Ryobi rcs3840t [8/350] English
![Ryobi rcs3840t [8/350] English](/views2/1237054/page8/bg8.png)
6 | English
motion) when cutting on the bottom edge of the bar and the
push backwards (towards the operator) when cutting along
the top edge.
SAW JAMMED IN THE CUT
Stop the product and make it safe. Do not try to force the
chain and bar out of the cut as this is likely to break the
chain which may swing back and strike the operator. This
situation normally occurs because the wood is incorrectly
supported and forcing the cut to close under compression
thereby pinching the blade. If adjusting the support does
not release the bar and chain, use wooden wedges or a
lever to open the cut and release the product. Never try
to start the product when the guide bar is already in a cut
or kerf.
INSTRUCTIONS CONCERNING THE PROPER TECH-
NIQUES FOR BASIC FELLING, LIMBING, AND CROSS-
CUTTING
Understanding the forces within the wood
When you understand the directional pressures and
stresses inside the wood you can reduce the “pinches” or at
least expect them during your cutting. Tension in the wood
PHDQVWKH¿EHUVDUHEHLQJSXOOHGDSDUWDQGLI\RXFXWLQ
this area the “kerf” or cut will tend to open as the product
goes through. If a log is being supported on a saw horse
and the end is hanging unsupported over the end then
tension is created on the upper surface due to the weight
RIWKHRYHUKDQJLQJORJVWUHWFKLQJWKH¿EHUV/LNHZLVHWKH
XQGHUVLGHRIWKHORJZLOOEHLQFRPSUHVVLRQDQGWKH¿EHUV
are being pushed together. If a cut is made in this area the
kerf will have the tendency to close up during the cut. This
would pinch the blade.
Felling a tree
See page 277 - 278.
When bucking and felling operations are being performed
by two or more persons at the same time, the felling
operations should be separated from the bucking operation
by a distance of at least twice the height of the tree being
felled. Trees should not be felled in a manner that would
endanger any person, strike any utility line or cause any
property damage. If the tree does make contact with any
XWLOLW\OLQHWKHFRPSDQ\VKRXOGEHQRWL¿HGLPPHGLDWHO\
The chain saw operator should keep on the uphill side of
the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after
it is felled.
An escape path should be planned and cleared as
necessary before cuts are started. The escape path should
extend back and diagonally to the rear of the expected line
of fall.
Before felling is started, consider the natural lean of the
tree, the location of larger branches and the wind direction
to judge which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples and wire
from the tree.
Do not attempt to fell trees which are rotten or have been
GDPDJHG E\ ZLQG ¿UH OLJKWHQLQJ HWF 7KLV LV H[WUHPHO\
dangerous and should only be completed by professional
tree surgeons.
Ŷ Notching undercut
See page 277 - 278.
Make the notch 1/3 the diameter of the tree,
perpendicular to the direction of falls. Make the lower
horizontal notching cut first. This will help to avoid
pinching either the saw chain or the guide bar when the
second notch is being made.
Ŷ Felling back cut
See page 277 - 278.
Make the felling back cut at least 50 mm/2 in higher
than the horizontal notching cut. Keep the felling back
cut parallel to the horizontal notching cut. Make the
felling back cut so enough wood is left to act as a hinge.
The hinge wood keeps the tree from twisting and falling
in the wrong direction. Do not cut through the hinge.
As the felling gets close to the hinge, the tree should
begin to fall. If there is any chance that the tree may
not fall in desired direction or it may rock back and
bind the saw chain, stop cutting before the felling back
cut is complete and use wedges of wood, plastic or
aluminium to open the cut and drop the tree along the
desired line of fall.
When the tree begins to fall remove the product from
the cut, stop the engine, put the product down, then use
the retreat path planned. Be alert for overhead limbs
falling and watch your footing.
Removing buttress roots
See page 278.
A buttress root is a large root extending from the trunk of
the tree above the ground. Remove large buttress roots
prior to felling. Make the horizontal cut into the buttress
¿UVW IROORZHG E\ WKH YHUWLFDO FXW 5HPRYH WKH UHVXOWLQJ
loose section from the work area. Follow the correct tree
felling procedure after you have removed the large buttress
roots.
Bucking a log
See page 279.
Bucking is cutting a log into lengths. It is important to
PDNHVXUH\RXU IRRWLQJLV¿UPDQG \RXU ZHLJKWLVHYHQO\
distributed on both feet. When possible, the log should be
raised and supported by the use of limbs, logs or chocks.
Follow the simple directions for easy cutting. When the log
is supported along its entire length, it is cut from the top
(overbuck).
When the log is supported on one end, cut 1/3 the diameter
IURPWKH XQGHUVLGHXQGHUEXFN 7KHQPDNH WKH¿QLVKHG
FXWE\RYHUEXFNLQJWRPHHWWKH¿UVWFXW
When the log is supported on both ends, cut 1/3 the
GLDPHWHUIURPWKHWRSRYHUEXFN7KHQPDNHWKH¿QLVKHG
FXWE\XQGHUEXFNLQJWKHORZHUWRPHHWWKH¿UVWFXW
When bucking on a slope always stand on the uphill side
of the log. When “cutting through”, to maintain complete
control release the cutting pressure near the end of the cut
without relaxing your grip on the handles of the product.
Don’t let the chain contact the ground. After completing the
cut, wait for the saw chain to stop before you move the
product. Always stop the engine before moving from tree
to tree.
Содержание
- Rcs3835t rcs3840t 1
- English 3
- General safety warnings 3
- Intended use 3
- Chainsaw safety warnings 4
- English 4
- Assembly 5
- English 5
- Operating the product 5
- English 6
- English 7
- English 8
- English 9
- Maintenance 9
- Transportation and storage 9
- English 10
- Residual risk 10
- English 11
- Know your product 11
- Risk reduction 11
- Symbols on the product 11
- English 12
- English 13
- Symbols in this manual 13
- Avertissements généraux de sécurité 14
- Français 14
- Utilisation prévue 14
- Avertissements de sécurité relatifs à la tronçonneuse 15
- Français 15
- Français 16
- Montage 16
- Français 17
- Utilisation du produit 17
- Français 18
- Français 19
- Français 20
- Entretien 21
- Français 21
- Transport et stockage 21
- Français 22
- Apprenez à connaître votre produit 23
- Français 23
- Risques résiduels 23
- Réduction des risques 23
- Français 24
- Symboles appliqués sur le produit 24
- Français 25
- Symboles de ce manuel 25
- Allgemeine sicherheitswarnungen 26
- Deutsch 26
- Vorgesehene verwendung 26
- Deutsch 27
- Kettensäge sicherheitswarnungen 27
- Deutsch 28
- Montage 28
- Bedienen des produktes 29
- Deutsch 29
- Deutsch 30
- Deutsch 31
- Deutsch 32
- Deutsch 33
- Transport und lagerung 33
- Wartung und pflege 33
- Deutsch 34
- Deutsch 35
- Machen sie sich mit ihrem produkt vertraut 35
- Restrisiken 35
- Risikoverringerung 35
- Deutsch 36
- Symbole auf dem produkt 36
- Deutsch 37
- Symbole in dieser bedienungsanleitung 37
- Deutsch 38
- Alerta de seguridad general 39
- Español 39
- Uso previsto 39
- Advertencias de seguridad de la motosierra 40
- Español 40
- Español 41
- Montaje 41
- Español 42
- Uso del producto 42
- Español 43
- Español 44
- Español 45
- Español 46
- Mantenimiento 46
- Transporte y almacenamiento 46
- Español 47
- Riesgos residuales 47
- Conozca su producto 48
- Español 48
- Reducción del riesgo 48
- Español 49
- Símbolos en el producto 49
- Español 50
- Símbolos en este manual 50
- Avvertenze generali di sicurezza 51
- Italiano 51
- Utilizzo raccomandato 51
- Avvertenze di sicurezza motosega 52
- Italiano 52
- Italiano 53
- Montaggio 53
- Funzionamento prodotto 54
- Italiano 54
- Italiano 55
- Italiano 56
- Italiano 57
- Trasporto e riponimento 57
- Italiano 58
- Manutenzione 58
- Italiano 59
- Rischi residui 59
- Familiarizzare con il prodotto 60
- Italiano 60
- Riduzione del rischio 60
- Italiano 61
- Simboli sul prodotto 61
- Italiano 62
- Simboli nel presente manuale 62
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 63
- Nederlands 63
- Voorgeschreven gebruik 63
- Nederlands 64
- Veiligheidswaarschuwingen kettingzaag 64
- Montage 65
- Nederlands 65
- Nederlands 66
- Product bedienen 66
- Nederlands 67
- Nederlands 68
- Nederlands 69
- Nederlands 70
- Onderhoud 70
- Transport en opslag 70
- Nederlands 71
- Restrisico s 71
- Ken uw product 72
- Nederlands 72
- Risicobeperking 72
- Nederlands 73
- Symbolen op het product 73
- Nederlands 74
- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing 74
- Avisos gerais de segurança 75
- Português 75
- Uso previsto 75
- Avisos de segurança da motosserra 76
- Português 76
- Montagem 77
- Português 77
- Português 78
- Uso do produto 78
- Português 79
- Português 80
- Português 81
- Manutenção 82
- Português 82
- Transporte e armazenamento 82
- Português 83
- Conheça o ser aparelho 84
- Português 84
- Redução do risco 84
- Riscos residuais 84
- Português 85
- Símbolos no produto 85
- Português 86
- Símbolos neste manual 86
- Generelle sikkerhedsadvarsler 87
- Tiltænkt anvendelsesformål 87
- Sikkerhedsadvarsler vedr kædesav 88
- Betjening af produktet 89
- Montering 89
- Transport og opbevaring 93
- Vedligeholdelse 93
- Uundgåelige risici 94
- Kend produktet 95
- Risikoreduktion 95
- Symboler på produktet 96
- Symboler i denne brugsanvisning 97
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 98
- Användningsområde 98
- Svenska 98
- Svenska 99
- Säkerhetsföreskrifter för motorsåg 99
- Använda produkten 100
- Montering 100
- Svenska 100
- Svenska 101
- Svenska 102
- Svenska 103
- Svenska 104
- Transport och förvaring 104
- Underhåll 104
- Kvarstående risker 105
- Riskminskning 105
- Svenska 105
- Lär känna produkten 106
- Svenska 106
- Symboler på produkten 106
- Svenska 107
- Symboler i manualen 107
- Svenska 108
- Käyttötarkoitus 109
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 109
- Moottorisahan turvallisuusvaroitukset 110
- Kokoonpano 111
- Tuotteen käyttö 111
- Huolto 115
- Kuljetus ja varastoitaessa 115
- Käyttöön liittyvät riskit 116
- Riskien vähentäminen 117
- Tunne tuotteesi 117
- Tuotteessa olevat symbolit 117
- Tämän käsikirjan symbolit 119
- Generelle sikkerhetsadvarsler 120
- Tiltenkt bruk 120
- Kjedesag sikkerhetsadvarsler 121
- Bruk av produktet 122
- Montering 122
- Transport og lagring 126
- Vedlikehold 126
- Gjenværende risiko 127
- Farereduksjon 128
- Kjenn produktet ditt 128
- Symboler på produktet 128
- Symboler i denne manualen 130
- Polski 144
- Przeznaczenie 144
- Polski 145
- Polski 146
- Polski 147
- Polski 148
- Polski 149
- Polski 150
- Konserwacja 151
- Polski 151
- Transport i przechowywanie 151
- Polski 152
- Ograniczenie ryzyka 153
- Polski 153
- Polski 154
- Symbole produktu 154
- Polski 155
- Provoz výrobku 158
- Transport a skladování 162
- Zbytková rizika 163
- Symboly na výrobku 164
- Symboly v návodu 166
- Magyar 167
- Általános biztonsági figyelmeztetések 167
- Figyelmeztetések 168
- Magyar 168
- Magyar 169
- Összeszerelés 169
- A termék használata 170
- Magyar 170
- Magyar 171
- Magyar 172
- Magyar 173
- Szállítás és tárolás 173
- Karbantartás 174
- Magyar 174
- Fennmaradó kockázat 175
- Kockázatcsökkentés 175
- Magyar 175
- Ismerje meg a terméket 176
- Magyar 176
- Szimbólumok a terméken 176
- A kézikönyvben használt szimbólumok 177
- Magyar 177
- Magyar 178
- Avertismente generale privind 179
- Montare 181
- Operarea produsului 182
- Riscuri reziduale 187
- Reducerea riscului 188
- Simbolurile de pe produs 188
- Simboluri din acest manual 190
- Latviski 191
- Latviski 192
- Latviski 193
- Latviski 194
- Latviski 195
- Latviski 196
- Apkope 197
- Latviski 197
- Latviski 198
- Latviski 199
- Latviski 200
- Uz preces esošie simboli 200
- Latviski 201
- Naudojimo paskirtis 202
- Gaminio naudojimas 204
- Surinkimas 204
- Gabenimas ir laikymas 208
- Šalutiniai pavojai 210
- Simboliai vadove 212
- Ohutuse üldeeskirjad 214
- Otstarbekohane kasutamine 214
- Saeketi ohuhoiatused 215
- Använda produkten 216
- Kokkupanek 216
- Hooldus 220
- Transportimine ja hoiustamine 220
- Jääkriskid 221
- Riski alandamine 221
- Masinal olevad sümbolid 222
- Õppige oma toodet tundma 222
- Kasutusjuhendi sümbolid 223
- Hrvatski 225
- Namjena 225
- Hrvatski 226
- Sigurnosna upozorenja vezano za pilu 226
- Hrvatski 227
- Postavljanje 227
- Rad s proizvodom 227
- Hrvatski 228
- Hrvatski 229
- Hrvatski 230
- Hrvatski 231
- Prijevoz i skladištenje 231
- Hrvatski 232
- Ostale opasnosti 232
- Hrvatski 233
- Simboli na proizvodu 233
- Smanjenje opasnosti 233
- Upoznajte svoj proizvod 233
- Hrvatski 234
- Hrvatski 235
- Namen uporabe 236
- Slovensko 236
- Splošna varnostna opozorila 236
- Slovensko 237
- Slovensko 238
- Upravljanje izdelka 238
- Slovensko 239
- Slovensko 240
- Slovensko 241
- Slovensko 242
- Transport in shranjevanje 242
- Rezidualna tveganja 243
- Slovensko 243
- Simboli na izdelku 244
- Slovensko 244
- Spoznajte svoj izdelek 244
- Zmanjšanje tveganja 244
- Slovensko 245
- Slovensko 246
- Obsluha produktu 249
- Preprava a skladovanie 253
- Obmedzenie rizika 255
- Oboznámte sa s vaším produktom 255
- Zvyškové riziká 255
- Symboly na produkte 256
- Symboly v tomto návode 257
- English 305
- Français 306
- Deutsch 307
- Español 308
- Italiano 309
- Nederlands 310
- Português 311
- Svenska 313
- Polski 317
- Magyar 319
- Latviski 321
- Hrvatski 324
- Slovensko 325
- English français deutsch español italiano nederlands português 328
- Dansk svenska suomi norsk 329
- Polski magyar latviski eesti 330
- Hrvatski slovensko 331
Похожие устройства
- Ryobi one+ lcdi1802m Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18sds-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18js-0 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rrs12011l Инструкция по эксплуатации
- Ryobi phoneworks rpw-5500 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlm36x46l50hi 3002171 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ olm1834h 3002369 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlm13e33s 3002343 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbc30sesb Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rsh2400r Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ems216l Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ews1150rs2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ rad1801m Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 1/2 one+ biw180m Инструкция по эксплуатации
- Ryobi r12sd-l13g 3002322 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbv26b 3002353 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ obl1820h 3002340 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbv3000cesv 3002190 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ chv182m 3000077 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18n16g0 3002222 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения