсқауқағаздағыдай
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бүлінуіне, оны
қолданушығанемесеонымүлкінезиянтиюінеәкеледі.
•
Құрылғынытекөзқызметінесәйкес,осынұсқауқағаздыбасшылыққа
алыппайдаланыңыз.
•
Шәйнектікжұмысқуатыэлектржелісініңқуатынасәйкескелетіндігіне
көзжеткізіңіз.
•
Желілік сым «еуроайырмен» қамтамасыз етілген; оны жерге тиюі
сенімдіэлектрлікрозеткағақосыңыз.
•
Өрт қаупінен сақ болу үшін шәйнекті электрлік розеткаға қосу
кезіндетасымалдағышпайдаланбаңыз.
•
Шәйнектіваннабөлмесіндеқолданбаңыз.Оныбассейннемесеөзге
десутолтырылғаныдыстарғажақынжердепайдаланбаңыз.
•
Шәйнекті жылу көздеріне тікелей жақын жерде немесе ашық от
маңайындапайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдер немесе тез жанғыш сұйықтықтар
пайдаланылатынжердеқолданбаңыз.
•
Шәйнектіғимараттантысжердеқолдануғаболмайды.
•
Қосулышәйнектіқараусызтастапкетпеңіз.
•
Шәйнекті түзу және тегіс беткейде пайдаланыңыз, шәйнекті үстел
шетінеқоймаңыз.
•
Шәйнектіңшүмегінағашжиһаз,электрқұрылғысын,кітаптарнемесе
өзге де ылғал, ыстық будың әсерінен бүлінетін заттарға қарай
бұрмаңыз.
•
Қосу алдында шәйнек қойғышқа қисаймай, дұрыс орналасқанына
көзжеткізіңіз.
•
Жеткізукомплектісінеенетінқойғыштығанапайдаланыңыз.
•
Желіліксымныңүстелденсалбыраптұруынажолбермеңіз,сондай-
ақоныңыстықбеткейлерге,жиһаздардыңөткірқырларынатимеуін
қадағалаңыз. Желілік сым ұзындығын қойғышқа орау арқылы
реттеугеболады.
•
Желіліксымнемесежеліліксымайырындымқылқолменұстамаңыз.
•
Шәйнектісусызқоспаңыз.
•
Судықойғыштатұрғаншәйнеккеқұймаңыз.
•
Шәйнекті толықжабылмаған қақпақнемесе бекітілмеген сүзгісімен
пайдаланбаңыз.
•
Қақпақтыашпасбұрын,шәйнектіқойғыштаналыңыз.
•
Шәйнектітекішетінсудықайнатуғағанапайдаланыңыз,қандайда
бірбасқасұйықтықтыысытуғанемесеқайнатуғаболмайды.
•
Шәйнектегі судың көлемі «MIN» белгісі арқылы көрсетілген
минималдыбелгілентөменжәне«MAX»белгісіарқылыкөрсетілген
максималды белгіден артпауын қадағалаңыз. Егер судың көлемі
максималдыбелгіденасыптұрса, қайнап жатқансуқайнаукезінде
шәйнектентасыптөгілуімүмкін.
•
Ыстықбуғакүйіпқалудансақтануүшінжұмысістептұрғаншәйнектің
шүмегінежақынеңкеймеңіз.
•
Ішіндегісуықайнапжатқанкездешәйнектіңқақпағынашуғатыйым
салынады.
•
Шәйнектіңыстықбеткейлерінеқолыңыздытигізбеңіз,тектұтқасынан
ұстаңыз.
•
Ішіндегі толы суы қайнап тұрған шәйнекті бір жерден екінші жерге
тасымалдаукезіндеабайлаңыз.
•
Жұмысістептұрғаншәйнектіқойғышынаналуғатыйымсалынады.
Шәйнекті алу қажеттілігі туындаса, алдымен оны сөндіру/қосу
тетігін «0» тәртібіне қою арқылы сөндіріңіз, содан кейін ғана оны
қойғыштаналыңыз.
•
Шәйнектіңқойғышынэлектрлікжелідентазалауалдынданемесе
өзіңізқолданбайтынкездесөндіріңіз.Қойғыштыэлектрлікжеліден
ажыратып жатып, желілік сымды тартушы болмаңыз, желілік
сым айырын ұстап, оны еппен электрлік розеткадан ажыратып
алыңыз.
•
Электрлік ток ұрудан сақтану үшін құрылғы мен қойғышты суға
немесебасқадасұйықтықтарғаматырмаңыз.
•
Шәйнекпенқойғыштыыдысжуумәшинесінесалмаңыз.
•
Бұл құрылғы балалардыңқолдануына арналмаған.Жұмыс кезінде
және суу кезінде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерге
қойыңыз.
•
Балалардың жұмыс істеп тұрған кезде құрылғыға және желілік
сымғақолынтигізуінерұқсатбермеңіз.
•
Бұл құрылғы физикалық, психикалық немесе ақыл-есі төмен
адамдар не болмаса, тиісті тәжірибесі немесе білімі жоқ болған
жағдайда, егер олар бақылауда болмаса немесе олардың
қауіпсіздігіне жауапты адам құрылғыны қалай пайдалану туралы
нұсқау бермеген жағдайда (балаларға да қатысты) қолдануына
болмайды.
•
Балалар құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланбауы үшін оларды
қадағалаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында қаптама ретінде
пайдаланылатынполиэтиленпакеттердібақылаусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балалардыңполиэтиленқаптама немесе мөлдір
орамаларменойнауынажолбермеңіз.Тұншығу қаупі бар!
•
Желіліксымменжеліліксымайырының,шәйнек корпусыныңкүйін
үнемітексеріптұрыңыз.
•
Желіліксымынемесежеліліксымайырыбүлінгенболса,шәйнекті
қолданбаңыз.Егерқұрылғыдұрысжұмысістемейтұрса,сондай-ақ
құрылғықұлағанжағдайда,онықолданбаңыз.
•
Құрылғыны өз бетінше жөндеуге тыйым салынады. Құрылғыны
өз бетіңізше бөлшектемеңіз, қандай да бір қиындық туындаған
жағдайда, сонымен қатар құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны
электрлік розеткадан ажыратыңыз немесе кепілдік талонындағы
байланыс мекен-жайлары және www.vitek.ru сайтында көрсетілген
кез келген авторизацияланған (өкілетті) қызмет көрсету
орталықтарыныңмекен-жайларынажүгініңіз.
•
Құрылғынызауыттаншығарылғанқорабынасалыпалыпжүріңіз.
•
Құрылғыны тек балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫТЕКТҰРМЫСТЫҚҚОЛДАНУҒААРНАЛҒАН
ЕҢ АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны алып жүрген жағдайда немесе температурасы
төмен жерде сақтаған жағдайда оны бөлме температурасы
жағдайында үш сағаттан кем емес уақыт қойып қою керек.
Шәйнектің ішінде судың белгісі болуы мүмкін – бұл қалыпты
құбылыс, өйткені құрылғысапа тексерісінен өткен болатын.
–
Шәйнекті қорабынан шығарып, сыртындағы құрылғы жұмысына
кедергіболатынжапсырмағаздыалыптастаңыз.
–
Құрылғының толықтығын тексеріңіз, зақым болған жағдайда
құрылғынықолданбаңыз.
–
Құрылғының жұмыс қуаты электрлік желінікіне сәйкес келетіндігі
тексеріңіз.
–
Құрылғыныңсөніптұрғанынтексеріңіз,аақосу/сөндірутетігі(5)«0»
(тетіктіңтөменгітәртібі(5)тәртібіндетұрса).
–
Желіліксымайырынэлектрлікрозеткағақосыңыз.
–
Шәйнекке су толтыру үшін оны қойғыштан (9) алып тастап,
шәйнектің қақпағын (4) қақпақта ашуға арналған тетікті (3) басу
арқылыашыңыз.
–
Шәйнектісуға максималдыбелгіге «MAX»дейін суға толтырып,су
деңгейінанықтауүшіншкаланы(7)пайдаланыңыз.
–
Қақпақты жауып (4), шәйнекті қойғышқа қойыңыз (9). Шәйнектік
қақпағы(4)толықжабықекенінекөзжеткізіңіз.
–
Шәйнекті қосу үшін қосу/сөндіру тетігін (5) «I» тәртібіне келтіріңіз
(тетіктің жоғарғы белгісі (5)), сол кезде шәйнек резервуарының
ішкіжарығыжанады.
–
Су қайнаған кезде, шәйнек автоматты түрде сөнеді, шәйнек
резервуарының ішкі жарығы сөнеді. Суды төгіп, суды қайнату
процедурасын2-3ретқайталаңыз.
Ескертпелер:
•
Шәйнекті пайдалануға, қосу/сөндіру тетігіне (5) басқа заттар
кедергікелтірмейтіндігіне,алқақпағы(4)нығызжабықекендігіне
көз жеткзіңіз,олай болмаған жағдайда шәйнектің автоматты
сөнуімүмкінболмайқалады.
•
Шәйнекті қойғышынан алар алдында шәйнек сөніп тұрғанына,
ал қосу/сөндіру тетігі (5) «0 » тәртібінде тұрғандығына көз
жеткізіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ыстық буға күйіп қалудан сақтану үшін жұмыс істеп тұрған
шәйнек мүмегіне қарай еңкеймеңіз.
ҚОЛДАНУ
–
Алдыменқосу/сөндірутетігі(5)«0»тәртібіндетұрғандығына,демек
сөніптұрғандығынакөзжеткізіңіз.
–
Желіліксымайырынэлектрлікрозеткағақосыңыз.
–
Шәйнектісуғатолтыруүшінонытұғырдан(9)алыңыз,қақпағын(4),
қақпақтыбасу(3)тетігінбасуарқылыашыңыз.
–
Шәйнекті суға «MIN» минималды белгісінен төмен емес және
«MAX» максималды белгісінен асырмай толтырыңыз. Су деңгейін
анықтауүшінсудеңгейішкаласын(7)қолданыңыз.
–
Қақпақты (4) жабыңыз және суға толы шәйнекті қойғышқа (9)
орнатыңыз.
–
Сөндіруүшіншәйнектісөндіру/қосу(5)тетігін«I»тәртібінекелтіріңіз,
солкездешәйнекрезервуарыныңішкіжарығыжанады.
–
Су қайнаған жағдайда, шәйнек резервуарының ішкі жарығы
автоматтытүрдесөніпкалады.
–
Шәйнекті қойғышынан (9) алып жатып, оның сөніп тұрғанына көз
жеткізіңіз,алтетік(5)«0»тәртібіндетұрады.
–
Шәйнекті сөндіргеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз,содан кейін тағы
дасуқайнатуүшінқосуыңызғаболады.
–
Егер сіз шәйнекті абайсызда қосқан болсаңыз, ал судың деңгейі
минималды көрсеткіштен төмен болса, онда автоматтық жылуды
сақтағызіске қосылады, олжағдайда шәйнек сөнеді.Бұлжағдайда
шәйнекті қойғышынан (9) алып, оны 10-15 минут көлемінде
салқындатыңыз, содан кейін шәйнекті суға толтырып, құрылғы
қалыптыжағдайдажұмысістейтіндейетіпіскеқосыңыз.
Ескертпе:
•
Қойғыштың екінші бетінде (9) желілім сымды орауға арналған
орынбар (8). Желіліксымүшін қолайды ұзындықты таңдап,оны
тиістіорнынаорнатыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
–
Тазалау алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суын
төгіп,шәйнектісуытуғақойыңыз.
–
Шәйнектің сыртқы беткейін дымқыл матамен немесе губкамен
сүртіңіз.Кірінкетіруүшінжұмсақтазартуқұралдарынпайдаланыңыз,
металл қылшықтар және абразивты тазалау құралдарын
пайдаланбаңыз.
–
Шәйнекті және қойғышын суға немесе басқа да сұйықтықтарға
салмаңыз.
–
Шәйнектіжәнеқойғышыныдысжууғаарналғанмәшинегесалмаңыз.
–
Торлы фильтрін (2) кірден тұрақты түрде тазалаңыз. Қақпағын
қақпақтыашутетігін(3)басуарқылыашыңыз(4).Шәйнектіңшүмегін
өзіңізге бұрып, шүмегі жағынан сүзгінің жоғарғы ортаңғы бөлігіне
басып, сүзгісін шығарып алыңыз. Сүзгіні ағып тұрған су астында
жұмсақ қылшық пайдалану арқылы ұқыптап жуыңыз. Сүзгіні өз
орнына орнатыңыз. Ол үшін шәйнектің колбасы жағынан сүзгінің
төменгі бөлігін енгізу орнына орнатыңыз, содан кейін сүзгінің
жоғарғыбөлігінбекітілгенгедейінбасыңыз.
Қақты тазалау
–
Шәйнекішінетұрыпқалатынқақ,судыңдәмінеәсеретеді,сондай-
ақ су мен ысытуға элемент арасындағы жылу алмасуына кедергі
жасайды.
–
Қақты тазалау үшін шәйнекке суды шамамен 75% толтырып,
суды қайнатыңыз. Колбаның қалған төрттен бір бөлігін сірке суы
ерітіндісімен (6-9%) толтырып, сұйықтықты түні бойы (шамамен
8 сағатқа) қалдырыңыз. Таңертең шәйнектегі сірке суы ерітіндісін
төгіптастап,колбаныбірнешеретшайыңыз.Қалдықтарынтазалап,
сіркесуыныңиісінкетіруүшіншәйнеккекәдімгітазасудантолтырып,
екі-үш рет қайнатыңыз. Қажет болған жағдайда, процедураны
қайталауғаболады.
–
Қақтан тазарту үшін электрлік шәйнектерге арналған арнайы
тазалағышзаттарғақолдануғаболады.
–
Шәйнектітұрақтытүрдеқақтантазалаптұрыңыз.
САҚТАУ
–
Шәйнектіұзақмерзімгесақтауғақоймасбұрын,оныэлектржелісінен
ажыратыңыз,ішіндегісудытөгіп,құрылғынысуытыңыз.
–
Шәйнектітазалаңыз.
–
Желілік сымды қойғыштағы (9) сым орауға арналған жерге (8)
бекітіңіз.
–
Шәйнекті құрғақ, салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ КОМПЛЕКТІСІ
Электрлікшәйнек–1шт.
Қойғыш–1шт.
Нұсқаулық–1шт.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқуаттандыру:220-240В~50/60Гц
Қуаттылығы:1850-2200Вт
Судыңмаксималдыкөлемі:1,7л
Құрылғының сипаттамасын алдын ала ескертусіз өзгеру құқығы
өндірушініңөзеркінде
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
ЕЛЕКТРОПРИЛАД ДЛЯ НАГРІВАННЯ РІДИНИ (ЧАЙНИК)
VT-7059 W
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки
для кип’ятіння питної води.
ОПИС
1.
Корпус чайника
2.
Сітчастий фільтр чайника
3.
Клавіша відкриття кришки
4.
Кришка
5.
Клавіша увімкнення/вимкнення «0/I»
6.
Ручка
7.
Шкала рівня води
8.
Місце намотування мережного шнура
9.
Підставка
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встанови-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте
це керівництво та збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням,
як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з
пристроєм може привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
•
Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до
керівництва з експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
електромережі.
•
Мережевий шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в роз-
етку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся
ним поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій в місцях, де розпилюються аерозолі
або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чай-
ник на край столу.
•
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електропри-
лади, книги і на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою,
гарячою парою.
•
Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановлений на
підставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту
постачання.
•
Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також
наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих
кромок меблів. Довжину мережного шнура можна регулювати,
намотуючи його на підставку.
•
Не торкайтеся мережного шнура і вилки мережевого шнура
мокрими руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
•
Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою або
невстановленим фільтром.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води, забо-
роняється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімаль-
ної позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX».
Якщо рівень води буде вище максимальної відмітки, кипляча
вода може виплеснутися з чайника під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння
води.
•
Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за
ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окро-
пом.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо
виникла необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, пере-
вівши клавішу увімкнення/вимкнення у положення «0», а потім
зніміть його з підставки.
•
Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищен-
ням або у випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи
підставку з електромережі, ніколи не смикайте за мережевий
шнур, візьміться за вилку мережного шнура і акуратно витягніть
її з електричної розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте при-
стрій і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не поміщайте чайник та підставку в посудомийну машину.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми. Під час
роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях, недоступ-
них для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під
час роботи пристрою.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами (вклю-
чаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими
здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо
вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
приладу як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережно-
го шнура та корпусу чайника.
•
Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження мережного
шнура або вилки мережного шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після падіння пристрою.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповно-
важеного) сервісного центру за контактними адресами, вказани-
ми у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера-
турі не менше трьох годин.
Всередині чайника можуть знаходитися сліди води – це нор-
мальне явище, оскільки пристрій проходив контроль якості.
–
Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які наклейки, що зава-
жають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
–
Переконайтеся, що пристрій вимкнений, а кнопка увімкнення/
вимкнення (5) знаходиться у положенні «0» (нижнє положення
клавіші (5)).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), від-
крийте кришку чайника (4), натиснувши на клавішу відкриття
кришки (3).
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для
визначення рівня води користуйтеся шкалою (7).
–
Закрийте кришку (4), установіть чайник на підставку (9).
Переконайтеся, що кришка чайника (4) щільно закрита.
–
Для увімкнення чайника переведіть клавішу увімкнення/вимкнен-
ня (5) у положення «I» (верхнє положення клавіші (5)), при цьому
засвітиться підсвічування резервуара чайника.
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічу-
вання резервуара чайника погасне. Злийте воду і повторіть про-
цедуру кип›ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
•
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу увімкнен-
ня/вимкнення (5) не блокують сторонні предмети, а кришка (4)
щільно закрита, інакше автоматичне вимкнення чайника буде
неможливе.
•
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник
вимкнений, а клавіша увімкнення/вимкнення (5) знаходиться у
положенні «0».
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носи-
ком працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
–
Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/вимкнення (5)
знаходиться у положенні «0», тобто вимкнуто.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), від-
крийте кришку (4), натиснувши на клавішу відкриття кришки (3).
–
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN» і не
вище максимальної позначки «MAX». Для визначення рівня води
користуйтеся шкалою рівня води (7).
–
Закрийте кришку (4) та установіть наповнений чайник на під-
ставку (9).
–
Для увімкнення чайника переведіть клавішу увімкнення/вимкнен-
ня (5) у положення «I», при цьому засвітиться підсвічування
резервуара чайника.
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічу-
вання резервуара чайника погасне.
–
Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкне-
ний, а клавіша (5) знаходиться у положенні «0».
–
Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім ви може-
те увімкнути його для повторного кип›ятіння води.
–
Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води виявився
нижчим, ніж максимальна відмітка, то спрацює автоматичний
термозапобіжник, при цьому чайник вимкнеться У цьому разі зні-
міть чайник з підставки (9) дайте йому охолонути протягом 10-15
хвилин, потім заповніть чайник водою та увімкніть, пристрій пра-
цюватиме в нормальному режимі.
Примітка:
•
На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування мере-
жевого шнура (8). Підберіть оптимальну довжину мережного
шнура, уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі, злийте воду
і дайте чайнику охолонути.
–
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або
губкою. Для видалення забруднень використовуйте м›які чистя-
чи засоби, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі
засоби.
–
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
–
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
–
Регулярно очищайте сітчастий фільтр (2) від забруднень.
Відкрийте кришку (4), натиснувши на клавішу відкриття кришки
(3). Поверніть чайник носиком до себе, з боку носика натисніть
на верхню середню частину фільтра та витягніть фільтр. Акуратно
промийте фільтр під струменем води, злегка почистивши його
м›якою щіткою. Установіть фільтр на місце. Для цього спочатку з
боку колби чайника установіть нижню частину фільтра у посадко-
ве місце, а потім натисніть на верхню частину фільтра до фіксації.
Усунення накипу
–
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагріваль-
ним елементом.
–
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип›ятіть воду. Іншу чверть резервуара заповніть оцтовим роз-
чином (6-9%) і залиште рідину у чайникові на ніч (приблизно на 8
годин). Уранці вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів
сполощіть колбу. Щоб видалити залишки та запах оцту, один-два
рази скип›ятіть повний чайник зі звичайною водою. При необхід-
ності повторіть цикл очищення.
–
Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
–
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть його з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
–
Зробіть чищення чайника.
–
Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (8) на під-
ставці (9).
–
Зберігайте чайник в сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики при-
строїв без попереднього повідомлення
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС
Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАїНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
Электроприбор
для нагревания
жидкости (чайник)
Electric appliance
for heating liquids
(kettle)
VT-7059 W
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-7059.indd 2 18.04.2016 18:37:37
Содержание
- After switching the kettle off wait for 10 20 seconds then you can switch it on again for re boiling 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install rcd contact a specialist 1
- Be careful while carrying the kettle filled with boiling water 1
- Before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the kettle cool down 1
- Before removing the kettle from the base make sure that the kettle is switched off and the on off button 5 is in position 0 attention to avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- Before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly 1
- Before taking the unit away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switch ing on there may be water spots in the kettle this is normal as the unit has undergone factory quality control 1
- Before using the kettle make sure that the on off button 5 is not blocked by any foreign objects and the lid 4 is tightly closed otherwise auto switch off of the kettle is not possible 1
- Check the power cord and the power plug and the kettle body integrity periodically 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the kettle 1
- Clean the kettle from scale regularly 1
- Cleaning and care 1
- Close the lid 4 and put the full kettle on the base 9 1
- Close the lid 4 place the kettle on the base 9 make sure that the kettle lid 4 is closed tightly 1
- Delivery set electric kettle 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1 kettle body 2 kettle mesh filter 3 lid opening button 4 lid 5 on off button 0 i 6 handle 7 water level scale 8 cord storage 9 base 1
- Deutsch 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not direct the kettle spout at wooden furniture electrical appli ances books and objects which can be damaged by moisture hot steam 1
- Do not fill the kettle with water when it is standing on the base 1
- Do not immerse the kettle and the base into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating kettle unattended 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of fur niture you can adjust the power cord length by winding it around the base 1
- Do not open the kettle lid while water boiling 1
- Do not remove the operating kettle from the base if you need to take the kettle off switch it off first setting the on off button to the position 0 and then remove it from the base 1
- Do not switch the kettle on if it is empty 1
- Do not touch hot surfaces of the kettle take it only by the handle 1
- Do not touch the power cord and the power plug with wet hands 1
- Do not use the kettle in bathrooms do not use it near swimming pools or other containers filled with water 1
- Do not use the kettle near heat sources or open flame 1
- Do not use the kettle outdoors 1
- Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed tightly 1
- Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly flammable liquids are used 1
- Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine 1
- Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine 1
- Electric appliance for heating liquids kettle vt 7059 w the liquid heating appliance kettle is intended for boiling drinking water only 1
- English 1
- Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark min and not above the maximal mark max if the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling 1
- Fill the kettle with water not below the minimal mark min and not above the maximal mark max determine the water level using the water level scale 7 1
- Fill the kettle with water up to the maximal mark max determine the water level using the scale 7 1
- Fix the power cord in the cord storage 8 on the base 9 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If you accidentally switch the kettle on but the water level appears to be below the minimal mark the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off automatically in this case take the kettle from the base 9 let it cool down for 10 15 min utes then fill it with water and switch it on the kettle will operate in normal mode note 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the kettle away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Make sure that the on off button 5 is in the 0 position that means the unit is off 1
- Make sure that the unit is switched off and the on off button 5 is in the 0 position lower position of the button 5 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt age of your mains 1
- Make sure that your home mains voltage corresponds to the volt age specified on the unit body 1
- Never use the kettle if the power cord or the power plug is dam aged if the unit works improperly or after it was dropped 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automati cally and the illumination of the kettle flask will go out 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automati cally and the illumination of the kettle flask will go out pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times notes 1
- Place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table 1
- Regularly clean the mesh filter 2 from dirt open the lid 4 by pressing the lid opening button 3 place the kettle with the spout towards you press the upper middle part of the filter from the spout side and take the filter out carefully wash the filter under a water jet after having slightly cleaned it with a soft brush install the filter back to its place to do this first install the lower part of the filter into the socket from the kettle flask side and then press the upper part of the filter until it is fixed 1
- Safety measures before using the unit read this manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and the heating ele ment 1
- Set the on off button 5 to the i position to switch the kettle on the kettle flask illumination will light up 1
- Set the on off button 5 to the i position upper position of the button 5 to switch the kettle on the kettle flask illumination will light up 1
- Storage 1
- Take the kettle off the base before opening the lid 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz power consumption 1850 2200 w maximum water capacity 1 l 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the units without a preliminary notification 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact 1
- The unit is intended for household usage only 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally dis abled persons including children or by persons lacking experi ence or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- There is the cord storage 8 on the reverse side of the base 9 you can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord storage in a corresponding way 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- This unit is not intended for usage by children place the unit out of reach of children during the operation and cooling down 1
- To avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- To avoid electric shock do not immerse the unit and the base into water or any other liquids 1
- To avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the kettle to the mains 1
- To fill the kettle with water take it off the base 9 and open the kettle lid 4 by pressing the lid opening button 3 1
- To fill the kettle with water take it off the base 9 and open the lid 4 by pressing the lid opening button 3 1
- To remove scale fill the kettle with water by about 75 and then boil the water up fill the remaining quarter of the flask with vine gar solution 6 9 and leave the liquid in the kettle overnight for approximately 8 hours in the morning pour the vinegar mixture out of the kettle and rinse the flask several times to remove the remaining vinegar and its smell boil the kettle filled with ordinary water once or twice if necessary repeat the cleaning cycle 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the kettle and remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using the kettle never pull the power cord when disconnecting the base from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- Use only the base supplied with the unit 1
- Use the kettle only for boiling drinking water do not heat or boil any other liquids 1
- Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance with the instruction manual 1
- Vt 7059 indd 1 18 4 016 18 37 36 1
- When removing the kettle from the base 9 make sure that it is switched off and the button 5 is in the 0 position 1
- Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- You can use special detergents for electric kettles to remove scale 1
- Будьте осторожны при переносе чайника наполненного кипятком 1
- Внимание для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно устано вить устройство защитного отключения узо с номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма для установки узо обратитесь к специалисту 1
- Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь над носиком работающего чайника 1
- Во избежание риска возникновения пожара не используйте пере ходники при подключении чайника к электрической розетке 1
- Во избежание удара электрическим током не погружайте устрой ство и подставку в воду или в любые другие жидкости 1
- Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Данное устройство не предназначено для использования детьми во время работы и остывания размещайте устройство в местах недоступных для детей 1
- Данное устройство не предназначено для использования лицами включая детей с пониженными физическими психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний если они не находятся под контролем или не проинструк тированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 1
- Для включения чайника переведите клавишу включения выключе ния 5 в положение i верхнее положение клавиши 5 при этом загорится подсветка резервуара чайника 1
- Для включения чайника переведите клавишу включения выключе ния 5 в положение i при этом загорится подсветка резервуара чайника 1
- Для наполнения чайника водой снимите его с подставки 9 откройте крышку 4 нажав на клавишу открытия крышки 3 1
- Для наполнения чайника водой снимите его с подставки 9 откройте крышку чайника 4 нажав на клавишу открытия крыш ки 3 1
- Для удаления накипи можно использовать специальные средства предназначенные для электрочайников 1
- Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75 вскипятите воду оставшуюся четверть колбы заполните уксусным раствором 6 9 и оставьте жидкость в чайнике на ночь прибли зительно на 8 часов утром вылейте из чайника уксусную смесь и несколько раз ополосните колбу чтобы удалить остатки и запах уксуса один два раза вскипятите полный чайник с обычной водой при необходимости повторите цикл очистки 1
- Единая справочная служба 7 495 921 01 70 1
- Если вы случайно включили чайник а уровень воды оказался ниже минимальной отметки то сработает автоматический термопредо хранитель при этом чайник отключится в этом случае снимите чайник с подставки 9 дайте ему остыть в течение 10 15 минут затем заполните чайник водой и включите прибор будет работать в нормальном режиме примечание 1
- Закройте крышку 4 и установите наполненный чайник на под ставку 9 1
- Закройте крышку 4 установите чайник на подставку 9 убедитесь что крышка чайника 4 плотно закрыта 1
- Запрещается использовать чайник вне помещений 1
- Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды 1
- Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор не разби райте прибор самостоятельно при возникновении любых неис правностей а также после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный уполномоченный сервисный центр по контактным адресам ука занным в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru 1
- Запрещается снимать работающий чайник с подставки если воз никла необходимость снять чайник сначала отключите его пере ведя клавишу включения выключения в положение 0 а затем снимите его с подставки 1
- Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено вые пакеты используемые в качестве упаковки без присмотра внимание не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой опасность удушья 1
- Извлеките чайник из упаковки удалите любые наклейки мешаю щие работе устройства 1
- Изготовитель андер продактс гмбх австрия адрес нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия информация для связи email anderproduct gmail com 1
- Информация об импортере указана на индивидуальной упаковке информация об авторизованных уполномоченных сервисных цен трах указана в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru 1
- Использование 1
- Используйте прибор строго по назначению в соответствии с руко водством по эксплуатации 1
- Используйте только ту подставку которая входит в комплект поставки 1
- Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности не ставь те чайник на край стола 1
- Используйте чайник только для кипячения питьевой воды запре щается подогревать или кипятить любые другие жидкости 1
- Клавиша включения выключения 0 i 1
- Клавиша открытия крышки 1
- Когда вода закипит чайник автоматически отключится подсветка резервуара чайника погаснет 1
- Когда вода закипит чайник автоматически отключится подсветка резервуара чайника погаснет слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2 3 раза примечания 1
- Комплект поставки чайник электрический 1 шт подставка 1 шт инструкция 1 шт 1
- Корпус чайника 1
- Крышка 1
- Меры безопасности перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочи тайте настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве справочного материала используйте устройство только по его прямому назначению как изло жено в данном руководстве неправильное обращение с прибором может привести к его поломке причинению вреда пользователю или его имуществу 1
- Место намотки сетевого шнура 1
- На обратной стороне подставки 9 имеется место для намот ки сетевого шнура 8 подберите оптимальную длину сетевого шнура уложив его соответствующим образом 1
- Накипь образующаяся внутри чайника влияет на вкусовые каче ства воды а также нарушает теплообмен между водой и нагрева тельным элементом 1
- Наполните чайник водой до максимальной отметки max для определения уровня воды пользуйтесь шкалой 7 1
- Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки min и не выше максимальной отметки max для определения уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды 7 1
- Не включайте чайник без воды 1
- Не допускайте чтобы сетевой шнур свешивался со стола а также следите чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кро мок мебели длину сетевого шнура можно регулировать наматы вая его на подставку 1
- Не используйте устройство в местах где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющиеся жидкости 1
- Не используйте чайник в ванных комнатах не пользуйтесь им вбли зи бассейнов или других ёмкостей наполненных водой 1
- Не используйте чайник в непосредственной близости от источни ков тепла или открытого пламени 1
- Не используйте чайник если имеются повреждения сетевого шнура или вилки сетевого шнура если устройство работает с пере боями а также после падения устройства 1
- Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой или неуста новленным фильтром 1
- Не наливайте воду в чайник стоящий на подставке 1
- Не направляйте носик чайника на деревянную мебель электро приборы книги и на предметы которые могут быть повреждены влагой горячим паром 1
- Не оставляйте включённый чайник без присмотра 1
- Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жид кости 1
- Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину 1
- Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника беритесь толь ко за ручку 1
- Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми руками 1
- Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы устройства 1
- Описание 1
- Осуществляйте надзор за детьми чтобы не допустить использова ния прибора в качестве игрушки 1
- Отключайте подставку чайника от электрической сети перед чист кой или в том случае если вы им не пользуетесь отключая под ставку от электросети никогда не дёргайте за сетевой шнур возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из электрической розетки 1
- Перевозите устройство только в заводской упаковке 1
- Перед включением убедитесь что чайник установлен на подставке без перекосов 1
- Перед первым использованием после транспортировки или хранения устройства при понижен ной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов внутри чайника могут находиться следы от воды это нормаль ное явление так как устройство проходило контроль качества 1
- Перед снятием чайника с подставки убедитесь что чайник отклю чён а клавиша включения выключения 5 находится в положе нии 0 внимание чтобы избежать ожога горячим паром не наклоняйтесь над носиком работающего чайника 1
- Перед чисткой отключите устройство от электросети слейте воду и дайте чайнику остыть 1
- Периодически проверяйте состояние сетевого шнура вилки сете вого шнура и корпуса чайника 1
- Подставка 1
- После отключения чайника подождите 10 20 секунд после чего вы можете включить его для повторного кипячения воды 1
- Прежде чем открыть крышку снимите чайник с подставки 1
- Прежде чем убрать чайник на длительное хранение отключите его от электросети слейте воду и дайте устройству остыть 1
- При использовании чайника убедитесь что клавишу включения выключения 5 не блокируют посторонние предметы а крышка 4 плотно закрыта в противном случае автоматическое отключение чайника будет невозможно 1
- Проведите чистку чайника 1
- Проверьте целостность устройства при наличии повреждений не пользуйтесь устройством 1
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уведомления 1
- Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губкой для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства не используйте металлические щётки и абразивные моющие средства 1
- Регулярно очищайте сетчатый фильтр 2 от загрязнений откройте крышку 4 нажав на клавишу открытия крышки 3 поверните чайник носиком к себе со стороны носика надавите на верхнюю среднюю часть фильтра и извлеките фильтр аккуратно промой те фильтр под струёй воды слегка почистив его мягкой щёткой установите фильтр на место для этого сначала со стороны колбы чайника установите нижнюю часть фильтра в посадочное место а затем нажмите на верхнюю часть фильтра до фиксации 1
- Регулярно очищайте чайник от накипи 1
- Русский 1
- Ручка 1
- Сделано в китае 1
- Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура 8 на под ставке 9 1
- Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электриче скую розетку имеющую надёжный контакт заземления 1
- Сетчатый фильтр чайника 1
- Следите чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной отметки min и не выше максимальной отметки max если уро вень воды будет выше максимальной отметки кипящая вода может выплеснуться из чайника во время кипячения 1
- Сначала убедитесь что клавиша включения выключения 5 нахо дится в положении 0 то есть выключено 1
- Снимая чайник с подставки 9 убедитесь что он выключен а кла виша 5 находится в положении 0 1
- Срок службы прибора 3 года 1
- Технические характеристики электропитание 220 240 в 50 60 гц мощность 1850 2200 вт максимальный объём воды 1 7 л 1
- Убедитесь что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению электрической сети 1
- Убедитесь что рабочее напряжение чайника соответствует напря жению электросети 1
- Убедитесь что устройство выключено а клавиша включения выключения 5 находится в положении 0 нижнее положение клавиши 5 1
- Удаление накипи 1
- Устройство предназначено только для бытового использования 1
- Хранение 1
- Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями 1
- Храните чайник в сухом прохладном месте недоступном для детей 1
- Чистка и уход 1
- Шкала уровня воды 1
- Электроприбор для нагревания жидкости чайник vt 7059 w электроприбор для нагревания жидкости чайник предназначен только для кипячения питьевой воды 1
- Electric appliance for heating liquids kettle 2
- Vt 7059 w 2
- Українська 2
- Электроприбор для нагревания жидкости чайник 2
- Қазақша 2
Похожие устройства
- Vitek VT-7058 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7046 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7027 BW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7019 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7014 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7008 TR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7005 TR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1181 TR Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank portable gl301we-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8517 ST Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank portable gl301be-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8513 G Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank portable gl343be-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank portable gl343we-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8501 G Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank standard pb420gs-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank серия standard pb330gsc-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank mid-range pb560gs270-2cr2 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8522 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8520 ST Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения