Scarlett SC-2167 [9/25] Čištění a údržba
![Scarlett SC-2167 [9/25] Čištění a údržba](/views2/1245416/page9/bg9.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-2167
9
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Pravidelně čistěte konvektor, protože špína, která zůstává mezi deskami, snižuje účinnost jeho provozu.
• Před čištěním odpojte konvektor od elektrické sítě a nechte jej, aby vychladl.
• Otřete radiátor zvenku vlhkým jemným hadrem. Nepoužívejte organická rozpouštědla, útočné chemikálie anebo
brusné prostředky.
• Nepoužívejte na čištění ostré předměty, abyste nepoškodili ochranný obal.
SKLADOVÁNÍ
• Před čištěním překontrolujte, zda je přístroj odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl.
• Splníte pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
• Smotejte napájecí kabel.
• Skladujte spotřebič v suchém a chladném místě.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно ръководството за експлоатация и го запазете по-нататък при възникване на
евентуални въпроси.
• Преди първото използване на уреда проверете, дали посоченото на лепенката с технически характеристики
захранване на Вашето изделие съответства на захранването на Вашата мрежа.
• Изделието е предназначено само за домашна употреба и трябва да се експлоатира съответно тази
инструкция. Уредът не е за промишлено използване.
• Не използвайте изделието навън.
• Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го ползвате, а също така преди да го почиствате.
• С цел предотвратяване на токов удар не потапяйте уреда във вода или други течности. Ако това се е случило,
НЕ ГО ПИПАЙТЕ, а първо изключете от контакт, изцяло го изсушете и проверете работата му в квалифициран
сервизен център.
• Фурната не трябва да се управлява от хора (включително деца) с понижени физически, сетивни или умствени
способности, или от лица, които не притежават съответните знания и опит, ако тези лица не са под надзор или
не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице, отговарящо за тяхната безопасност.
• Децата не трябва да се оставят сами до фурната и не трябва да им се разрешава да играят с нея.
• Използвайте само съставните части от комплекта.
• В тези случаи, когато захранващият кабел е повреден, с цел избягване на рискови ситуации, захранващият
кабел трябва да бъде заменен от производителя или оторизиран център за обслужване, или от квалифициран
специалист.
• Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на повреди се обърнете в най-близкия сервизен
център.
• Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети.
• Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с кабела корпуса на уреда.
• За да не се опарите, не докосвайте до загрети повърхности на уреда, използвайте дръжката.
• Не слагайте конвектор близо до леснозапалими предмети, а също така до неща, които бързо се деформират
под въздействие на високи температури.
ВНИМАНИЕ:
• С цел избягване на натоварване в електрическа мрежа, не експлоатирайте конвектор едновременно с други
уреди, които харчат много ток.
• С нищо не покривайте работещия уред.
• Ако изделието известно време се е намирало при температура
под 0ºC, тогава преди да го включите, то
трябва да престои на стайна температура не по-малко от 2 часа.
• Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в
конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност,
работоспособност и функционалност.
ФИКСИРАНЕ НА ПОДА
• Обърнете конвектора, закрепете колелцата към долната част на конвектора, проверете, че отворите за
болтове да са съвместени правилно, след това затегнете добре болтовете (влизат в комплекта).
• Фиксирайте конвектора на пода.
МОНТИРАНЕ НА СТЕНАТА
• Закрепете скобите на стената, като ползвате наличните болтове и гайки (влизат в комплекта).
• Фиксирайте нагревателя, като разстоянието между основанието на уреда и пода да бъде не по-малко от 50 см,
и внимавайте, конвекторът да се намира най-малко на 1 м. от тапицирани мебели и пердета.
ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
• Поставете щепсела в подходящия за уреда контакт, настройте изключвателя в положение I, при това ще се
включи светещият индикатор на работа.
Содержание
- Bg електрически конвекто 1
- Cz elektrický konvekto 1
- Est elektriline konvekto 1
- Gb electric convector heate 1
- H villamos konvekto 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Kz электрлік конвекто 1
- Lt elektrinis konvektoriu 1
- Lv elektriskais konvektor 1
- Rus электрический конвекто 1
- Sc 2167 1
- Scg електрични конвекто 1
- Sl elektrický konvekto 1
- Ua електричний конвекто 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Sl stavba vyrobku 2
- Ua опис 2
- Caution 4
- Display indication 4
- Floor installation 4
- High power 4
- Important safeguards 4
- Low power 4
- Operation 4
- Setting power level 4
- Switching on 4
- Temperature 4
- Timer setting 4
- Wall installation 4
- Child lock 5
- Locking unlocking 5
- On off 5
- Power setting 5
- Remote control unit 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Switching off 5
- Switching the convector on off 5
- Temperature setting 5
- This button decreases the setting value 5
- This button increases the setting value 5
- Timer setting 5
- Warning 5
- Меры безопасности 5
- Блокировка снятие блокировки 6
- Включение прибора 6
- Внимание 6
- Выключение 6
- Показания дисплея 6
- Установка мощности 6
- Установка на полу 6
- Установка на стене 6
- Установка таймера 6
- Установка температуры 6
- Bezpečnostní pokyny 7
- Cz návod k použití 7
- Upozornění 7
- Внимание 7
- Очистка и уход 7
- Пульт дистанционного управления 7
- Хранение 7
- Blokování odblokování 8
- Dálkový ovládač 8
- Instalace na podlaze 8
- Instalace na stěně 8
- Nastavení teploty 8
- Nastavení výkonu 8
- Nastavení časovače 8
- Upozornění 8
- Vypnutí 8
- Zapnutí přístroje 8
- Údaje na displeji 8
- Bg ръководство за експлоатация 9
- Skladování 9
- Čištění a údržba 9
- Включване на уреда 9
- Внимание 9
- Монтиране на стената 9
- Правила за безопасност 9
- Фиксиране на пода 9
- Блокиране разблокиране 10
- Внимание 10
- Дистанционно управление 10
- Изключване 10
- Настройка на мощността 10
- Настройка на таймера 10
- Настройка на температурата 10
- Настройки на дисплея 10
- Почистване и поддръжка 10
- Ua інструкція з експлуатації 11
- Встановлення на підлозі 11
- Встановлення на стіні 11
- Міри безпеки 11
- Съхраняване 11
- Увага 11
- Увімкнення приладу 11
- Блокування разблокування 12
- Вимкнення 12
- Збереження 12
- Налаштування потужності 12
- Налаштування таймера 12
- Налаштування температури 12
- Очищення та догляд 12
- Показання дисплея 12
- Пульт дистанційного управління 12
- Увага 12
- Scg упутство за руковање 13
- Напомена 13
- Ознаке на екрану 13
- Подешавање нивоа снаге 13
- Постављање на зид 13
- Постављање на под 13
- Сигурносне мере 13
- Укључивање 13
- Est kasutamisjuhend 14
- Ohutusnõuanded 14
- Даљински управљач 14
- Закључавање откључавање 14
- Искључивање 14
- Подешавање тајмера 14
- Подешавање температуре 14
- Упозорење 14
- Чишћење и одржавање 14
- Чување 14
- Digitaalne näidik 15
- Käivitus 15
- Lukustamine avamine 15
- Põrandale seadistamine 15
- Seinale seadistamine 15
- Taimeri seaded 15
- Temperatuuri seaded 15
- Tähelepanu 15
- Väljalülitamine 15
- Võimsuse reguleerimine 15
- Drošības noteikumi 16
- Hoiatus 16
- Hoidmine 16
- Kaugjuhtimispult 16
- Lv lietošanas instrukcija 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Uzmanību 16
- Bloķēšana atbloķēšana 17
- Displeja rādītāji 17
- Ierīces ieslēgšana 17
- Izslēgšana 17
- Jaudas uzstādīšana 17
- Novietošana uz grīdas 17
- Stiprināšana pie sienas 17
- Taimera uzstādīšana 17
- Temperatūras uzstādīšana 17
- Tālvadības pults 17
- Uzmanību 17
- Dėmesio 18
- Glabāšana 18
- Lt vartotojo instrukcija 18
- Montavimas ant sienos 18
- Pastatymas ant grindų 18
- Prietaiso įjungimas 18
- Saugumo priemonės 18
- Tīrīšana un kopšana 18
- Blokavimas blokavimo atšaukimas 19
- Dėmesio 19
- Galios nustatymas 19
- Išjungimas 19
- Laikmačio nustatymas 19
- Monitoriaus parodymai 19
- Nuotolinio valdymo pultas 19
- Saugojimas 19
- Temperatūros nustatymas 19
- Valymas ir priežiūra 19
- A kijelző adatai 20
- A készülék bekapcsolása 20
- Falra való felállítás 20
- Figyelem 20
- Fontos biztonsági intézkedések 20
- H hasznalati utasítás 20
- Időzítő beállítása 20
- Padlóra való felállítás 20
- Teljesítmény beállítása 20
- A hőmérséklet beállítása 21
- Blokkolás felszabadítás 21
- Figyelem 21
- Kikapcsolás 21
- Tárolás 21
- Távvezérlő 21
- Қауіпсіздік шаралары 21
- Аспапты іске қосу 22
- Дисплей көрсеткіштері 22
- Еденге орнату 22
- Назар 22
- Таймерді орнату 22
- Температураны орнату 22
- Қабырғаға орнату 22
- Қуаттылықты орнату 22
- Bezpecnostne opatrenia 23
- Бұғаттау бұғатын ағыту 23
- Ескерту 23
- Сақтау 23
- Тазалау және күтім 23
- Қашықтан басқару пульті 23
- Өшіру 23
- Blokovanie odblokovanie 24
- Displej 24
- Montáž na stene 24
- Montáž na zemi 24
- Nastavenie teploty 24
- Nastavenie timera 24
- Nastavenie výkonu 24
- Upozornenie 24
- Vypínanie prístroja 24
- Diaľkový ovládač 25
- Skladovanie 25
- Čistenie a údržba 25
Похожие устройства
- Scarlett SC-CH833/2000 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CH833/1500 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S99 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC07 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B07 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B10 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111T01 Инструкция по эксплуатации
- Orion пн-70 5023 12-220в, 900вт, usb Инструкция по эксплуатации
- Orion пн-60 5022 12-220в, 450вт, usb Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения