Chicco Seat-up 012 Grey [102/204] Navodila za uporabo
![Chicco Seat Up 012 Red Passion [102/204] Navodila za uporabo](/views2/1262312/page102/bg66.png)
103
102
Navodila za
uporabo
ZELO POMEMBNO! NEMUDOMA PREBE-
RITE
POZOR! PRED UPORABO ODSTRANITE IN ZA-
VRZITE VSE PLASTIČNE VREČKE IN EMBALAŽNE
MATERIALE TER JIH HRANITE ZUNAJ DOSEGA
OTROK. PRIPOROČLJIVO JE, DA TE MATERIALE
ZAVRŽETE V USTREZNE ZABOJNIKE ZA LO-
ČEVANJE ODPADKOV V SKLADU Z VELJAVNO
ZAKONODAJO.
OPOZORILA
• Pred sestavljanjem in nameščanjem izdelka
pozorno preberite ta navodila za uporabo.
Pazite, da nihče ne uporabi izdelka, ne da bi
pred tem prebral navodila.
• Shranite knjižico z navodili za nadaljnjo upo-
rabo.
• Vsaka država ima drugačne zakone in pred-
pise na področju varnosti pri prevažanju ot-
rok v vozilih. Zato vam svetujemo, da se za
podrobnejše informacije obrnete na pristoj-
ne organe.
• POZOR! Statistične analize prometnih nesreč
kažejo, da so zadnji sedeži v vozilu običajno
varnejši od sprednjih: zato vam svetujemo, da
otroški varnostni sedež namestite na zadnji
sedež. Najbolj varen je sredinski zadnji sedež,
če je opremljen s 3-točkovnim varnostnim
pasom.
• POZOR! NEVARNOST! Za skupino 0+ (od
0 do 13 kg): tega otroškega sedeža nikoli ne
nameščajte na sprednje sedeže, opremljene
z zračno blazino. Otroški sedež lahko name-
stite na sprednji sedež samo, če ste izklopili
sprednjo zračno blazino: za navodila glede
izklopa zračne blazine se pozanimajte pri
proizvajalcu avtomobila oz. si preberite na-
vodila za uporabo avtomobila.
• Poskrbite, da so vsi potniki v vozilu seznanje-
ni s postopkom jemanja otroka iz sedeža v
primeru sile.
• Tega otroškega sedeža nikdar ne uporabljajte
na avtomobilskih sedežih, ki so obrnjeni boč-
no ali nazaj.
• Otroški sedež namestite le na avtomobilske
sedeže, ki so pritrjeni na šasijo in obrnjeni
naprej. Prepričajte se, da so vsi zložljivi oz.
vrtljivi avtomobilski sedeži čvrsto zaskočeni;
v nasprotnem primeru lahko povzročijo ne-
varnost.
• Pri nameščanju otroškega sedeža v avtomo-
bil pazite na to, da ga ne bodo ovirali avto-
mobilski sedeži ali vrata avtomobila.
• Noben avtomobilski sedež ne more zagoto-
viti popolne varnosti vašega otroka v prime-
ru nesreče, toda uporaba tega izdelka zmanj-
šuje tveganje poškodb ali smrti.
• Če naslednjih navodil ne boste natančno
upoštevali, se lahko tveganje do resnih po-
škodb otroka ne poveča zgolj v primeru
nesreč, temveč tudi zaradi drugih okoliščin
(npr.: nenadno zaviranje itd.): vedno preveri-
te, da je otroški sedež pravilno in varno na-
meščen na sedež vozila.
• Če je otroški sedež poškodovan, deformiran
ali obrabljen, ga je treba zamenjati: morda
ne ustreza več originalnim varnostnim stan-
dardom.
• Izdelka ne smete nikakor spreminjati, razen
če je spremembo odobril proizvajalec.
• Ne nameščajte nobenih dodatkov, rezerv-
nih delov ali komponent, ki jih ne dobavlja
proizvajalec ali pa niso bili odobreni s strani
proizvajalca.
• Otroka v otroškem sedežu nikdar ne puščajte
nenadzorovanega, iz kakršnega koli razloga.
• Vedno preverite, da je otroški sedež varno
pritrjen na sedež v avtomobilu; v nasprotnem
primeru lahko poškoduje potnike.
• Med avtomobilski sedež in otroški sedež ter
med otroški sedež in otroka nikdar ne name-
ščajte predmetov in dodatkov, razen pribora,
ki ga je odobril proizvajalec: v primeru nes-
reče se lahko zgodi, da sedež ne bo deloval
pravilno.
• Če je avto izpostavljen neposredni sonč-
ni svetlobi, priporočamo, da otroški sedež
pokrijete.
• Tudi po manjši nesreči otroški sedež utrpi po-
škodbe, čeprav niso vidne s prostim očesom.
Zaradi tega ga je treba zamenjati.
• Ne uporabljajte rabljenih otroških varno-
stnih sedežev: na njih so možne strukturne
poškodbe, ki s prostim očesom niso opazne,
vendar kljub temu negativno vplivajo na var-
nost izdelka.
• Artsana zavrača vso odgovornost zaradi nep-
rimerne uporabe izdelka.
• Prevleko sedeža lahko zamenjate samo
z enako, ki jo je odobril proizvajalec, saj
predstavlja neodtujljiv del otroškega varno-
stnega sedeža. Otroškega sedeža nikoli ne
uporabljajte brez prevleke, da ne bi ogrozili
varnosti otroka.
• Preverite, da zadrževalni pas ni zavit, tako da
boste preprečili morebitno ukleščenje pasu
ali kakršnega koli drugega dela otroškega
sedeža med vrata avtomobila oz. drgnjenje
pasu ob ostre robove. Če je zadrževalni pas
porezan ali poškodovan, ga je treba zame-
njati.
• Ne prevažajte nepritrjenih ali nezavarovanih
predmetov ali prtljage na zadnji polici vozila:
v primeru nezgode ali sunkovitega zaviranja
lahko poškodujejo sopotnike.
• Poskrbite, da so vsi potniki pripeti z varno-
stnimi pasovi, tako zaradi njihove varnosti kot
tudi zato, da v primeru nesreče ali nenadne-
ga zaviranja ne poškodujejo otroka.
• Na dolgih potovanjih se redno ustavljajte.
Otroci se med vožnjo hitro utrudijo. Med
vožnjo ne odstranjujte otroka iz njegovega
varnostnega sedeža. Če vaš otrok potrebuje
pozornost, poiščite varno mesto za postanek
in ustavite.
• Za nedonošenčke, ki so se rodili pred 37.
tednom nosečnosti, je lahko potovanje v
otroškem sedežu nevarno. Ti novorojenčki
imajo lahko pri sedenju v otroškem sedežu
težave z dihanjem. Zato priporočamo, da se
pred odhodom iz bolnišnice posvetujete s
svojim zdravnikom ali zdravniškim osebjem,
tako da lahko podajo zdravniško mnenje o
tem, ali se vaš otrok iz bolnice lahko pelje v
otroškem sedežu.
VSEBINA:
1. OPIS DELOV
2. LASTNOSTI IZDELKA
3. OMEJITVE IN ZAHTEVE PRI UPORABI IZDEL-
KA IN AVTOMOBILSKEGA SEDEŽA
4. KAKO NAMESTITI OTROŠKI SEDEŽ SKUPINE
0+ (OD 0 DO 13 kg) V AVTO
Содержание
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso 1
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso 1
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso 1
- Gr 1 2 gr 0 10
- Istruzioni d uso 14
- Instructions for use 22
- Instructions for use 23
- Notice d emploi 30
- Notice d emploi 31
- Gebrauchsanleitung 40
- Instrucciones de uso 48
- Instrucciones de uso 49
- Instruções de utilização 58
- Gebruiksaanwijzing 66
- Gebruiksaanwijzing 67
- Kullanım talimatları 76
- Bruksanvisning 84
- Bruksanvisning 85
- Návod na použitie 92
- Návod na použitie 93
- Navodila za uporabo 102
- Uputstva za upotrebu 110
- Uputstva za upotrebu 111
- Használati utasítás 120
- Upute za uporabu 128
- Upute za uporabu 129
- Instrucțiuni de folosire 136
- Instrucțiuni de folosire 137
- Návod k použití 146
- Οδηγίες χρήσης 154
- Инструкция по эксплуатации 164
- Инструкции за употреба 174
- Інструкції з використання 184
- مادختسلاا تاميلعت 194
- 54 لكشلا يولعلا ءزلجاب ءدبلا عم سأرلا عدخم علخا 200
- 55 لكشلا b يرطقلا مازلحا تاهجوم نم نرلما ءزلجا علخا 200
- 56 لكشلا سأرلا عدخبم لصتلما نرلما ءزلجا علخا 200
- 57 لكشلا يولعلا ءزلجاب ءدبلا عم دعقلما ةوسك علخا 200
- ءازجلأا ةملاس نم دكأتلا 200
- ءازجلأا فيظنتل ةللبم شامق ةعطق لاإ لمعتست لا داوم ةيأ ادبأ لمعتست لا ةغوبصلما ةيندعلما وأ ةيكيتسلابلا ةكرحتلما ءازجلأا تييزتب مقت لا تابيذم وأ ةطشاك فيظنت 200
- ءازجلأا كلاهتسا ةلاح نم دكأت ةيكيتسلابلا ءازجلأا لدت تاملاع ةيأ نم ةيلاخ نوكت نأ بجي يتلا ةيكيتسلابلا 200
- ءازجلأا كلاهتسا ةلاحو ةملاس صحفتب ا يرود مايقلا بجي 200
- ادبأ ةرايسلا دعقم يف 200
- امئاد ةميلس نوكت نأ بجي يتلا ةمزحلأا ةلاح نم دكأت 200
- اهدوجو ةلاح يف ءارشلا 200
- اهنولل اهنادقف وأ اهفلت ىلع 200
- ةرشابلما سمشلا ةعشأو 200
- ةضراعلا ثادحلأا وأ لكآتلا وأ ميلسلا ريغ مادختسلاا 200
- ةمزحلأا 200
- ةملاسلا ريياعم عم اقفاوتم لافطلأا دعقم دعي مل اذإ ةبسانلما زكارلما دحأ يف هنم صلختو همادختسا نع فقوتف اقبط زاهلجا نم صلختلا ىلع ا مئاد صرحا تايافنلا عملج يذلا دلبلا يف اهيلع صوصنلما ةيئيبلا تاعيرشتلاو ينناوقلل 200
- ةناطبلا نم ءزجأ طقاست 200
- ةيلاتلا 200
- ةيلاتلا تاميلعتلا عبتا ةيشامقلا ةوسكلا عللخ 200
- ةيندعلما وأ ةيكيتسلابلا ءازجلأا فيظنت 200
- ج تنلما نم صلختلا 200
- ج تنلما نيزخت 200
- جتنلما هيف مدختسي 200
- ظافتحلااب حصنن ةرايسلا يف ا تبثم دعقلما نوكي لا امدنع ةبوطرلاو رابغلاو ةرارلحا رداصم نع ديعبو فاج ناكم يف هب 200
- مدع نمو ةوسكلا ةناطب ل سنت مدع نم دكأت ةمزحلأا طبضلا مازح يف ةينعلما ءازجلأا يف مازلحا طيرش لكآت ليدعت ةحول قاطنو فاتكلأا ةمزحأ ىلعو لصافلا مازلحا 200
- نامضلا 200
- نم وأ ةناطبلا جورخ مدع نم دكأت ةيشامقلا ةوسكلا 200
- هيف ةيلصلأا ةملاسلا صاوخ دقف دق 200
- وأ هفلت ةلاح يف لفطلا دعقم لادبتسا بجي ريذتح نوكي نأ ةلالحا هذهب نكملما نم هنلأ ريبك لكشب هكلاهتسا 200
- ىلإ عوجرلا ءاجرلا ةدولجا نامض نايرس ةرتف ىلع فرعتلل دلب يف ةيراسلا ةيللمحا ينناوقلا يف كلذب ةصالخا داولما 200
- يف مادختسلاا دنع ةدوج نامض ىلع لمتشي جتنلما اذه مادختسلاا تاميلعت يف حضوم وه امك ةيدايتعلاا فورظلا نع ةتجانلا رارضلأا ةلاح يف نامضلا يرسي لا كلذل 200
- Note note 202
- 079828 000 000_1613 204
- Artsana s p a via saldarini catelli 1 22070 grandate co italy tel 39 031 382 111 fax 39 031 382 400 www chicco com 204
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso 204
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso 204
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso 204
Похожие устройства
- Chicco Seat-up 012 Black Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio Love Poetic (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio Love GREY (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Leister MISTRAL 6 (Мистраль 6) Инструкция по эксплуатации
- Leister VULCAN SYSTEM (Вулкан Систем) Инструкция по эксплуатации
- Leister HOTWIND PREMIUM (Хотвинд Премиум) Инструкция по эксплуатации
- Leister IGNITER (Игнитер) Инструкция по эксплуатации
- Leister HOTWIND SYSTEM (Хотвинд Систем) Инструкция по эксплуатации
- Leister MISTRAL (Мистраль) Инструкция по эксплуатации
- Leister VULCAN E (Вулкан Е) Инструкция по эксплуатации
- Leister HOTWIND S (Хотвинд S) Инструкция по эксплуатации
- Leister LE MINI (Ле мини) Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 15 Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 21 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 3000 Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 41 Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 61 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 5000 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 5000 HT Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 10000 HT Инструкция по эксплуатации