Ryobi rbv3000cesv 3002190 [68/144] Magyar
![Ryobi rbv3000cesv 3002190 [68/144] Magyar](/views2/1237072/page68/bg44.png)
66 | Magyar
állítja le a motort.
Ŷ 0LQGHQ KDV]QiODW HOĘWW YL]VJiOMD PHJ YL]XiOLVDQ
a terméket, hogy a burkolat sérülésmentes és a
YpGĘEXUNRODWRNpVDIRJDQW\~NDKHO\N|QYDQQDNpV
PHJIHOHOĘHQU|J]tWHWWHN
Ŷ A sérült vagy olvashatatlan címkék cseréjéhez vigye
vissza egy hivatalos szervizközpontba.
Ŷ 6RKDQHPĦN|GWHVVHDWHUPpNHWKLEiVYpGĘEXUNRODWRNNDO
YDJ\YpGĘOHPH]HNNHOLOOHWYHEL]WRQViJLEHUHQGH]pVHN
SpOGiXOIHOKHO\H]HWWKXOODGpNJ\ĦMWĘQpONO
Ŷ Keep all cooling air inlets clear of debris.
Ŷ )~YiV V]tYiV HOĘWW JHUHEO\H pV VHSUĦ VHJtWVpJpYHO
lazítsa fel a hulladékot.
Ŷ $ KDV]QiODW HOĘWW WLV]WtWVD PHJ D PXQNDWHUOHWHW
Távolítson el minden tárgyat, úgymint köveket, törött
üvegeket, szegeket, drótdarabokat és szálakat,
DPHO\HNHWDQDJ\VHEHVVpJĦOHYHJĘMHOHQWĘVWiYROViJUD
fújhat el.
FIGYELMEZTETÉS
$ WHUPpN V]tYy ]HPPyGEDQ YDOy KDV]QiODWD HOĘWW D
7. oldalon látható módon össze kell szerelnie az alsó
pV IHOVĘ V]tYyFV|YHNHW (] HJ\ HJ\V]HUL PĦYHOHW 1H
PĦN|GWHVVHDJpSHWV]tYy]HPPyGEDQKDFVDNDIHOVĘ
V]tYyFVĘYDQIHOV]HUHOYH$V]HPpO\LVpUOpVNRFNi]DWD
MHOHQWĘVHQPHJQĘKDQHPWDUWMDEHH]WD¿J\HOPH]WHWpVW
HASZNÁLAT
Ŷ Ha használat közben a tápkábel megsérült, azonnal
húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózati aljzatból.
$]HOHNWURPRV KiOy]DWUyOYDOy OHYiODV]WiVHOĘWW QH
pUMHQDNiEHOKH] Ne használja a gépet, ha a tápkábel
károsodott vagy elhasználódott.
Ŷ Csak a nappali órákban használja a gépet – ne korán
UHJJHO YDJ\ NpVĘ HVWH DPLNRU PHJ]DYDUKDWMD PiVRN
nyugalmát.
Ŷ 6RKD QH PĦN|GWHVVH D WHUPpNHW UREEDQiVYHV]pO\HV
környezetben.
Ŷ .HUOMHDWHUPpNKDV]QiODWiWURVV]LGĘMiUiVLIHOWpWHOHN
mellett, különösen villámlás esetén.
Ŷ Ne használja a gépet gyenge megvilágítás esetén.
$ NH]HOĘQHN WLV]WD UiOiWiVVDO NHOO UHQGHONH]QLH D
munkaterületre, hogy azonosíthassa a potenciális
veszélyeket.
Ŷ )OYpGĘ YLVHOHWHNRU FVDN NRUOiWR]RWWDQ KDOOMD D
figyelmeztetéseket (riasztást vagy kiáltást). A
NH]HOĘQHNMREEDQRGDNHOOILJ\HOQLHDUUDKRJ\PLIRO\LN
a munkaterületen.
Ŷ Ne zaklassa fel magát, és mindig arra koncentráljon,
DPLW FVLQiO .|UOWHNLQWĘHQ PpUOHJHOMHQ pV YHJ\H
figyelembe a tettei hatásait.
Ŷ +DVRQOyJpSHNHJ\PiVN|]HOpEHQW|UWpQĘKDV]QiODWD
növeli a halláskárosodás veszélyét, valamint annak
veszélyét, hogy más személyek lépnek be az Ön
munkaterületére.
Ŷ 6WDELODQ iOOMRQ pV YHJ\HQ IHO PHJIHOHOĘ HJ\HQV~O\W
Ne hajoljon ki túlságosan. A túlzott kihajlás
egyensúlyvesztést eredményezhet.
Ŷ 0LQGLJ EL]WRVDQ WiPDV]NRGMRQ PHJ D OHMWĘN|Q pV
sétáljon, ne szaladjon.
Ŷ $WHVWUpV]HLWWDUWVDWiYRODPR]JyDONDWUpV]HNWĘO$IRUJy
propeller lapátjai komoly sérülést okozhatnak. Állítsa
OH D JpSHW pV J\Ę]ĘGM|Q PHJ UyOD KRJ\ D SURSHOOHU
ODSiWMDL QHP IRURJQDN PLHOĘWW NLQ\LWQi D YHQWLOiWRU
burkolatát, felszerelné vagy kicserélné a csöveket,
kinyitná vagy eltávolítaná a hulladéktartó zsákot.
Ŷ 6RKD QH PĦN|GWHVVH D JpSHW PHJIHOHOĘHQ IHOV]HUHOW
tartozékok nélkül. Fúvógépként használva mindig
szerelje fel a fúvócsöveket és zárja be a ventilátor
YpGĘEXUNRODWiW6]tYyJpSNpQWYDOyKDV]QiODWNRUPLQGLJ
szerelje fel a szívócsöveket és a szívózsákot.
Ŷ Semmilyen módon ne módosítsa a gépet vagy
használjon a gyártó által nem ajánlott alkatrészeket és
tartozékokat.
FIGYELMEZTETÉS
+DDJpSOHHVHWWHUĘVWpVWNDSRWWYDJ\UHQGHOOHQHVHQ
kezd vibrálni, azonnal állítsa le a gépet, és vizsgálja
át sérülések tekintetében vagy azonosítsa a vibráció
okát. Minden sérülést hivatalos szervizközpontban kell
megjavíttatni vagy kicseréltetni.
Ŷ A forgó alkatrészekkel való érintkezés okozta sérülések
veszélyének csökkentése érdekében mindig állítsa le
DJpSHWYiODVV]DOHDKiOy]DWUyOpVHOOHQĘUL]]HKRJ\
minden mozgó rész megállt:
Ɣ WLV]WtWiVYDJ\HOW|PĘGpVPHJV]QWHWpVHHOĘWW
Ɣ a termék felügyelet nélkül hagyása esetén
Ɣ PLHOĘWWIHOV]HUHOQpYDJ\HOWiYROtWDQiDWDUWR]pNRNDW
Ɣ HOOHQĘU]pV NDUEDQWDUWiV YDJ\ D JpSHQ YpJ]HWW
EiUPLO\HQPĦYHOHWPHJNH]GpVHHOĘWW
Ɣ egy idegen tárgy eltalálása után sérülés
tekintetében vizsgálja át a terméket
Ɣ KD D JpS V]RNDWODQXO NH]G UH]HJQL HOOHQĘUL]]H
azonnal).
FIGYELMEZTETÉS
(OĘIRUGXOKDW KRJ\ I~YyV]tYyJpS HJ\ KHYHGHUUHO
van szállítva. Pontosan állítsa be a hevedert,
hogy kényelmesen segítse a termék súlyának
megtámasztását.
Keresse meg a gyorskioldó mechanizmust, és
J\DNRUROMDEHDKDV]QiODWiWPLHOĘWWHONH]GHQpKDV]QiOQL
a gépet. A helyes használat megakadályozhatja a
súlyos sérüléseket vészhelyzetben. Ne viseljen további
ruházatot a hevederen felül, és ne korlátozza más módon
a gyorskioldó mechanizmushoz való hozzáférést.
FÚVÓGÉP BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ŷ Poros körülmények között viseljen arcmaszkot, hogy
FV|NNHQWVH D SRU EHV]tYiViEyO HUHGĘ VpUOpVHN
veszélyét.
Ŷ Ne irányítsa a fúvógépet közvetlenül emberekre vagy
háziállatokra.
Ŷ Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a fúvócsövek
Содержание
- Rbv3000cesv 1
- English 3
- General safety warnings 3
- Blower safety warnings 4
- English 4
- Vacuum safety warnings 4
- English 5
- Intended use 5
- Know your product 5
- Maintenance 5
- Residual risks 5
- Risk reduction 5
- Transportation and storage 5
- English 6
- Symbols in this manual 6
- Symbols on the product 6
- Avertissements généraux de sécurité 7
- Français 7
- Français 8
- Avertissements de sécurité relatifs au soufflage 9
- Avertissements de sécurité relatifs à l aspiration 9
- Entretien 9
- Français 9
- Transport et stockage 9
- Utilisation prévue 9
- Apprenez à connaître votre produit 10
- Français 10
- Risques résiduels 10
- Réduction des risques 10
- Symboles appliqués sur le produit 10
- Français 11
- Icônes de ce manuel 11
- Allgemeine sicherheitswarnungen 12
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Bläser sicherheitswarnungen 14
- Deutsch 14
- Sauger sicherheitswarnungen 14
- Transport und lagerung 14
- Vorgesehene verwendung 14
- Wartung und pflege 14
- Deutsch 15
- Machen sie sich mit ihrem produkt vertraut 15
- Restrisiken 15
- Risikoverringerung 15
- Symbole auf dem produkt 15
- Deutsch 16
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 16
- Alerta de seguridad general 17
- Español 17
- Español 18
- Advertencias de seguridad del soplador 19
- Avisos de seguridad del aspirador 19
- Español 19
- Mantenimiento 19
- Riesgos residuales 19
- Transporte y almacenamiento 19
- Uso previsto 19
- Conozca su producto 20
- Español 20
- Reducción del riesgo 20
- Símbolos en el producto 20
- Advertencia 21
- Advertencia indica una situación peligrosa que de no evitarse puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad 21
- Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede ocasionar heridas leves 21
- Advertencia sin símbolo de alerta de seguridad indica una situación que puede causar daños en las cosas 21
- Conectar a la toma de corriente 21
- Desconectar de la toma de corriente 21
- Español 21
- Iconos de este manual 21
- Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto 21
- Observación 21
- Peligro indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad 21
- Avvertenze generali di sicurezza 22
- Italiano 22
- Avvertenze di sicurezza soffiatore 23
- Italiano 23
- Avvertenze di sicurezza soffiatore 24
- Italiano 24
- Manutenzione 24
- Riduzione del rischio 24
- Rischi residui 24
- Trasporto e riponimento 24
- Utilizzo raccomandato 24
- Familiarizzare con il prodotto 25
- Icone in questo manuale 25
- Italiano 25
- Simboli sul prodotto 25
- Italiano 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 27
- Nederlands 27
- Nederlands 28
- Veiligheidswaarschuwingen voor de blazer 28
- Nederlands 29
- Onderhoud 29
- Restrisico s 29
- Transport en opslag 29
- Veiligheidswaarschuwingen voor de zuiger 29
- Voorgeschreven gebruik 29
- Iconen in deze gebruiksaanwijzing 30
- Ken uw product 30
- Nederlands 30
- Risicobeperking 30
- Symbolen op het product 30
- Nederlands 31
- Avisos gerais de segurança 32
- Português 32
- Avisos de segurança do soprador 33
- Português 33
- Avisos de segurança do aspirador 34
- Manutenção 34
- Português 34
- Riscos residuais 34
- Transporte e armazenamento 34
- Uso previsto 34
- Conheça o ser aparelho 35
- Português 35
- Redução do risco 35
- Símbolos no produto 35
- Ícones neste manual 35
- Português 36
- Generelle sikkerhedsadvarsler 37
- Sikkerhedsadvarsler på blæser 38
- Risikoreduktion 39
- Sikkerhedsadvarsler på sugeren 39
- Tiltænkt anvendelsesformål 39
- Transport og opbevaring 39
- Uundgåelige risici 39
- Vedligeholdelse 39
- Ikoner i denne brugsanvisning 40
- Kend produktet 40
- Symboler på produktet 40
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 41
- Svenska 41
- Svenska 42
- Säkerhetsföreskrifter för blåsare 42
- Säkerhetsföreskrifter för sugaren 42
- Användningsområde 43
- Kvarstående risker 43
- Lär känna produkten 43
- Riskminskning 43
- Svenska 43
- Transport och förvaring 43
- Underhåll 43
- Bilder i denna bruksanvisning 44
- Svenska 44
- Symboler på produkten 44
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 45
- Imurin turvallisuusvaroitukset 46
- Puhaltimen turvallisuusvaroitukset 46
- Huolto 47
- Kuljetus ja varastoitaessa 47
- Käyttötarkoitus 47
- Käyttöön liittyvät riskit 47
- Riskien vähentäminen 47
- Tunne tuotteesi 47
- Tuotteessa olevat symbolit 48
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 48
- Generelle sikkerhetsadvarsler 49
- Blåser sikkerhetsadvarsler 50
- Støvsuger sikkerhetsadvarsler 50
- Farereduksjon 51
- Gjenværende risiko 51
- Kjenn produktet ditt 51
- Tiltenkt bruk 51
- Transport og lagring 51
- Vedlikehold 51
- Ikon i denne manualen 52
- Symboler på produktet 52
- Polski 58
- Polski 59
- Konserwacja 60
- Polski 60
- Pracy z odkurzaczem 60
- Transport i przechowywanie 60
- Ograniczenie ryzyka 61
- Polski 61
- Przeznaczenie 61
- Symbole produktu 61
- Polski 62
- Transport a skladování 65
- Zbytková rizika 65
- Ikony v návodu 66
- Symboly na výrobku 66
- Magyar 67
- Általános biztonsági figyelmeztetések 67
- Fúvógép biztonsági figyelmeztetések 68
- Magyar 68
- A szívásra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 69
- Fennmaradó kockázat 69
- Karbantartás 69
- Magyar 69
- Szállítás és tárolás 69
- Ikonok a kézikönyvben 70
- Ismerje meg a terméket 70
- Kockázatcsökkentés 70
- Magyar 70
- Szimbólumok a terméken 70
- Magyar 71
- Avertismente generale privind 72
- Suflat 73
- Riscuri reziduale 74
- Pictograme în acest manual 75
- Reducerea riscului 75
- Simbolurile de pe produs 75
- Latviski 77
- Latviski 78
- Apkope 79
- Latviski 79
- Latviski 80
- Uz preces esošie simboli 80
- Lietuviškai 81
- Lietuviškai 82
- Gabenimas ir laikymas 83
- Lietuviškai 83
- Naudojimo paskirtis 83
- Šalutiniai pavojai 83
- Lietuviškai 84
- Puhuri ohutusjuhised 86
- Hooldus 87
- Imuri ohutusjuhised 87
- Jääkriskid 87
- Otstarbekohane kasutamine 87
- Riski alandamine 87
- Transportimine ja hoiustamine 87
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 88
- Õppige oma toodet tundma 88
- Hrvatski 89
- Hrvatski 90
- Sigurnosna upozorenja vezano za puhalicu 90
- Hrvatski 91
- Namjena 91
- Ostale opasnosti 91
- Prijevoz i skladištenje 91
- Sigurnosna upozorenja vezano za 91
- Smanjenje opasnosti 91
- Hrvatski 92
- Simboli na proizvodu 92
- Upoznajte svoj proizvod 92
- Slovensko 93
- Splošna varnostna opozorila 93
- Slovensko 94
- Varnostna opozorila za puhalnik 94
- Varnostna opozorila za sesalnik 94
- Namen uporabe 95
- Rezidualna tveganja 95
- Slovensko 95
- Spoznajte svoj izdelek 95
- Transport in shranjevanje 95
- Zmanjšanje tveganja 95
- Simboli na izdelku 96
- Slovensko 96
- Obmedzenie rizika 99
- Preprava a skladovanie 99
- Zvyškové riziká 99
- Ikony v tomto návode 100
- Oboznámte sa s vaším produktom 100
- Symboly na produkte 100
- English français deutsch español italiano nederlands português 120
- Dansk svenska suomi norsk 121
- Rbv3000cesv 121
- Polski magyar latviski eesti 122
- Hrvatski slovensko 123
- Rbv3000cesv 123
- Declaración ec de conformidad 136
- Déclaration de conformité ec 136
- Ec declaration of conformity 136
- Ec konformitätserklärung 136
- Ec atitikties deklaracija 140
- Ec vastavusdeklaratsioon 140
- Izjava ec o skladnosti 141
- Prehlásenie o zhode ec 141
Похожие устройства
- Ryobi one+ chv182m 3000077 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18n16g0 3002222 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ olt1831s 3002162 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ oht1855r 3002161 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rht6560rl 3002123 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlm36x40h50 3002100 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ rmt1801m 3001632 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ cro180mhg 3000197 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ r18n18g0 3002093 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ cdc18022n 3001953 Инструкция по эксплуатации
- Gutrend STYLE 200 Aqua Руководство пользователя
- Gutrend JOY 90 Pet Руководство пользователя
- Gutrend FUN 110 Pet Руководство пользователя
- Ryobi eag950rb 3000548 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt36c3325 3002107 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi one+ olm1840h 3002160 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt1830h13 3002102 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rbl42bp 3001879 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rlt6030 3002119 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rht7565rl 3002125 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения