Hangkai 5 HP Инструкция по эксплуатации онлайн

1
Важная информация.
Владельцу необходимо знать.
Спасибо что Вы выбрали лодочный мотор HANGKAI. Это руководство содержит необходимую
информацию для правильной эксплуатации, надлежащего обслуживания и хранения Вашего мотора. Полное
понимание этих простых рекомендаций поможет получить наибольшее удовольствие от Вашего мотора. Если у
Вас есть вопросы по эксплуатации и обслуживанию лодочного мотора, пожалуйста, проконсультируйтесь с
нашим дилером. В этом руководстве особенно важная информация выделена следующим способом.
Этот символ угрозы безопасности говорит ВНИМАНИЕ! ТРЕВОГА! ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ СНИЖЕНА!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отказ следовать
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может привести к серьезным травмам или смерти
оператора, людям находящимся рядом, или тем, кто обслуживает или ремонтирует мотор.
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ показывает специальные предостережения, которые позволят избежать повреждения
лодочного мотора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ дает ключевую информацию, чтобы сделать проще и яснее эксплуатацию мотора.
Для того чтобы гарантировать длительный срок службы мотора рекомендуется использовать материалы
и производить диагностику и обслуживание четко следуя инструкциям этого руководства. Обратите внимание,
что если Вы не будете следовать данным инструкциям, может не только сломаться мотор, но и может быть
снята гарантия на него.
Содержание
- Важная информация владельцу необходимо знать 1
- Внимание 1
- Внимание показывает специальные предостережения которые позволят избежать повреждения лодочного мотора 1
- Примечание примечание дает ключевую информацию чтобы сделать проще и яснее эксплуатацию мотора 1
- Оглавление 2
- Безопасность 4
- Общая информация 4
- Важные ярлыки 6
- Верхняя сторона 6
- Внимание 6
- Бензин 7
- Внимание используйте только свежий чистый бензин который хранится в чистой емкости не загрязненной водой или другими продуктами 7
- Моторное масло 7
- Рекомендации по заправке топливом 7
- Выбор винта 8
- Примечание выбирайте винт который позволит развить двигателю не менее половины максимальных оборотов с полностью открытой дроссельной заслонкой при полностью загруженной лодке если в этих условиях на пустой лодке мотор будет превышать максимально допустимые обороты прикройте дроссельную заслонку так чтобы двигатель работал в нормальном диапазоне оборотов 8
- Примечание если нет в наличии рекомендуемого сорта моторного масла выберете другое которое по температурному режиму подходит для вашего региона внимание все 2 х тактные моторы поставляются без масла 8
- Главные элементы 9
- Основные элементы 9
- Крышка топливного бака 10
- Регулятор скольжения ручки газа 10
- Сопун вентиляция крышки бака 10
- Топливный бак 10
- Ручка газа 11
- Рычаг переключения режимов трансмиссии 11
- Кнопка выключения зажигания 12
- Примечание без аварийной чеки двигатель не заведется 12
- Пусковой обогатитель вытяжного типа 12
- Регулятор скольжения рулевого управления 13
- Ручка стартера 13
- Штифт регулировки наклона 13
- Индикатор давления масла если оборудован 14
- Рычаг замка верхнего обтекателя 14
- Рычаг подъема 14
- Установка 15
- Установка подвесного мотора 15
- Эксплуатация 15
- Установка высоты 16
- Крепление лодочного мотора 17
- Примечание оптимальная высота установки лодочного мотора зависит от соответствия лодки и мотора и того как вы хотите их использовать проверьте на ходу как меняется поведение лодки и мотора при разной установке и это поможет выбрать оптимальную высоту для получения более подробной информации обращайтесь к нашему дилеру или к производителю лодок 17
- Внимание не запускайте двигатель не на воде перегрев может вызвать серьезное повреждение двигателя топливо 18
- Внимание отказ от процедуры обкатки может привести к уменьшению ресурса двигателя или даже к его поломке 18
- Обкатка двигателя 18
- Предпусковая проверка 18
- Двигатель 19
- Емкость топливного бака 2 литра 19
- Заправка встроенного бака 19
- Управление 19
- Запуск двигателя 20
- Снабжение топливом 20
- Если поставить клавишу пускового обогатителя в положение старт start при движении двигатель начнет захлебываться или заглохнет 22
- Примечание если двигатель холодный необходимо его прогреть подробная информация на стр 22 если двигатель не запустился с первой попытки повторите процедуру если двигатель не запустился после 4 5 попытки поверните ручку газа между 1 8 и ¼ и попробуйте еще если не заводится теплый двигатель полностью откройте газ и попробуйте снова если двигатель так и не завелся смотрите стр 43 22
- Примечание при запуске теплого двигателя ставьте клавишу в рабочее положение run 22
- Прогрев двигателя 22
- Переключение передач 23
- Выключение двигателя 24
- Процедура 24
- Наклон мотора 25
- Примечания если мотор оборудован аварийной чекой остановки двигателя со шнуром двигатель можно заглушить выдернув чеку 25
- Регулировка угла 25
- Наклон лодки вверх крен на корму 26
- Примечание перемещение штифта на одно отверстие меняет угол наклона примерно на 4 градуса 26
- Регулировка наклона лодки 26
- Наклон вперед носовой крен 27
- Подъем и спуск мотора 27
- Примечание влияние наклона мотора на крен лодки при движении зависит от типа лодки 27
- Внимание 28
- Всегда держите моторный отсек выше винта иначе вода может попасть в цилиндр и повредить его 28
- Как поднять мотор 28
- Мотор нельзя поднимать когда он развернут для движения задним ходом 28
- Не поднимайте мотор за румпель так как это может его повредить 28
- Перед подъемом мотора заглушите двигатель действуя как изложено в этой главе никогда не поднимайте мотор когда работает двигатель перегрев может вызвать серьезную поломку 28
- Габариты 29
- Процедура спуска мотора 29
- Характеристики 29
- Мощность 30
- Топливо и масло 30
- Внимание 31
- Лодочный мотор нужно перевозить и хранить в нормальном рабочем положении если недостаточно высоты для перевозки в этом положении то перевозите мотор в поднятом положении с использованием специального крепления для подвесных моделей 31
- Мотор может разболтаться соскочить с фиксатора и упасть если нет возможности перевозить мотор в рабочем положении используйте дополнительное крепление поднятого мотора 31
- Не используйте фиксатор для поднятия мотора при перевозке лодки с мотором на транце 31
- Обслуживание 31
- Примечание кладите мягкий коврик или что то подобное под мотор чтобы защитить его от повреждения 31
- Транспортировка и хранение лодочного мотора 31
- Внимание 32
- Не запускайте мотор без возможности подачи воды для охлаждения может повредится насос охлаждения и затем мотор от перегрева перед запуском мотора убедитесь в поступлении охлаждающей воды 32
- Не кладите мотор набок пока вода из системы охлаждения полностью из него не вытечет иначе вода может попасть в цилиндр и повредить его 32
- При перевозке и хранении мотора отдельно от лодки помещайте его на видное место 32
- Промывка мотора в проверочной емкости 32
- Хранение лодочного мотора 32
- Храните мотор в сухом хорошо проветриваемом помещении избегая попадания прямых солнечных лучей 32
- Примечание промывка системы охлаждения важна для предотвращения засорения солью песком или грязью кроме того принудительная обработка мотора fogging oil предотвратит чрезмерное повреждение двигателя коррозией одновременно происходит промывка и консервация мотора 33
- Смазка 33
- Замена элементов 34
- Мойка лодочного мотора 34
- Периодичность обслуживания 34
- Проверка окрашенных поверхностей лодочного мотора 34
- Обслуживание 35
- Примечание после движения по соленой мутной или грязной воде каждый раз промывайте каналы водного охлаждения чистой пресной водой 35
- Таблица технического обслуживания 35
- Очистка и регулировка свечи зажигания 36
- Смазка 36
- Примечание если у вас нет динамометрического ключа заверните свечу руками до упора затем затяните ключом от ¼ до ½ оборота затем при первой возможности проверьте затяжку динамометрическим ключом 37
- Проверка топливной системы 37
- Внимание 38
- Все процедуры выполняйте когда мотор находится на воде можно использовать тестовую емкость и приспособление для промывки 38
- Контрольные точки 38
- Примечание 38
- Правильно измерить обороты холостого хода можно только на прогретом двигателе если двигатель не достаточно прогрет обороты холостого хода могут быть выше нормы если вы не имеете возможности измерить обороты холостого хода или они требуют регулировки проконсультируйтесь у нашего дилера или у другого квалифицированного механика 39
- Проверка винта 39
- Проверка проводки и электрических соединений 39
- Течь воды 39
- Течь масла 39
- Утечки выхлопных газов 39
- Контрольные точки 40
- Снятие винта 40
- Замена масла в редукторе 41
- Примечание если после затяжки гайки паз на гайке не совпал с отверстием на валу ослабляйте гайку до тех пор пока они не совпадут 41
- Примечание перед установкой винта убедитесь что установлена опорная шайба иначе могут быть повреждены корпус редуктора и ступица винта всегда используйте новый шплинт и надежно разгибайте его концы иначе винт может слететь во время движения и потеряться 41
- Установка винта 41
- Внимание 42
- Не наносите краску на аноды так как это может снизить их эффективность и стать причиной ускоренной коррозии мотора 42
- Объем картера 195 мл 6 fl oz 42
- Покрытие днища лодки 42
- Примечание всегда ставьте новые прокладки прокладки не используются повторно внимание после того как масло сольется внимательно рассмотрите его если появилась эмульсия масло белое это значит что в картер попадает вода и может вызвать выход редуктора из строя проконсультируйтесь о замене сальника с нашим дилером 42
- Проверка и замена анодов 42
- Вид неисправности возможная причина способ устранения 43
- Проблемы с топливом компрессией или системой зажигания могут стать причиной плохого запуска потери мощности и других неисправностей этот раздел описывает основные поломки и возможность их устранения 43
- Устранение неисправностей 43
- Действия в аварийной ситуации 44
- Повреждения при столкновении 44
- Предупреждение 44
- Не работает стартер 45
- Аварийный запуск двигателя 46
- Внимание не пытайтесь запустить мотор пока он не будет полностью осмотрен 47
- Восстановление работоспособности утопленного мотора 47
Похожие устройства
- Hangkai 6 HP Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO T 2.6 S Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO T 3 S Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO T 4 S Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO T 5 S Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO T 8 S Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO T 9.8 S Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO T 9.9 S Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO T 15 S Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO T 25 S Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO T 30 S Инструкция по эксплуатации
- SEA-PRO F 2.5 Инструкция по эксплуатации
- Hidea HD2.5FHS Инструкция по эксплуатации
- Hidea HD9.8FHS Инструкция по эксплуатации
- Hidea HD9.9FHS Инструкция по эксплуатации
- Hidea HD15FHS Инструкция по эксплуатации
- Hidea HD18FHS Инструкция по эксплуатации
- Hidea HD20FHS Инструкция по эксплуатации
- Hidea HD30FHS Инструкция по эксплуатации
- Hidea HD40FHS Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие действия необходимо выполнить перед установкой винта с креплением шплинтом?
1 год назад