Hitachi DB3DL2 [57/80] Română
![Hitachi DB3DL2 [57/80] Română](/views2/1000251/page57/bg39.png)
57
Română
PRECAUŢIE
○ Atunci când modifi caţi viteza de rotaţie prin intermediul
butonului de modifi care, asiguraţi-vă că butonul
declanşator este pe poziţia oprit.
Modifi carea vitezei de rotaţie în timpul funcţionării
motorului va duce la deteriorarea pinioanelor.
○ În cazul în care exploatarea impune o forţă mare, fi xaţi
butonul de fi xare la “LOW (viteză redusă)”. Dacă fi xaţi
la “HIGH (viteza mărită)”, iar unitatea este uzată, faptul
poate conduce la arderea sau defectarea prematură a
motorului.
6. Verifi caţi poziţia selectorului pentru cuplare (Vezi
Fig. 7)
Cuplul de strângere al acestei unităţi poate fi reglat în
funcţie de poziţia selectorului pentru cuplare.
(1) În cazul în care unitatea este utilizată ca şurubelniţă,
selectaţi unul dintre numerele “1, 5, 9 ... 21” afl ate sau
unul dintre punctele negre pe selectorul de trepte, cu
ajutorul marcajului triunghiular de la exterior.
(2) Atunci când folosiţi aparatul ca bormaşină, aliniaţi
semnul pentru bormaşină “
” de pe selectorul pentru
cuplare cu marcajul triunghiular de pe corpul exterior.
PRECAUŢIE
○ Selectorul de cuplare nu poate fi fi xat între numerele
“1, 5, 9 ... 21” sau punctele negre.
○ Nu utilizaţi unealta dacă selectorul de cuplare se
afl ă între numărul “22” şi linia neagră de la mijlocul
semnului pentru burghiu. Nerespectarea acestei
recomandări poate produce daune (Vezi Fig. 8).
7. Reglajul cuplului de strângere
(1) Cuplul de strângere
Tăria cuplului de strângere trebuie să corespundă
diametrului şurubului. Dacă se foloseşte un cuplu prea
puternic, capul şurubului se poate sparge sau poate fi
deteriorat. Asiguraţi-vă că reglaţi cuplul de strângere
în corelaţie cu diametrul şurubului.
(2) Indicaţie privind cuplul de strângere (Vezi Fig. 7)
Cuplul de strângere diferă în funcţie de tipul de şurub
şi de materialul care este strâns.
Unitatea indică cuplul de strângere prin numerele “1, 5,
9 ... 21” şi punctele negre de pe selectorul de cuplare.
Cuplul de strângere în pozi
ţia “1” este cel mai slab, iar
cuplul cel mai puternic este cel de la numărul cel mai
mare.
(3) Reglarea cuplului de strângere (Vezi Fig. 7)
Rotiţi selectorul de cuplare şi selectaţi numerele
“1, 5, 9 ... 21” sau punctele de pe acesta, cu ajutorul
marcajului triunghiular de la exterior. Reglaţi selectorul
pentru cuplare în direcţia unui cuplu slab sau puternic,
în funcţie de cuplul necesar.
PRECAUŢIE
○ În timpul folosirii ca bormaşină, mişcarea de rotaţie
a motorului poate fi împiedicată, până la blocarea
motorului. În timpul utilizării bormaşinii fi ţi atenţi să nu
blocaţi motorul.
○ Atunci când puneţi butonul de modifi care pe “HIGH”
(viteză ridicată) iar poziţia selectorului pentru cuplare
este “17” sau “21", se poate întâmpla să nu se realizeze
cuplarea şi ca motorul să rămână blocat. În această
situaţie, vă rugăm să plasaţi butonul de modi
fi care pe
“LOW” (viteză scăzută).
○ Dacă motorul se blochează, opriţi imediat alimentarea
aparatului. În cazul în care motorul rămâne blocat mai
mult timp motorul sau acumulatorul se poate arde.
○ O percuţie prea lungă poate duce la ruperea şurubului,
datorită strângerii excesive.
8. Folosirea comutatorului
(1) Comutator de blocare
Unealta este echipată cu un comutator de blocare.
Pentru a activa comutatorul principal de blocare, fi xaţi
comutatorul de blocare în poziţia “▼ LOCK (blocare)”.
Pentru a folosi unealta, fi xaţi comutatorul de blocare în
poziţia opusă. (Fig. 9)
PRECAUŢIE
Când transportaţi sau depozitaţi unealta, fi xaţi
întotdeauna comutatorul de blocare în poziţia “▼ LOCK
(blocare)” pentru a evita o pornire accidentală.
(2) Comutator principal
Comutatorul principal acţionează ca întrerupător de
motor şi ca întrerupător al selectorului de direcţie.
Când comutatorul principal este apă
sat la “R” indicat
pe acest comutator, burghiul se roteşte în sensul acelor
de ceasornic. Când comutatorul principal este apăsat
la “L” indicat pe acest comutator, burghiul se roteşte
în sens invers acelor de ceasornic. Când comutatorul
principal este eliberat, unealta se opreşte. (Fig. 10)
9. Folosirea luminii
Sursa de lumină se activează la apăsarea
comutatorului de iluminare. Când se apasă din nou
asupra comutatorului de iluminare, lumina se stinge.
(Fig. 11)
PRECAUŢIE
Nu priviţi direct în sursa de lumină. Un astfel de gest
poate provoca leziuni oculare.
10. Folosirea în confi guraţie dreaptă sau de pistol
Folosiţi unealta în confi guraţie dreaptă când vă
afl aţi în spaţii închise. Folosiţi confi guraţia de pistol
dacă vă afl aţi în alte spa
ţii. Selectaţi confi guraţia cea
mai adecvată scopului în care folosiţi unealta. La
schimbarea confi guraţiei, unealta va scoate un clichet
când se fi xează în poziţie. Pliaţi (sau extindeţi) unealta
până când auziţi un clinchet.
PRECAUŢIE
Dacă folosiţi unealta în confi guraţia de pistol, nu
trebuie să o ţineţi de porţiunea curbată a acesteia
în momentul în care reveniţi la confi guraţia dreaptă.
Porţiunea curbată vă poate prinde degetul sau alte
părţi ale mânii rănindu-vă (Fig. 12).
11. Domeniu de utilizare şi sugestii de
utilizare
Domeniile de utilizare pentru diverse tipuri de lucrări
adecvate structurii mecanice a acestui aparat sunt
prezentate în Tabelul 2.
Tabelul 2
Lucrare Sugestii
Găurire
Oţel
Utilizare pentru găurire.
Aluminiu
Înşurubare
Şurub obişnuit
Folosiţi capătul de şurubelniţă sau elementul de prindere care să
corespundă cu diametrului şurubului.
Şurub pentru lemn Folosiţi după ce aţi făcut un orifi ciu de ghidare.
000Book_DB3DL2_EE.indb 57000Book_DB3DL2_EE.indb 57 2010/03/03 11:59:572010/03/03 11:59:57
Содержание
- Db 3dl2 1
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- Caution on lithium ion battery 8
- English 8
- Precautions for cordless driver drill 8
- Applications 9
- Battery removal installation 9
- Charging 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- English 10
- How to use 10
- Prior to operation 10
- English 11
- Maintenance and inspection 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber 14
- Warnung zum lithium ionen akku 14
- Deutsch 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Anwendung 16
- Deutsch 16
- Herausnehmen einsetzen der batterie 16
- Sonderzubehör separat zu beziehen 16
- Verwendung 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 20
- Ελληνικά 20
- Ελληνικά 21
- Μετρα προφυλαξησ για το δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ 21
- Ελληνικά 22
- Προσοχη στην μπαταρια ιοντων λιθιου 22
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 22
- Applications 23
- Αφαιρεση και τοποθετηση μπαταριασ 23
- Ελληνικά 23
- Κανονικα εξαρτηματα 23
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά 23
- Φορτιση 23
- Ελληνικά 24
- Πριν τη λειτουργια 24
- Πωσ να το χρησιμοποιησετε 24
- Ελληνικά 25
- Εγγυηση 26
- Ελληνικά 26
- Συντηρηση και ελεγχοσ 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 27
- Polski 27
- Polski 28
- Rodki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wiertarko wkrętarki 28
- Uwagi dotyczące akumulatora li ion 28
- Polski 29
- Wymagania techniczne 29
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie 30
- Polski 30
- Przed rozpoczęciem pracy 30
- Standardowe wyposażenie i przystawki 30
- Wymontowanie i montaż akumulatora 30
- Zastosowanie 30
- Ładowanie 30
- Jak używać 31
- Polski 31
- Konserwacja i inspekcja 32
- Polski 32
- Gwarancja 33
- Polski 33
- Magyar 34
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 34
- Az akkumulátoros csavarhúzó és fúrógép használatára vonatkozó óvintézkedések 35
- Figyelmeztetés a lítiumion akkumulátorral kapcsolatosan 35
- Magyar 35
- Magyar 36
- Műszaki adatok 36
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők 36
- Standard tartozékok 36
- A készülék használata 37
- Alkalmazások 37
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 37
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 37
- Magyar 37
- Töltés 37
- Magyar 38
- Karbantartás és ellenőrzés 39
- Magyar 39
- Garancia 40
- Magyar 40
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 41
- Čeština 41
- Bezpečnostní podmínky pro akumulátorovou vrtačku 42
- Upozornění pro lithium ionové baterie 42
- Čeština 42
- Další příslušenství prodává se zvlášť 43
- Nabíjení 43
- Parametry 43
- Použití 43
- Standardní příslušenství 43
- Vyjmutí výměna akumulátoru 43
- Čeština 43
- 1 dobijte akumulátory před tím než se plně vybijí cítíte li že vrtačka ztrácí energii přestaňte ji používat a dobijte akumulátor pokud budete pokračovat v používání akumulátoru může dojít k jeho poškození a jeho životnost se sníží 2 nedobíjejte akumulátor při vysokých teplotách okamžitě po použití je akumulátor horký pokud je akumulátor nabíjen v takovém stavu dojde k dekompozici chemické náplně a životnost akumulátoru se sníží před nabitím baterií je nechte po nějakou dobu vychladnout pozor v případě nepřetržitého používání nabíječky akumulátoru se nabíječka zahřívá a je tak příčinou poruch po skončení dobíjení nechte nabíječku před dalším dobíjením 15 minut odpočívat pokud nabíječka akumulátoru nefunguje přestože je v ní akumulátor správně upevněn příčinou je pravděpodobně selhání akumulátoru nebo nabíječky vezměte je do autorizovaného servisního střediska 44
- 6 v ebm315 30 min 44
- Doba nabíjení tabulce 1 zobrazuje nezbytnou dobu dobíjení dle typu akumulátoru tabulka 1 doba dobíjení cca v min při 20 c 44
- Dobijte akumulátory před tím než se plně vybijí cítíte li že vrtačka ztrácí energii přestaňte ji používat a dobijte akumulátor pokud budete pokračovat v používání akumulátoru může dojít k jeho poškození a jeho životnost se sníží 1 montáž šroubovacího bitu při montáži šroubovacího bitu vždy postupujte následovně obr 4 1 zatáhněte vodicí objímku vpřed 2 zasuňte hrot do šestihranného otvoru ve zdířce 44
- Jak zajistit delší trvanlivost akumulátorů 44
- Kapacita akumulátoru ah 44
- Napětí akumulátoru v 44
- Napětí v případě nových baterií apod 44
- Odpojte nabíječku od zdroje elektrického proudu 4 pevně držte nabíječku a vytáhněte akumulátor poznámka po ukončení nabíjení nejprve vyjměte akumulátory a poté baterie řádně uskladněte 44
- Po prvním nebo druhém použití může být kapacita po prvním nebo druhém použití může být kapacita akumulátorů nízká je to vlivem toho že chemická kompozice nebyla dosud aktivována u akumulátorů které nebyly po delší dobu v provozu toto je dočasné normální čas nutný pro nabití nastane po 2 3 nabitích 44
- Použití 44
- Poznámka doba dobíjení se může lišit v závislosti na okolní teplotě 44
- Před použitím 44
- Příprava a kontrola pracovní plochy zkontrolujte postupem podle návodu zda je pracoviště vhodné tím 44
- Čeština 44
- Údržba a kontrola 45
- Čeština 45
- Záruka 46
- Čeština 46
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 47
- Türkçe 47
- Kablosuz vi dalama aleti matkap i çi n önlemler 48
- Lityum ion pille ilgili uyari 48
- Türkçe 48
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 49
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır 49
- Standart aksesuarlar 49
- Tekni k özelli kler 49
- Türkçe 49
- Uygulamalar 49
- Şarj etme 49
- Kullanim öncesi nde 50
- Nasil kullanilir 50
- Türkçe 50
- Bakim ve i nceleme 51
- Türkçe 51
- Garanti 52
- Türkçe 52
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 53
- Română 53
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 54
- Precauţii referitoare la maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori 54
- Română 54
- Accesorii opţionale se vând separat 55
- Accesorii standard 55
- Română 55
- Specificaţii 55
- Modul de utilizare 56
- Română 56
- Scoaterea montarea acumulatorului 56
- Utilizări 56
- Înainte de utilizare 56
- Încărcare 56
- Română 57
- Garanţie 58
- Română 58
- Întreţinere şi verificare 58
- Română 59
- Slovenščina 60
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 60
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 61
- Slovenščina 61
- Varnostni ukrepi za brezžični vrtalnik 61
- Odstranjevanje nameščanje baterije 62
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 62
- Polnjenje 62
- Slovenščina 62
- Specifikacije 62
- Standardni dodatki 62
- Uporabe 62
- Pred uporabo 63
- Slovenščina 63
- Uporaba 63
- Slovenščina 64
- Vzdrževanje in pregledi 64
- Garancija 65
- Slovenščina 65
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 66
- Pyccкий 66
- Mepы пpeдoctopoжhoctи для бecпpoboдhoй дpeли шуpупobepta 67
- Pyccкий 67
- Mepы пpeдoctopoжhoctи пpи oбpaщehии c иohho лиtиeboй akkуmуляtophoй бatapeeй 68
- Pyccкий 68
- Chяtиe уctahobka бatapeи 69
- Ctahдapthыe пpиhaдлeжhoctи 69
- Oблactи пpиmehehия 69
- Pyccкий 69
- Texhичeckиe xapaktepиctиkи 69
- Дoпoлhиteльhыe пpиhaдлeжhoctи пpиoбpeтaютcя oтдeльнo 69
- Зapядka 69
- Pyccкий 70
- Пepeд haчaлom paбotы 70
- Пpaktичeckoe пpиmehehиe 70
- Pyccкий 71
- Pyccкий 72
- Texhичeckoe oбcлужиbahиe и ocmotp 72
- Гapahtия 72
- Pyccкий 73
- Hitachi power tools czech s r o 79
- Hitachi power tools hungary kft 79
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 79
- Hitachi power tools polska sp z o o 79
- Hitachi power tools romania 79
- Hitachi power tools österreich gmbh 79
- Ab uygunluk beyani 80
- Code no c99189591 g printed in china 80
- Declaraţie de conformitate ce 80
- Deklaracja zgodności z ec 80
- Deutsch türkçe 80
- Ec declaration of conformity 80
- Ec deklaracija o skladnosti 80
- English čeština 80
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 80
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 80
- K kato board director 80
- Magyar pyccкий 80
- Polski 80
- Prohlášení o shodě s ce 80
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 80
- Slovenščina 80
- Εκ δηλωση εναρμονισμου 80
- Ελληνικά română 80
- Декларация соответствия ес 80
Похожие устройства
- Alesis PERFORMANCE PAD Инструкция по эксплуатации
- Acer X1110 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 590 Инструкция по эксплуатации
- Samsung LE-19C450 Инструкция по эксплуатации
- Alesis GUITAR FX Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-X7 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗО-3.6-ЛИ Инструкция по эксплуатации
- Akai ACR-26MPU SL Инструкция по эксплуатации
- Acer X110P Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-T8 Инструкция по эксплуатации
- Alesis DM5 Инструкция по эксплуатации
- Akai ACR-26MPU BL Инструкция по эксплуатации
- Astralux 4021 Инструкция по эксплуатации
- AEG 413165 SE 3.6 Li Инструкция по эксплуатации
- LG 32LK451 Инструкция по эксплуатации
- Acer X1161 (3D) Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-T6 Инструкция по эксплуатации
- Akai ACR-48MP Инструкция по эксплуатации
- Alesis 3630 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 600 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения