Vitek VT-7046 BK [2/2] Українська
![Vitek VT-7046 BK [2/2] Українська](/views2/1231504/page2/bg2.png)
65
СҰЙЫҚТЫҚТЫ ЖЫЛЫТУҒА АРНАЛҒАН ЭЛЕКТРҚҰРАЛЫ
(ШАЙНЕК) VT‑7046 BK
Сұйықтықты жылытуға арналған электр құралы (шайнек) тек су
қайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Шәйнектіңшыныколбасы
2.
Торлысүзгі
3.
Қақпағы
4.
Қақпақтыашупернесі
5.
Судеңгейініңшкаласы
6.
Тұтқасы
7.
Қосу/сөндірутүймесі«I/O»
8.
Желілікбаудыорайтынорын
9.
Тұғыр
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректену тізбегіне 30 мА аспайтын,
номиналды іске қосылу тогы бар қорғаныс ажырату құрылғысын
(ҚАҚ)орнатқантиімді,ҚАҚ-тыорнатуүшінмамандарғажүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін
қойып оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет
ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты
бойынша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау оның
бұзылуынажәнепайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіруге
әкепсоғуымүмкін.
•
Құрылғыны нұсқаулыққа сәйкес тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес болуына
көзжеткізіңіз.
•
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді
қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
•
Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін шайнекті
электр розеткасына қосқан кезде өткізуші тоқ құралдарын
пайдаланбаңыз.
•
Шәйнекті ванна бөлмелерінде пайдаланбаңыз. Оны бассейн
немесе су толтырылған басқа ыдыстардың жанында
пайдаланбаңыз.
•
Шәйнектіжылукөздерінемесеашықжалынныңтікелейжанында
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде немесе тез
тұтанатынсұйықтықтарпайдаланылатынжердеқоспаңыз.
•
Шәйнектіүйдентысжердепайдалануғатыйымсалынады.
•
Қосулытұрғаншәйнектіқараусызқалдырмаңыз.
•
Шәйнекті тегіс және орнықты жерде пайдаланыңыз, шәйнекті
үстелдіңшетінеқоймаңыз.
•
Шайнектіңшүмегінжиһазға,электраспаптарына,кітаптарғажәне
ылғалданбүлінеалатынбасқазаттарғабағыттамаңыз.
•
Шайнектіқосаралдында,оныңтұғырдадұрыстұрғанынтексеріп
алыңыз.
•
Жеткізужинағынакіретінтұғырықтығанапайдаланыңыз.
•
Желілік сымның үстелден салбырап тұруына жол бермеңіз,
сонымен қатар сымның ыстық беттермен және жиһаздың
өткір жиектерімен жанаспауын қадағалаңыз. Желілік баудың
ұзындығынтұғырғаорапреттеугеболады.
•
Желілік бау немесе желілік баудың ашасын дымқыл қолмен
ұстамаңыз.
•
Сусызшәйнектіқоспаңыз.
•
Тұғырдатұрғаншәйнеккесуқұймаңыз.
•
Шәйнекті сүзгішсіз немесе толық жабылмаған қақпақпен
пайдаланбаңыз.
•
Қақпақтыашуалдында,шайнектітіреуденшешіңіз.
•
Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
•
Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен
төмен және «MAX» максималды белгіден жоғары болмауын
қадағалаңыз. Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда
қайнапжатқансуқайнаукезіндетөгіліпкетуімүмкін.
•
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегініңүстінееңкеймеңіз.
•
Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
•
Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
•
Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
•
Жұмыс жасап тұрған шәйнекті құтыдан алуға тыйым салынады.
Егер шайнекті шешу қажеттілігі туындаса, қосу/сөндіру
батырмасын жоғарғы «O» күйіне ауыстырып, оны сөндіріңіз, ал
соданкейінтіреуденшешіңіз.
•
Құрылғыны тазалау алдында немесе пайдаланбайтын болған
жағдайда,оныэлектржелісіненажыратыңыз.Құрылғыныэлектр
желісіненажыратқандажелілікбаудантартпаңыз,желілікбаудың
ашасынан ұстап, оны электр розеткасынан абайлап алып
шығыңыз.
•
Электр тогының соғуын болдырмау үшін құрылғыны және
тұғырықтысуғанемесекезкелгенбасқасұйықтыққабатырмаңыз.
•
Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған.Құрылғы әзірлейтіныдысжұмысістегенкезде және
суытукезінде8жастанкішібалаларжетеалмайтынжердетұруы
тиіс.
•
Берілген құрылғы физикалық, жүйкелік, психикалық бұзылулары
бар немесе жеткілікті тәжірибесі және білімі жоқ адамдардың
(8 жастан асқан балаларды қоса) пайдалануына арналмаған.
Құрылғынымұндайадамдардыңпайдалануы,олардыңқауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғаның қарауында, оларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс пайдаланбағанда пайда
болаалатынқауіптертуралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар
берілгенжағдайдағанарұқсатетіледі.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін оларды
қадағалапотырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
•
Желілікшнурды,желілікшнурашасынжәнешәйнектіңкорпусының
уақытылытексеріпотырыңыз.
•
Егержеліліксымнемесежеліліксымайырызақымдалғанболса,
егер құрылғы ақаулықтармен жұмыс жасаса, сонымен қатар ол
құлағаннанкейінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден
құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда,
сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан
алыптастаңызда,байланысумекенжайларыбойыншакепілдеме
талонында көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті)
сервистікорталыққа,жәнеwww.vitek.ruсайтынажүгініңіз.
•
Құрылғынытекзауытқаптамасындатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНЫМДАР ҮШІН
ТАҒАЙЫНДАЛҒАН
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада
сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
Шайнектің ішінде судың іздері болуы мүмкін – бұл қалыпты
құбылыс, себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті.
–
Шәйнекті ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмысына кедергі
келтіретінкез-келгенжапсырмалардыалыптастаңыз.
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болса
құрылғыныпайдаланбаңыз.
–
Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік желі кернеуіне сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
–
Желіашасынэлектррозеткасынатығыңыз.
–
Шәйнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (9) шешіңіз, қақпақты
ашупернесін(4)басып,шәйнекқақпағын(3)ашыңыз.
–
Шайнекті су деңгейі бағанының «MAX» максималды белгісіне
дейін (5) сумен толтырыңыз, қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті
тіреуге(9) орнатыңыз. Шайнектіңқақпағы (3)тығыз жабылғанын
тексеріңіз.
–
Құрылғынықосуүшінқосу/ажыратупернесін(7)төменгі«I»күйіне
келтіріңіз,осыкездешайнектiңколбасыныңжарығыжанады.
–
Су қайнаған кезде, шайнек өздігінен сөніп қалады, колбасының
шайнека көмескілеуісөнеді. Суды төгіп тастаңызда, суқайнату
процедурасын2-3ретқайталаңыз.
Ескерту:
•
Шайнекті пайдаланған кезде (7) пернеге басқа заттар
тосқауыл қойып тұрмағанын, ал қақпақ (3) тығыз жабулы
тұрғанынтексеріпалыңыз,олайболмағанжағдайдашайнектің
автоматтытүрдеажыратылуымүмкінболмайқалады.
•
Шәйнекті тұғырдан шешіп алмас бұрын, шәйнектің
ажыратылып тұрғанын, пернесінің (7) жоғарғы «O» күйде
тұрғанынтексеріпалыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.
ҚОЛДАНУ
–
Желіашасынэлектррозеткасынатығыңыз.
–
Шайнекке су толтыру үшін оны тұғырдан (9) алып тастаңыз,
пернені(4)басып,қақпақты(3)ашыңыз.
–
Шайнекке суды «MIN» минималды белгісінен төмен емес және
«MAX»максималдыбелгіденасырмайқұйыңыз.
–
Қақпақты (3) жабыңыз, толтырылған шайнекті тіреуге (9)
орнатыңыз.
–
Пернені (7) басып шәйнекті қосыңыз, осы кезде шайнектiң
колбасыныңжарығыжанады.
–
Су қайнаған кезде, шайнек өздігінен сөніп қалады, шайнектiң
колбасыныңкөмескілеуісөнеді.
–
Шәйнектітіреуден(9)шешіпалмасбұрын,шәйнектіңажыратылып
тұрғанын, пернесінің (7) жоғарғы «O» күйде тұрғанын тексеріп
алыңыз.
–
Шәйнек сөнгеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейін
шәйнектісудықайтақайнатуүшінқайтаданқосааласыз.
–
Егер сіз шайнекті абайсызда қосып қалсаңыз, ал су деңгейі
минималды белгіден төмен болса, онда біршама уақыттан
кейін автоматты термосақтандырғыш іске қосылады да, шайнек
ажыратылады.Бұлжағдайдашәйнектітұғырдан(9)алыпқойыңыз
да, 15 минут бойы оны суытыңыз, одан кейін шәйнекті суға
толтырыңыз да оны қосыңыз, прибор қалыпты жағдайда жұмыс
істейтінболады.
Ескертпе
•
Тіреудің (9) кері жағында желілік бауды орауға арналған орын
(8) бар. Желілік бауды сәйкес күйде орап, оның оптималды
ұзындығынтаңдаңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
–
Тазартуалдындақұрылғыныэлектржелісіненажыратыңыз,суды
құйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
–
Шәйнектің сыртқы бетін ылғалды матамен немесе губкамен
сүртіңіз. Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды
пайдаланыңыз,металданжасалғанқылшақтардыжәнеқажайтын
жуғышзаттардыпайдаланбаңыз.
–
Шәйнекпентұғырдысуғажәнебасқасұйықтықтарғасалмаңыз.
–
Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
–
Қажет кезде торлы сүзгіні (2) қылшақпен сәл тазалап кірден
тазартыпотырыңыз.
Қақты кетіру
–
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер
етеді,сондай-ақсуменқыздырғышэлементтіңарасындағыжылу
алмасудыбұзады.
–
Қақты кетіру үшін ас сірке суы 2:1 пропорциясы бойынша
араластырылған суды шәйнектің ең жоғарғы деңгейіне дейін
толтырыңыз.
–
Сұйықтықты қайнатыңыз да, оны шәйнектің ішінде түнге
қалтырыңыз. Таңертең сұйықтықты төгіп тастаңыз, шайнекті
максималдыдеңгейгедейінсуғатолтырыңызда, қайнатыпсуды
төгіптастаңыз.
–
Қақтыжоюүшінэлектршәйнектергеарналғанарнайықұралдарды
пайдалануғаболады.
–
Шәйнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
–
Құрылғыныұзақуақытқасақтауүшінжинауалдында,оныэлектр
желісіненажыратып,суынтөгіңізжәнеқұрылғынысуытыңыз.
–
Баудыорауорнына(8)желілікбаудыбекітіңіз.
–
Шайнекті құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Сүзігішібаршайнек–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50/60Гц
Қуаты:1850-2200Вт
Судыңмаксималдыкөлемі:1,7л
Өндірушіалдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын өзгертуге
құқылыболады
Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
ЕЛЕКТРОПРИЛАД ДЛЯ НАГРІВАННЯ РІДИНИ (ЧАЙНИК)
VT-7046 BK
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки
для кип’ятіння води.
ОПИС
1.
Скляна колба чайника
2.
Сітчастий фільтр
3.
Кришка
4.
Клавіша відкриття кришки
5.
Шкала рівня води
6.
Ручка
7.
Клавіша вмикання/вимкнення «I/O»
8.
Місце намотування мережевого шнура
9.
Підставка
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встанови-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації і збережіть його для використання в якості
довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як
викладено в цьому керівництві з експлуатації. Неправильне пово-
дження з приладом може привести до його поломки, спричинення
шкоди користувачеві або його майну.
•
Використовуйте прилад строго за призначенням відповідно з
керівництвом по експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
електромережі.
•
Мережевий шнур забезпечений «євро вилкою»; включайте її в
електричну розетку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте
перехідники при підключенні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся
ним поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпорошуються аеро-
золі або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чай-
ник на край столу.
•
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електропри-
лади, книги і на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою.
•
Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на
підставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту
постачання.
•
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також
наглядайте, щоб шнур не торкався гарячих поверхонь та гострих
кромок меблів. Довжину мережевого шнура можна регулювати,
намотуючи його на підставку.
•
Не торкайтеся мережевого шнура і вилки мережевого шнура
мокрими руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
•
Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно закритою
кришкою.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороняєть-
ся підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був нижче мінімаль-
ної позначки «MIN» і вище максимальної позначки «MAX». Якщо
рівень води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода
може виплеснутися з чайника під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння
води.
•
Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки
за ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо
виникла необхідність зняти чайник, вимкніть його, перевівши кла-
вішу вмикання/вимкнення в верхнє положення «O», а потім зніміть
його з підставки.
•
Вимикайте пристрій з електричної мережі перед чищенням або
у тому випадку, якщо ви чайником не користуєтеся. Вимикаючи
пристрій з електромережі, ніколи не смикайте за мережевий
шнур, візьміться за мережеву вилку і акуратно витягніть її з елек-
тричної розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте при-
стрій і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми молод-
ше 8 років. Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у
місцях, недоступних для дітей молодше 8 років.
•
Цей пристрій не призначений для використання людьми (вклю-
чаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нервовими, психічними
порушеннями або без достатнього досвіду і знань. Використання
приладу такими особами можливо лише в тому випадку, якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх безпе-
ку, за умови, що їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції про
безпечне використання пристрою і ті небезпеки, які можуть вини-
кати при його неправильному користуванні.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
приладу в якості іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Загроза ядухи!
•
Періодично перевіряйте стан мережевого шнура, вилки мереже-
вого шнура та корпусу чайника.
•
Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджений мережевий
шнур або вилка мережевого шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після його падіння.
•
Забороняється самостійно ремонтувати прилад. Не розбирайте
прилад самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою, вимкніть прилад з електромережі
й зверніться в будь-який авторизований (уповноважений) сервіс-
ний центр за контактними адресами, вказаними в гарантійному
талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера-
турі не менше трьох годин.
Усередині чайника можуть перебувати сліди від води – це
нормальне явище, тому що пристрій проходив контроль
якості.
–
Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що зава-
жають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), від-
крийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4).
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX» на
шкалі рівня води (5), закрийте кришку (3), встановіть чайник на
підставку (9). Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно
закрита.
–
Для включення пристрою переведіть клавішу вмикання/вимкнен-
ня (7) в нижнє положення «I», при цьому включається підсвічуван-
ня колби чайника.
–
Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться, підсвічу-
вання колби чайника згасне. Злийте воду і повторіть процедуру
кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітка:
•
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу (7)
не блокують сторонні предмети, а кришка (3) щільно закрита,
в іншому випадку автоматичне відключення чайника буде
неможливе.
•
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник
вимкнений, клавіша (7) знаходиться у верхньому положенні «O».
УВАГА!
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), від-
крийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу (4).
–
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN» і не
вище максимальної позначки «MAX».
–
Закрийте кришку (3) і встановіть наповнений чайник на підстав-
ку (9).
–
Увімкніть чайник, натиснув на кнопку (7), при цьому включається
підсвічування колби чайника.
–
Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться, підсвічу-
вання колби чайника згасне.
–
Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкне-
ний, а клавіша (7) знаходиться в у верхньому положенні «O».
–
Після відключення чайника зачекайте 10-20 секунд, після чого
ви можете знову вмикати його для повторного кип’ятіння води.
–
Якщо Ви випадково включили чайник, а рівень води виявився
нижчим за мінімальну відмітку, то через деякий час спрацює
автоматичний термозапобіжник, при цьому чайник відключить-
ся. У цьому разі зніміть чайник з підставки (9) дайте йому охоло-
нути протягом 15 хвилин, потім заповніть чайник водою і вклю-
чіть, прилад буде працювати в нормальному режимі.
Примітка
•
На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування мере-
жевого шнура (8). Підберіть оптимальну довжину мережевого
шнура, уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Перед чищенням відключіть пристрій від мережі, злийте воду і
дайте чайнику охолонути.
–
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або
губкою. Для видалення забруднень використовуйте м’які засо-
би для чищення, не використовуйте металеві щітки і абразивні
миючі засоби.
–
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
–
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
–
При необхідності очищайте сітчастий фільтр (2) від забруднень,
злегка почистивши його м’якою щіткою.
Видалення накипу
–
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає та смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагріваль-
ним елементом.
–
Для видалення накипу наповніть чайник до максимального рівня
водою з розведеним в ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
–
Доведіть рідину до кипіння і залиште її на ніч. Вранці злийте ріди-
ну, наповніть чайник водою до максимального рівня, прокип’ятіть
та злийте воду.
–
Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
–
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перш ніж прибрати пристрій на тривале зберігання, відключи-
те його від електричної мережі, злийте воду і дайте пристрою
остигнути.
–
Мережевий шнур закріпіть в місці намотування шнура (8).
–
Зберігайте пристрій в сухому прохолодному місці, недоступно-
му для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник з фільтром – 1шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС
Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАїНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien-
nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu-
tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ-
ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний
номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
Электроприбор
для нагревания
жидкости (чайник)
Electric appliance
for heating liquids
(kettle)
VT-7046 BK
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-7046.indd 2 17.02.2016 17:11:31
Содержание
- After switching the kettle off wait for 10 20 seconds then you can switch it on again for re boiling 1
- Attention for extra safety we recommend installing a residual current device rcd with nominal threshold current 30 ma or under to have a rcd installed contact service personnel 1
- Be careful while carrying the kettle filled with boiling water 1
- Before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the kettle cool down 1
- Before removing the kettle from the base make sure that the kettle is switched off that the button 7 is in the upper posi tion o attention to avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- Before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly 1
- Before taking the unit away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature 1
- Before using the kettle make sure that the button 7 is not blocked by any foreign objects and the lid 3 is tightly closed otherwise auto switch off of the kettle is not possible 1
- Boil the liquid and leave it in the unit overnight in the morning pour out the liquid fill the kettle with water up to the maximal water level mark boil and pour the water out 1
- Check the integrity of the power cord the power plug and the kettle body periodically 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the kettle from scale regularly 1
- Cleaning and care 1
- Close the lid 3 and put the filled kettle on the base 9 1
- Cord storage 1
- Delivery set kettle with filter 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1
- Deutsch 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not direct the kettle spout at wooden furniture electri cal appliances books and objects which can be damaged by moisture 1
- Do not fill the kettle with water when it is standing on the base 1
- Do not immerse the kettle and the base into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating kettle unattended 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture you can adjust the power cord length by winding it around the base 1
- Do not open the kettle lid while water boiling 1
- Do not remove the operating kettle from the base if you need to take the kettle off the base switch it off by setting the on off button to the upper position o and then remove the kettle from the base 1
- Do not switch the kettle on if it is empty 1
- Do not touch hot surfaces of the kettle take it only by the handle 1
- Do not touch the power cord and the power plug with wet hands 1
- Do not use the kettle in bathrooms do not use it near swimming pools or other containers filled with water 1
- Do not use the kettle near heat sources or open flame 1
- Do not use the kettle outdoors 1
- Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed tightly 1
- Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly flammable liquids are used 1
- Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine 1
- Electric appliance for heating liquids kettle vt 7046 bk the liquid heating appliance kettle is intended for boiling water only 1
- English 1
- Ensure that the water level in the kettle is not below the mini mal mark min and not above the maximal mark max if the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling 1
- Fill the kettle with water not below the minimal mark min and not above the maximal mark max 1
- Fill the kettle with water up to the maximal mark max on the water level scale 5 close the lid 3 and place the kettle on the base 9 make sure that the kettle lid 3 is closed tightly 1
- Fix the power cord in the cord storage 8 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle 1
- If necessary clean the mesh filter 2 from dirt with a soft brush applying little force 1
- If you accidentally switch the kettle on but the water level appears to be below the minimal mark after some time the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off automatically in this case take the kettle from the base 9 let it cool down for 15 minutes then fill the kettle with water and switch it on the unit will operate in normal mode note 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the kettle away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Kettle glass flask 1
- Lid opening button 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage of your mains 1
- Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body 1
- Mesh filter 1
- Never use the unit if the power cord or the power plug is dam aged if the unit works improperly or after it was dropped 1
- On off button i o 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off auto matically and the illumination of the flask will go out 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off auto matically and the illumination of the flask will go out pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times note 1
- Place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table 1
- Safety measures before using the unit read this manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and the heat ing element 1
- Storage 1
- Switch the kettle on by pressing the button 7 the illumination of the flask will light up 1
- Take the kettle off the base before opening the lid 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz power consumption 1850 2200 w maximum water capacity 1 l 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the units without a preliminary notification 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact 1
- The unit is intended for household usage only 1
- There is a cord storage 8 on the reverse side of the base 9 you can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord storage in a corresponding way 1
- There may be water spots in the kettle this is normal as the unit has undergone factory quality control 1
- This unit is not intended for usage by children under 8 years of age place the unit out of reach of children under 8 years of age during the operation and cooling down 1
- This unit is not intended for usage by people including chil dren over 8 with physical neural and mental disorders or with insufficient experience or knowledge such persons may use the unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the nec essary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- To avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- To avoid electric shock do not immerse the unit and the base into water or any other liquids 1
- To avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the kettle to the mains 1
- To fill the kettle with water take it off the base 9 and open the kettle lid 3 by pressing the button 4 1
- To fill the kettle with water take it off the base 9 and open the lid 3 by pressing the button 4 1
- To remove scale fill the kettle with a mixture of one part ordi nary vinegar and two parts water up to the maximal water level mark 1
- To switch the kettle on set the on off button 7 to the lower position i the illumination of the flask will light up 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the kettle and remove any stickers that can prevent operation of the unit 1
- Unplug the unit before cleaning or when you are not using the kettle never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- Use only the base supplied with the unit 1
- Use the kettle only for water boiling do not heat or boil any other liquids 1
- Use the unit for its intended purpose only and in strict accor dance with the instruction manual 1
- Water level scale 1
- When removing the kettle from the base 9 make sure that it is switched off and the button 7 is in the upper position o 1
- Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- You can use special detergents for electric kettles to remove scale 1
- Будьте осторожны при переносе чайника наполненного ки пятком 1
- Включите чайник нажав на клавишу 7 при этом включится подсветка колбы чайника 1
- Внимание для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно уста новить устройство защитного отключения узо с номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма для установки узо обратитесь к специалисту 1
- Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняй тесь над носиком работающего чайника 1
- Во избежание риска возникновения пожара не используй те переходники при подключении чайника к электрической розетке 1
- Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство и подставку в воду или в любые другие жидкости 1
- Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым ев ропейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Данное устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет во время работы и остывания разме щайте устройство в местах недоступных для детей младше 8 лет 1
- Данное устройство не предназначено для использования людь ми включая детей старше 8 лет с физическими нервными психическими нарушениями или без достаточного опыта и зна ний использование устройства такими лицами допускается лишь в том случае если они находятся под присмотром лица отвечающего за их безопасность при условии что им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях которые могут воз никать при его неправильном использовании 1
- Для включения устройства переведите клавишу включения выключения 7 в нижнее положение i при этом включится подсветка колбы чайника 1
- Для наполнения чайника водой снимите его с подставки 9 откройте крышку 3 нажав на клавишу 4 1
- Для наполнения чайника водой снимите его с подставки 9 откройте крышку чайника 3 нажав на клавишу 4 1
- Для удаления накипи можно использовать специальные сред ства предназначенные для электрочайников 1
- Для удаления накипи наполните чайник до максимального уровня водой с разведённым в ней столовым уксусом в про порции 2 1 1
- Доведите жидкость до кипения и оставьте её в чайнике на ночь утром слейте жидкость наполните чайник водой до максималь ного уровня прокипятите и слейте воду 1
- Единая справочная служба 7 495 921 01 70 1
- Если вы случайно включили чайник а уровень воды оказался ниже минимальной отметки то через некоторое время срабо тает автоматический термопредохранитель при этом чайник отключится в этом случае снимите чайник с подставки 9 дайте ему остыть в течение 15 минут затем заполните чай ник водой и включите прибор будет работать в нормальном режиме примечание 1
- Закройте крышку 3 и установите наполненный чайник на под ставку 9 1
- Запрещается использовать чайник вне помещений 1
- Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды 1
- Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор не раз бирайте прибор самостоятельно при возникновении любых неисправностей а также после падения устройства выклю чите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный уполномоченный сервисный центр по кон тактным адресам указанным в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru 1
- Запрещается снимать работающий чайник с подставки если возникла необходимость снять чайник отключите его переве дя клавишу включения выключения в верхнее положение o а затем снимите его с подставки 1
- Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэти леновые пакеты используемые в качестве упаковки без при смотра внимание не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке тами или упаковочной плёнкой опасность удушья 1
- Извлеките чайник из упаковки удалите любые наклейки меша ющие работе устройства 1
- Изготовитель андер продактс гмбх австрия адрес нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия информация для связи email anderproduct gmail com 1
- Информация об импортере указана на индивидуальной упаковке информация об авторизованных уполномоченных сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru 1
- Использование 1
- Используйте прибор строго по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации 1
- Используйте только ту подставку которая входит в комплект поставки 1
- Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности не ставьте чайник на край стола 1
- Используйте чайник только для кипячения воды запрещается подогревать или кипятить любые другие жидкости 1
- Клавиша включения выключения i o 1
- Клавиша открытия крышки 1
- Когда вода закипит чайник автоматически отключится под светка колбы чайника погаснет 1
- Когда вода закипит чайник автоматически отключится под светка колбы чайника погаснет слейте воду и повторите про цедуру кипячения воды 2 3 раза примечание 1
- Комплект поставки чайник с фильтром 1 шт подставка 1 шт инструкция 1 шт 1
- Крышка 1
- Меры безопасности перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочи тайте настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве справочного материала используйте устройство только по его прямому назначению как изложено в данном руководстве по эксплуатации неправильное обращение с прибором может привести к его поломке причине нию вреда пользователю или его имуществу 1
- Место намотки сетевого шнура 1
- На обратной стороне подставки 9 имеется место для намотки сетевого шнура 8 подберите оптимальную длину сетевого шнура уложив его соответствующим образом 1
- Накипь образующаяся внутри чайника влияет на вкусовые качества воды а также нарушает теплообмен между водой и нагревательным элементом 1
- Наполните чайник водой до максимальной отметки max на шкале уровня воды 5 закройте крышку 3 установите чай ник на подставку 9 убедитесь что крышка чайника 3 плот но закрыта 1
- Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки min и не выше максимальной отметки max 1
- Не включайте чайник без воды 1
- Не допускайте чтобы сетевой шнур свешивался со стола а также следите чтобы шнур не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели длину сетевого шнура можно регули ровать наматывая его на подставку 1
- Не используйте устройство в местах где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющиеся жидкости 1
- Не используйте устройство если имеются повреждения сете вого шнура или вилки сетевого шнура если устройство работа ет с перебоями а также после его падения 1
- Не используйте чайник без фильтра или с неплотно закрытой крышкой 1
- Не используйте чайник в ванных комнатах не пользуйтесь им вблизи бассейнов или других ёмкостей наполненных водой 1
- Не используйте чайник в непосредственной близости от источ ников тепла или открытого пламени 1
- Не наливайте воду в чайник стоящий на подставке 1
- Не направляйте носик чайника на деревянную мебель электро приборы книги и на предметы которые могут быть поврежде ны влагой 1
- Не оставляйте включённый чайник без присмотра 1
- Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жидкости 1
- Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину 1
- Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника беритесь только за ручку 1
- Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми руками 1
- Описание 1
- Осуществляйте надзор за детьми чтобы не допустить исполь зования прибора в качестве игрушки 1
- Отключайте устройство от электрической сети перед чисткой или в том случае если вы чайником не пользуетесь отключая устройство от электросети никогда не дёргайте за сетевой шнур возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извле ките её из электрической розетки 1
- Перевозите устройство только в заводской упаковке 1
- Перед включением убедитесь что чайник установлен на под ставке без перекосов 1
- Перед первым использованием после транспортировки или хранения устройства при пони женной температуре необходимо выдержать его при комнат ной температуре не менее трех часов внутри чайника могут находиться следы от воды это нор мальное явление так как устройство проходило контроль качества 1
- Перед снятием чайника с подставки убедитесь что чайник отключен клавиша 7 находится в верхнем положении o внимание чтобы избежать ожога горячим паром не наклоняйтесь над носиком работающего чайника 1
- Перед тем как убрать устройство на длительное хранение отключите его от электросети слейте воду и дайте устройству остыть 1
- Перед чисткой отключите устройство от электросети слейте воду и дайте чайнику остыть 1
- Периодически проверяйте состояние сетевого шнура вилки сетевого шнура и корпуса чайника 1
- Подставка 1
- После отключения чайника подождите 10 20 секунд после чего вы можете включить его для повторного кипячения воды 1
- Прежде чем открыть крышку снимите чайник с подставки 1
- При использовании чайника убедитесь что клавишу 7 не бло кируют посторонние предметы а крышка 3 плотно закрыта в противном случае автоматическое отключение чайника будет невозможно 1
- При необходимости очищайте сетчатый фильтр 2 от загрязне ний слегка почистив его мягкой щёткой 1
- Проверьте целостность устройства при наличии повреждений не пользуйтесь устройством 1
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристи ки устройств без предварительного уведомления 1
- Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губкой для удаления загрязнений используйте мягкие чистя щие средства не используйте металлические щетки и абразив ные моющие средства 1
- Регулярно очищайте чайник от накипи 1
- Русский 1
- Ручка 1
- Сделано в китае 1
- Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура 8 1
- Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электри ческую розетку имеющую надёжный контакт заземления 1
- Сетчатый фильтр 1
- Следите чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минималь ной отметки min и не выше максимальной отметки max если уровень воды будет выше максимальной отметки кипя щая вода может выплеснуться из чайника во время кипячения 1
- Снимая чайник с подставки 9 убедитесь что он выключен а клавиша 7 находится в верхнем положении o 1
- Срок службы прибора 3 года 1
- Стеклянная колба чайника 1
- Технические характеристики электропитание 220 240 в 50 60 гц мощность 1850 2200 вт максимальный объём воды 1 7л 1
- Убедитесь что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению электрической сети 1
- Убедитесь что рабочее напряжение чайника соответствует напряжению электросети 1
- Удаление накипи 1
- Устройство предназначено только для бытового использования 1
- Хранение 1
- Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями 1
- Храните чайник в сухом прохладном месте недоступном для детей 1
- Чистка и уход 1
- Шкала уровня воды 1
- Электроприбор для нагревания жидкости чайник vt 7046 bk электроприбор для нагревания жидкости чайник предназначен только для кипячения воды 1
- Electric appliance for heating liquids kettle 2
- Vt 7046 bk 2
- Українська 2
- Электроприбор для нагревания жидкости чайник 2
- Қазақша 2
Похожие устройства
- Vitek VT-7027 BW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7019 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7014 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7008 TR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7005 TR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1181 TR Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank portable gl301we-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8517 ST Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank portable gl301be-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8513 G Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank portable gl343be-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank portable gl343we-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8501 G Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank standard pb420gs-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank серия standard pb330gsc-2cr1 Инструкция по эксплуатации
- GP powerbank mid-range pb560gs270-2cr2 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8522 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8520 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3428 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3423 BK Инструкция по эксплуатации