Smeg KQ45XE [21/112] Conseils et suggestions
![Smeg KQ45XE [21/112] Conseils et suggestions](/views2/1242828/page21/bg15.png)
FR
2
1
21
CONSEILS ET SUGGESTIONS
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'ac-
cessoires ne figurant pas dans votre appareil.
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non con-
forme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins (certains
modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure : se reporter aux paragraphes « Encombrement » et
« Installation »).
• Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la
hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique
domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le
parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.
• Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chau-
dière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par
exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine
en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.
Pour un emploi correct et sans risque, la dépression maximum dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
• En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le service
après-vente, afin de prévenir tout risque.
• Si les instructions de montage pour la plaque de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance indiquée ci-
dessus, cela doit être pris en compte. Règlement concernant l'évacuation d'air doivent être remplies..
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage d
omestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
• Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service.
• Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des
marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
• Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques,
sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type
d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• « ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si utilisées avec des appareils de cuis-
son. »
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher la hotte en retirant la fiche ou en actionnant
l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque d’incendie).
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la pré-
vention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Содержание
- Kq45xe 1
- Indice 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Sommaire 2
- Índice 2
- Indhold 3
- Innehåll 3
- Innhold 3
- Spis treści 3
- Índice 3
- Указатель 3
- سرھفلا 4
- Consigli e suggerimenti 5
- Installazione 5
- Manutenzione 5
- Caratteristiche 6
- Componenti 6
- Ingombro 6
- Foratura parete 7
- Installazione 7
- Connessioni 8
- Montaggio corpo cappa 8
- It 1 1 11
- Manutenzione 11
- Filtri antiodore al carbone attivo versione filtrante 12
- Illuminazione 12
- It 1 2 12
- En 1 3 13
- Recommendations and suggestions 13
- Characteristics 14
- En 1 4 14
- En 1 5 15
- Installation 15
- Connection 16
- En 1 6 16
- Hood body assembly 16
- En 1 7 17
- En 1 8 18
- En 1 9 19
- Maintenance 19
- Activated charcoal filter recirculation version 20
- En 2 0 20
- Lighting 20
- Conseils et suggestions 21
- Fr 2 1 21
- Caracteristiques 22
- Fr 2 2 22
- Fr 2 3 23
- Installation 23
- Perçage de la paroi 23
- Connexions 24
- Fr 2 4 24
- Montage du corps de la hotte 24
- Fr 2 5 25
- Fr 2 6 26
- Utilisation 26
- Entretien 27
- Fr 2 7 27
- Eclairage 28
- Filtres anti odeur à charbon actif version filtrante 28
- Fr 2 8 28
- De 2 9 29
- Empfehlungen und hinweise 29
- Charakteristiken 30
- De 3 0 30
- Bohren der wand 31
- De 3 1 31
- Montage 31
- Anschlüsse 32
- De 3 2 32
- Montage des haubenkörpers 32
- De 3 3 33
- Bedienung 34
- De 3 4 34
- De 3 5 35
- Wartung 35
- Aktivkohle geruchsfilter filterversion 36
- Beleuchtung 36
- De 3 6 36
- Adviezen en suggesties 37
- Nl 3 7 37
- Buitenafmetingen 38
- Eigenschappen 38
- Nl 3 8 38
- Onderdelen 38
- Boren van gaten in de wand 39
- Installatie 39
- Nl 3 9 39
- Aansluitingen 40
- Montage van de wasemkap 40
- Nl 4 0 40
- Nl 4 1 41
- Gebruik 42
- Nl 4 2 42
- Nl 4 3 43
- Onderhoud 43
- Geurfilters met actieve koolstof model met luchtcirculatie 44
- Nl 4 4 44
- Verlichting 44
- Consejos y sugerencias 45
- Es 4 5 45
- Instalación 45
- Mantenimiento 45
- Características 46
- Es 4 6 46
- Como agujerear la pared 47
- Es 4 7 47
- Instalación 47
- Conexiones 48
- Es 4 8 48
- Montaje cuerpo de la campana 48
- Es 4 9 49
- Es 5 0 50
- Es 5 1 51
- Filtros antigrasa metálicos 51
- Limpieza de los confort panel 51
- Mantenimiento 51
- Es 5 2 52
- Filtros antiolor al carbono activo versión filtrante 52
- Iluminación 52
- Conselhos e sugestões 53
- Instalação 53
- Manutenção 53
- Pt 5 3 53
- Características 54
- Pt 5 4 54
- Instalação 55
- Pt 5 5 55
- Ligações 56
- Montagem da estrutura do exaustor 56
- Pt 5 6 56
- Pt 5 7 57
- Pt 5 8 58
- Utilização 58
- Limpeza dos painéis confort 59
- Manutenção 59
- Pt 5 9 59
- Filtros anti odores de carvão activo versão filtrante 60
- Iluminação 60
- Pt 6 0 60
- Ru 6 1 61
- Советы и рекомендации 61
- Установка 61
- Уход 61
- Эксплуатация 61
- Ru 6 2 62
- Характеристики 62
- Ru 6 3 63
- Отверстия в стене 63
- Установка 63
- Ru 6 4 64
- Соединения 64
- Установка корпуса вытяжки 64
- Ru 6 5 65
- Ru 6 6 66
- Эксплуатация 66
- Ru 6 7 67
- Металлические жировые фильтры 67
- Очистка передней панели 67
- Уход 67
- Ru 6 8 68
- Освещение 68
- Фильтры против запахов на активированном угле фильтрующая вытяжка 68
- Användning 69
- Installation 69
- Rekommendationer och tips 69
- Se 6 9 69
- Underhåll 69
- Egenskaper 70
- Komponenter 70
- Se 7 0 70
- Installation 71
- Se 7 1 71
- Anslutningar 72
- Montering av köksfläktsstomme 72
- Se 7 2 72
- Elektrisk anslutning 73
- Se 7 3 73
- Använding 74
- Se 7 4 74
- Rengöring av confortpanel 75
- Se 7 5 75
- Underhåll 75
- Belysning 76
- Luktfilter med aktivt kol filtrerande version 76
- Se 7 6 76
- Anvendelse 77
- Dk 7 7 77
- Installation 77
- Råd og anvisninger 77
- Vedligeholdelse 77
- Apparatbeskrivelse 78
- Dimensioner 78
- Dk 7 8 78
- Komponenter 78
- Dk 7 9 79
- Installation 79
- Dk 8 0 80
- Forbindelser 80
- Montering af emhættens hoveddel 80
- Dk 8 1 81
- Dk 8 2 82
- Dk 8 3 83
- Rengøring af komfortpanelerne 83
- Vedligeholdelse 83
- Belysning 84
- Dk 8 4 84
- Lugtfilter med aktivt kul filtrerende version 84
- Konserwacja 85
- Montaż 85
- Pl 8 5 85
- Uwagi i sugestie 85
- Użytkowanie 85
- Pl 8 6 86
- Właściwości techniczne 86
- Instalacja 87
- Mocowanie do ściany 87
- Pl 8 7 87
- Montaż korpusu okapu 88
- Pl 8 8 88
- Podłączenia 88
- Pl 8 9 89
- Pl 9 0 90
- Użytkowanie 90
- Czyszczenie paneli comfort 91
- Konserwacja 91
- Pl 9 1 91
- Filtry antyzapachowe z węglem aktywnym wersja filtrująca 92
- Oświetlenie 92
- Pl 9 2 92
- Anbefalinger og forslag 93
- No 9 3 93
- Egenskaper 94
- No 9 4 94
- Installasjon 95
- No 9 5 95
- Montering av kjøkkenviftens hoveddel 96
- No 9 6 96
- Tilkoplinger 96
- No 9 7 97
- Kontrollpanel 98
- Rengjøring av confort panel 99
- Vedlikehold 99
- Aktive kullfilter filtreringsversjon 100
- Belysning 100
- No 1 100 100
- Sa 1 101 101
- بيكرتلا 101
- ةنايصلا 101
- ربكأ ةفاسم لعﺟ ةرورض ىلغ ريشﺗ زاغلاب لمعي يذلا خبطلا زاھﺟ بيكرﺗ تاميلعﺗ تناكاذإ مارتحا بوﺟو عم رابتع ا نيعب تاميلعتلا هذھ ذخأ يرورضلا نمف ه عأ ةروكذملا كلﺗ نم ةيوھتلاب ةصاخلا ةيراسلا نيناوقلا لامعتس ا 101
- هيبنت 101
- و تاداشرا تاحارتقا 101
- ةيسايقلا داعب ا 102
- صئاصخلا 102
- ملاتانوك 102
- بقث رادجلا 103
- بيكرتلا 103
- ت يصوت 104
- عيمجت مسج ءاطغلا 104
- يغاربلا طبضا vr ماعدللنيت 11a حيحصلا ناكملا يف امھعضو درجمب نيتماعدلل ءاطغلا مسﺟ كبشا 11a امھبذﺟاو رخ ا ولﺗ ادحاو تاحشرملا عزنا مث اھحتفل ةحارلا ةحول بحسا تقولا سفن يف لفس امھبحس عم ةدحولل يفلخلا ءزجلا وحن يغاربلا ىلع ق يضو طبرا ءاطغلا مسﺟ لخاد نمو vr ىوتسم ىتح مسجلا 104
- مادختس ا 106
- ةنايصلا ةيلمع 107
- رت فلا ةيندعملا ةداضملا موحشلل 107
- مكحتلا ةحول فيظنت 107
- Sa 1 0 108
- رت فلا ةداضملا حئاورلل زارط حشرملا 108
Похожие устройства
- Smeg KR37XE Руководство по эксплуатации
- Smeg KSE89A2 Руководство по эксплуатации
- Smeg KSE89D2 Руководство по эксплуатации
- Smeg KS89RAE Руководство по эксплуатации
- Smeg KS89PE Руководство по эксплуатации
- Smeg KS89AOE Руководство по эксплуатации
- Smeg KS89POE Руководство по эксплуатации
- Smeg KS89AE Руководство по эксплуатации
- Smeg KSE86AOE Руководство по эксплуатации
- Smeg KSE86PO Руководство по эксплуатации
- Smeg KSED95PE Руководство по эксплуатации
- Smeg KSET600HXE Руководство по эксплуатации
- Smeg KSET900HXE Руководство по эксплуатации
- Smeg KSG74B Руководство по эксплуатации
- Smeg KSGT56B Руководство по эксплуатации
- Smeg KSG52B Руководство по эксплуатации
- Smeg KSEG55XE Руководство по эксплуатации
- Smeg KSGT74B Руководство по эксплуатации
- Smeg KSEG73XE Руководство по эксплуатации
- Smeg KSEG5XE Руководство по эксплуатации