Scarlett SC-HS60002 [11/15] Lietošanas padomi
![Scarlett SC-HS60002 [11/15] Lietošanas padomi](/views2/1245311/page11/bgb.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-HS60002
11
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne
mažiau kaip 2 valandas
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
DĖMESIO:
• Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba
buvo ką tik išjungtas, nedėkite jo ant neapsaugoto
paviršiaus arba elektros maitinimo laido.
• Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų
arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų.
UZMANĪBU! Neizmantot ierīci vannas istabu,
baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā.
LIETOŠANAS PADOMI
• Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā. Lai panāktu
labākus rezultātus pēc matu kondicioniera
lietošanas, rūpīgi izskalojiet matus. Izžāvējiet
matus ar dvieli.
• Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos
līdzekli, kas atvieglo ķemmēšanu.
• Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi.
• Ieveidojot matus, apstrādājiet visas matu šķipsnas
vienmērīgi.
EKSPLUATĀCIJA
• Līdz galam attiniet barošanas vadu.
• Uzstādiet uzgaļus un piespiediet tos līdz klikšķim.
• Lai noņemtu uzgaļus, nospiediet atbilstošu pogu un
pavelciet plāksnes uz augšu.
• Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla.
• Ieslēdzot matu veidotāju, iedegsies darba gaismas
indikators. Pēc dažām minūtēm matu veidotājs
uzsils.
• Sadaliet matus nelielās šķipsnās.
• Lai matus iztaisnotu, iespiediet tos starp
atbilstošiem uzgaļiem un velciet no matu saknēm
līdz galiem 2-4 reizes.
• Lai piedotu matiem viļņainumu izmantojiet uzgaļus
vidējiem vai lieliem “gofre” viļņiem. Iespiediet
šķipsnu starp plāksnītēm un paturiet 2-3 sekundes.
• Komplektā ietilpst:
– UZGALIS IZTAISNOŠANAI: iespējams iztaisnot
vijīgus matus;
– UZGALIS LIELIEM VIĻŅIEM “GOFRE” piedod
matiem nelielu viļņainumu;
• Neķemmējiet matus uzreiz pēc to ieveidošanas,
uzgaidiet, kamēr tie atdzisīs.
• Pēc matu ieveidošanas izslēdziet ierīci un
atslēdziet to no elektrotīkla.
UZMANĪBU! Nepieļaujiet ierīces nepārtrauktu
darbību vairāk kā 15-20 minūtes!
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
• Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla
un ļaujiet tai pilnīgī atdzist.
• Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
GLABĀŠANA
• Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties, ka tā
nav mitra.
• Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces
korpusa.
• Glabājiet ierīci vēsā, sausā vietā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
• Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir
išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko
nurodytos gaminio techninės charakteristikos
atitinka elektros tinklo parametrus.
• Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams
laikydamiesi Vartotojo instrukcijos sąlygų.
Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
• Naudokite prietaisą tik patalpose.
• Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami
visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
• Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,
nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas
gali užsiliepsnoti.
• prietaisu vonios kambaryje, iškart išjunkite jį iš
elektros tinklo baigę jo naudotis, nes vanduo kelia
pavoju net tada, kai prietaisas yra išjungtas.
• Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą, galite
įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę
apsauginio išjungimo įrenginį (AIĮ), turintį nominalią
suveikimo elektros srovę, neviršijančią 30 mA;
šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į
specialistą.
• Neleiskite vaikams naudotis prietaisu.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą
reikmenų.
• Barošanas vada bojājuma gadījumā tā nomaiņa,
drošības pēc, jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam
servisa centram, vai arī analoģiskam kvalificētam
personālam.
• Norėdami išvengti nudegimų, nelieskite šildymo
elementų.
• Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
DĖMESIO:
• Pasirūpinkite, kad į ortakių angas nepatektų
plaukai, dulkės arba pūkai.
• Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių
angas, nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali
sudegti.
DĖMESIO! Nenaudokite prietaiso vonios
kambaryje, baseine bei šalia kitų vandens
šaltinių.Naudodamiesi
NAUDOJIMO PATARIMAI
• Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus.
Geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus plaukų
kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus.
Išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu.
• Prieš pradedant naudotis prietaisu
rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą
palengvinančią priemonę.
• Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių
pernelyg ilgai.
• Garbanodami plaukus garbanokite visas plaukų
sruogas tolygiai.
VEIKIMAS
• Pilnai išvyniokite maitinimo laidą.
• Nustatykite antgalius ir prispauskite juos kol jie
spragtelės.
• Norėdami nuimti antgalius, paspauskite atitinkamą
mygtuką ir patraukite plokštes į viršų.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Sc hs60002 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Aprašymas 3
- H leírás 3
- Kz сипаттама 3
- Leírás 3
- Lt aprašymas 3
- Slstavba výrobku 3
- Stavba výrobku 3
- Сипаттама 3
- Big crimping plates for wavy style 4
- Care and cleaning 4
- Gb instruction manual 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Storage 4
- Straightening plates allows to straighten curly hair 4
- Usage recommendations 4
- Меры безопасности 4
- Bezpečnostní pokyny 5
- Cz návod k použití 5
- Насадки для выпрямления с керамическим покрытием позволяют бережно выпрямлять вьющиеся волосы 5
- Насадки для крупных волн гофре с керамическим покрытием придают волосам небольшую волнистость 5
- Очистка и уход 5
- Работа 5
- Советы по применению 5
- Хранение 5
- Bg ръководство за експлоатация 6
- Nástavce pro rovnání umožňují rovnání kadeřavých vlasů 6
- Nástavce pro tvarování velkých vln krep dělají vlasy trochu vlnitými 6
- Praktické rady 6
- Provoz 6
- Skladování 6
- Čištění a údržba 6
- Правила за безопасност 6
- Ua інструкція з експлуатації 7
- Експлоатация на уреда 7
- Міри безпеки 7
- Наставки за едри къдрици гофре леко ще накъдрят косата 7
- Наставки за изправяне изправя къдрави коси 7
- Почистване и поддръжка 7
- Препоръки за прилагане 7
- Съхраняване 7
- Scg упутство за руковање 8
- Збереження 8
- Насадки для великих хвиль гофре надають волоссю невелику хвилястість 8
- Насадки для вирівнювання дають можливість випрямляти кучеряве волосся 8
- Очищення та догляд 8
- Поради з використання 8
- Робота 8
- Сигурносне мере 8
- Est kasutamisjuhend 9
- Ohutusnõuanded 9
- Наставци за велике таласе гофре користе се прављење таласа 9
- Наставци за равнање омогућују равнање коврџаве косе 9
- Препоручене употребе 9
- Рад 9
- Чишћење и одржавање 9
- Чување 9
- Drošības noteikumi 10
- Hoidmine 10
- Kasutamine 10
- Kasutusjuhised 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Otsikud juuste sirgeks venitamiseks võimaldab lokkis juukseid sirgeks ajada 10
- Otsikud suurte gofre lainete moodustamiseks tekitavad juustele kerge lainelisuse 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Ekspluatācija 11
- Glabāšana 11
- Lietošanas padomi 11
- Lt vartotojo instrukcija 11
- Naudojimo patarimai 11
- Saugumo priemonės 11
- Tīrīšana un kopšana 11
- Uzgalis iztaisnošanai iespējams iztaisnot vijīgus matus 11
- Uzgalis lieliem viļņiem gofre piedod matiem nelielu viļņainumu 11
- Veikimas 11
- Antgalis didelėms garbanoms gofre leidžia pasiekti nedidelio garbanojimo efektą 12
- Antgalis plaukų tiesinimui leidžia ištiesinti garbanotus plaukus 12
- Felhasználási tanácsok 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- Hajegyenesítő tartozék engedélyezi a hullámos haj kiegyenesítését 12
- Használati utasítások 12
- Nagy hullámú gofré elkészítéséhez szükséges tartozék enyhe hullámzás képez 12
- Saugojimas 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Kz жабдық нұсқауы 13
- Tisztítás és karbantartás 13
- Tárolás 13
- Жұмыс 13
- Қауіпсіздік шаралары 13
- Қолдану жөнінде кеңес 13
- Bezpečnostné opatrenia 14
- Nástavce pre narovnanie sú určené pre narovnanie vlnitých vlasov 14
- Nástavce pre veľké vlny gofré vlasy sa stanú trochu vlnité 14
- Prevádzka 14
- Sl návod na používanie 14
- Гофре ірі толқындарға арналған саптамалар шаштарға шағын толқынды бұйралар береді 14
- Сақтау 14
- Тазалау және күтім 14
- Түзеуге арналған саптамалар шырмалған шаштарды түзеуге мүмкіндік береді 14
- Automatické vypnutie 15
Похожие устройства
- Scarlett SC-HS60005 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60590 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-065 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60589 Руководство по эксплуатации
- Orion тм-18 5040 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60592 Инструкция по эксплуатации
- Orion мм-16 5015 маз, камаз, зил, урал, краз Инструкция по эксплуатации
- Orion мм-14 5014 иномарки+ваз Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60498 Инструкция по эксплуатации
- Orion мм-12 5013 для ваз Инструкция по эксплуатации
- Orion км-06 5010 диз.двиг. Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60399 Инструкция по эксплуатации
- Orion км-04 5009 бензин.двигатель Инструкция по эксплуатации
- Orion км-03 5008 бенз,ваз+газ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60591 Инструкция по эксплуатации
- Orion км-02 5007 бензиновый двигатель Инструкция по эксплуатации
- Orion км-01 5006 бензиновый двигатель Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60597 Инструкция по эксплуатации
- Orion 3009 k-line (usb - obd ii) Инструкция по эксплуатации
- Orion 3005 elm 327 usb Инструкция по эксплуатации