Scarlett SC-2167 [16/25] Hoiatus
![Scarlett SC-2167 [16/25] Hoiatus](/views2/1245416/page16/bg10.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-2167
16
HOIATUS!
• Hoidke ruumi uksed ja/või aknad kinni, et korralikult ruumi kütta.
KAUGJUHTIMISPULT
ON/OFF
KÜTTEKEHA SISSE- / VÄLJALÜLITAMINE
CHILD LOCK
LUKUSTUS
POWER
VÕIMSUSE SEADED
TIMER
TAIMERI SEADED
+
SEE NUPP SUURENDAB SEADISTUSVÄÄRTUST
-
SEE NUPP VÄHENDAB SEADISTUSVÄÄRTUST
• Et tagada kaugjuhtimispuldi õige toimimine, suunake alati signaali saatja otse signaali vastuvõtja poole, mis asub
seadme esipaneelil.
• Kaitske kaugjuhtimispulti otsese päikesevalguse eest.
• Kaitske kaugjuhtimispulti kukkumise ja niiskuse eest.
• Vahetage kaugjuhtimispulti patareisid õigeaegselt (1xCR2025 3V).
• Kui te ei kavatse kasutada kaugjuhtimispulti pikka aega, siis eemaldage patareid, et vältida patarei kontaktide
oksüdeerumist.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
• Puhastage konvektorit regulaarselt, sest ribidele kogunev mustus madaldab seadme töötamise tõhusust.
• Enne puhastamist eemaldage konvektor vooluvõrgust ning laske sellel maha jahtuda.
• Puhastage konvektor väljastpoolt niiske pehme riidega. Ärge kasutage orgaanilisi lahusteid ega abrasiivseid
puhastusvahendeid.
• Kaitsekatte vigastamise vältimiseks ärge kasutage puhastamiseks teravaid esemeid.
HOIDMINE
• Enne hoiule panekut veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud ja täielikult maha jahtunud.
• Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
• Kerige toitejuhe kokku.
• Hoidke seadet jahedas kuivas kohas.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet vai izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst elektrotīkla
parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves nolūkos, atbilstoši dotajai ekspluatācijas instrukcijai. Izstrādājums nav paredzēts rūpnieciskai
izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Lai izvairīto no elektrostrāvas sitiena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir
noticis, NEAIZTIECIET ierīci, nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un griezieties tuvākajā Servisa centrā ierīces
pārbaudei.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces
lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces komplektā.
• Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa centram,
vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Ierīces traucējumu konstatēšanas gadījumā griezieties tuvākajā servisa centrā.
• Sekojiet līdzi, lai elektrovads neskartos klāt asām malām un karstām virsmām.
• Nevelciet barošanas vadu, negrieziet un neuztiniet to uz ierīces korpusa.
• Lai izvairītos no apdegumu iegūšanas darbības laikā nepieskarieties ierīces uzkarsušajai virsmai, izmantojiet rokturi.
• Nenovietojiet eļļas konvektoru blakus viegli uzliesmojošiem priekšmetiem un vielām vai priekšmetiem, kas deformējas
augstas temperatūras iedarbībā.
UZMANĪBU:
• Lai izvairītos no elektrotīkla pārslodzes, nepieslēdziet convectoru vienlaicīgi ar citām jaudīgām elektroierīcēm pie
vienas un tās pašas elektrotīkla līnijas.
• Neapsedziet ierīci tās darbības laikā.
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne
mazāk kā 2 stundas.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski
neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
Содержание
- Bg електрически конвекто 1
- Cz elektrický konvekto 1
- Est elektriline konvekto 1
- Gb electric convector heate 1
- H villamos konvekto 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Kz электрлік конвекто 1
- Lt elektrinis konvektoriu 1
- Lv elektriskais konvektor 1
- Rus электрический конвекто 1
- Sc 2167 1
- Scg електрични конвекто 1
- Sl elektrický konvekto 1
- Ua електричний конвекто 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Sl stavba vyrobku 2
- Ua опис 2
- Caution 4
- Display indication 4
- Floor installation 4
- High power 4
- Important safeguards 4
- Low power 4
- Operation 4
- Setting power level 4
- Switching on 4
- Temperature 4
- Timer setting 4
- Wall installation 4
- Child lock 5
- Locking unlocking 5
- On off 5
- Power setting 5
- Remote control unit 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Switching off 5
- Switching the convector on off 5
- Temperature setting 5
- This button decreases the setting value 5
- This button increases the setting value 5
- Timer setting 5
- Warning 5
- Меры безопасности 5
- Блокировка снятие блокировки 6
- Включение прибора 6
- Внимание 6
- Выключение 6
- Показания дисплея 6
- Установка мощности 6
- Установка на полу 6
- Установка на стене 6
- Установка таймера 6
- Установка температуры 6
- Bezpečnostní pokyny 7
- Cz návod k použití 7
- Upozornění 7
- Внимание 7
- Очистка и уход 7
- Пульт дистанционного управления 7
- Хранение 7
- Blokování odblokování 8
- Dálkový ovládač 8
- Instalace na podlaze 8
- Instalace na stěně 8
- Nastavení teploty 8
- Nastavení výkonu 8
- Nastavení časovače 8
- Upozornění 8
- Vypnutí 8
- Zapnutí přístroje 8
- Údaje na displeji 8
- Bg ръководство за експлоатация 9
- Skladování 9
- Čištění a údržba 9
- Включване на уреда 9
- Внимание 9
- Монтиране на стената 9
- Правила за безопасност 9
- Фиксиране на пода 9
- Блокиране разблокиране 10
- Внимание 10
- Дистанционно управление 10
- Изключване 10
- Настройка на мощността 10
- Настройка на таймера 10
- Настройка на температурата 10
- Настройки на дисплея 10
- Почистване и поддръжка 10
- Ua інструкція з експлуатації 11
- Встановлення на підлозі 11
- Встановлення на стіні 11
- Міри безпеки 11
- Съхраняване 11
- Увага 11
- Увімкнення приладу 11
- Блокування разблокування 12
- Вимкнення 12
- Збереження 12
- Налаштування потужності 12
- Налаштування таймера 12
- Налаштування температури 12
- Очищення та догляд 12
- Показання дисплея 12
- Пульт дистанційного управління 12
- Увага 12
- Scg упутство за руковање 13
- Напомена 13
- Ознаке на екрану 13
- Подешавање нивоа снаге 13
- Постављање на зид 13
- Постављање на под 13
- Сигурносне мере 13
- Укључивање 13
- Est kasutamisjuhend 14
- Ohutusnõuanded 14
- Даљински управљач 14
- Закључавање откључавање 14
- Искључивање 14
- Подешавање тајмера 14
- Подешавање температуре 14
- Упозорење 14
- Чишћење и одржавање 14
- Чување 14
- Digitaalne näidik 15
- Käivitus 15
- Lukustamine avamine 15
- Põrandale seadistamine 15
- Seinale seadistamine 15
- Taimeri seaded 15
- Temperatuuri seaded 15
- Tähelepanu 15
- Väljalülitamine 15
- Võimsuse reguleerimine 15
- Drošības noteikumi 16
- Hoiatus 16
- Hoidmine 16
- Kaugjuhtimispult 16
- Lv lietošanas instrukcija 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Uzmanību 16
- Bloķēšana atbloķēšana 17
- Displeja rādītāji 17
- Ierīces ieslēgšana 17
- Izslēgšana 17
- Jaudas uzstādīšana 17
- Novietošana uz grīdas 17
- Stiprināšana pie sienas 17
- Taimera uzstādīšana 17
- Temperatūras uzstādīšana 17
- Tālvadības pults 17
- Uzmanību 17
- Dėmesio 18
- Glabāšana 18
- Lt vartotojo instrukcija 18
- Montavimas ant sienos 18
- Pastatymas ant grindų 18
- Prietaiso įjungimas 18
- Saugumo priemonės 18
- Tīrīšana un kopšana 18
- Blokavimas blokavimo atšaukimas 19
- Dėmesio 19
- Galios nustatymas 19
- Išjungimas 19
- Laikmačio nustatymas 19
- Monitoriaus parodymai 19
- Nuotolinio valdymo pultas 19
- Saugojimas 19
- Temperatūros nustatymas 19
- Valymas ir priežiūra 19
- A kijelző adatai 20
- A készülék bekapcsolása 20
- Falra való felállítás 20
- Figyelem 20
- Fontos biztonsági intézkedések 20
- H hasznalati utasítás 20
- Időzítő beállítása 20
- Padlóra való felállítás 20
- Teljesítmény beállítása 20
- A hőmérséklet beállítása 21
- Blokkolás felszabadítás 21
- Figyelem 21
- Kikapcsolás 21
- Tárolás 21
- Távvezérlő 21
- Қауіпсіздік шаралары 21
- Аспапты іске қосу 22
- Дисплей көрсеткіштері 22
- Еденге орнату 22
- Назар 22
- Таймерді орнату 22
- Температураны орнату 22
- Қабырғаға орнату 22
- Қуаттылықты орнату 22
- Bezpecnostne opatrenia 23
- Бұғаттау бұғатын ағыту 23
- Ескерту 23
- Сақтау 23
- Тазалау және күтім 23
- Қашықтан басқару пульті 23
- Өшіру 23
- Blokovanie odblokovanie 24
- Displej 24
- Montáž na stene 24
- Montáž na zemi 24
- Nastavenie teploty 24
- Nastavenie timera 24
- Nastavenie výkonu 24
- Upozornenie 24
- Vypínanie prístroja 24
- Diaľkový ovládač 25
- Skladovanie 25
- Čistenie a údržba 25
Похожие устройства
- Scarlett SC-CH833/2000 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CH833/1500 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S99 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC07 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B07 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B10 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111T01 Инструкция по эксплуатации
- Orion пн-70 5023 12-220в, 900вт, usb Инструкция по эксплуатации
- Orion пн-60 5022 12-220в, 450вт, usb Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения