Defender lavita 5000pl, 5000 мач, черный Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Es defender 1
- Lavita 5000pl 1
- Powerbank 1
- User manual 1
- Akude elektri ja elektroonikaseadmete taastumine 2
- De externer akku 2
- Declaración de conformidad 2
- Declaration of conformity 2
- Disposal of batteries electrical and electronic equipment 2
- Déclaration de conformité 2
- Eliminación 2
- En external power bank 2
- Entsorgung 2
- Es el acumulador exterior 2
- Est valine aku 2
- Fr accumulateur externe 2
- Konformität 2
- Mise au rebut 2
- Regeln und bedingungen für sichere und effektive nutzung der ware 2
- Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto 2
- Règles et conditions de l utilisation sûre et efficace du produit 2
- Terms and conditions of safe and efficient use of the product 2
- Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused 2
- Tuotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot 2
- Ulkoinen akku 2
- Vaatimustenmukaisuustodistus 2
- Vastavusdeklaratsioon 2
- Ympäristönsuojelua koskeva ohje 2
- Atbilstíbas deklaracija 3
- Atitikties deklaracija 3
- Baterijq elektros ir elektronikos rangos utilizavimas 3
- Bateriju elektrisko un elektronisko iekartu utilizacija 3
- Declarado de conformidade 3
- Deklaracija slaganja 3
- Deklaracja zgodnosci 3
- Eliminado 3
- O lv árejais akumulators 3
- Pravíla i uslove bezbednog i efikasnog koriscenja robe 3
- Preces drosas un efektivas izmantosanas noteikumi un nosacijumi 3
- Regras e condipoes de uso seguro e efetivo do produto 3
- Saugaus ir efektyvaus prekes naudojimo taisyklés ir sqlygos 3
- Utilizacija baterije elektricne i elektronske opreme 3
- Utylizacja 3
- Uwagi dotyczqce bezpiecznego i skutecznego uzytkowania produktu 3
- V lt isorinis akumuliatorius 3
- V pl akumulator zewn trzny 3
- X hr spoljasnji akumulator 3
- Батарея электрлш жене электронды жабдык тарды кэдеге жарату 3
- О kaz сырт ы аккумулятор 3
- О pt bateria externa 3
- Сэйкеспк декларациясы 3
- Тауарды k ayinci3 жэне ттмд олдану тэрпб мен шарттары 3
- Declaratie de concordanta 4
- Deklaracíja slaganja 4
- Försäkran om överensstämmelse 4
- Instructiuni pentru protecfia mediului inconjurátor 4
- Ir swe externt batteri 4
- Not om miljöskydd 4
- Pravila i uslove bezbednog i efikasnog koriscenja robe 4
- Regler och villkor för säker och effektiv användning av produkten 4
- Regulile si condítüle de sigurantá si folosire eficienta a produsului 4
- Ro acumulator exterior 4
- Sr spoljasnji akumulator 4
- Ukr зовн шн й акумулятор 4
- Utilizacija baterije elektricne i elektronske opreme 4
- V ru внешний аккумулятор 4
- Декларация соответствия 4
- Декларащя вщповщносп 4
- Правила и условия безопасного и эффективного использования товара 4
- Правила та умови безпечного та ефективного використання товару 4
- Утил зац1я батарейок електричного i електронного устаткування 4
- Утилизация батареек электрического и электронного оборудования 4
Похожие устройства
- Defender accord 171 черные с микрофоном Инструкция по эксплуатации
- Defender freemotion hn-b601 черные с микрофоном Инструкция по эксплуатации
- Defender z5 Инструкция по эксплуатации
- Defender scorpion l3, [pc], black, черный Инструкция по эксплуатации
- Defender warhead g-400 Инструкция по эксплуатации
- Defender warhead g-120 Инструкция по эксплуатации
- Defender warhead g-200 Инструкция по эксплуатации
- Defender warhead g-160 Инструкция по эксплуатации
- Defender soundway красная Инструкция по эксплуатации
- Defender с-2525hd Инструкция по эксплуатации
- Defender scorpion l1 , [pc/ps2/ps3], black, черный Инструкция по эксплуатации
- Defender vortex, [pc], black, черный Инструкция по эксплуатации
- Defender archer, [pc/ps2/ps3], black, черный Инструкция по эксплуатации
- Defender omega usb, [pc], black, черный Инструкция по эксплуатации
- Defender soundway белая Инструкция по эксплуатации
- Defender freemotion b085 Инструкция по эксплуатации
- Defender hit s2 синяя Инструкция по эксплуатации
- Defender warhead gk-1110 black usb Инструкция по эксплуатации
- Defender rt-pro Инструкция по эксплуатации
- Defender rt-feet Инструкция по эксплуатации
ES defender CHARGING THE POWERBANK CHARGING YOUR DEVICE ф BEL Знешж акумулятар V BG Външен акумулатор Дэкларацыя адпаведнасц Декларация за съответствие Prohlásení о shode На функцыянаванне прылады прылад могуць пауплываць статычныя электрычныя або высокачастотныя пал радыёапаратура маб1льныя тэлефоны мжрахвалевыя печы электрастатычныя разрады У выпадку узыкнення павялнце адлегласць ад прылады якая выкл кае пера шкоды На функционирането на устройството устройства могат да повлияват статически електрически или високочестотни полета радиоапаратура мобилни телефони микровълнови фурни електростатични разряди В случай на възникване увеличете разстоянието от устройството предизвикващо смущения Statické elektrické nebo vysokofrekvencní pole rádiová zafízení mobilní telefony mikrovlnné trouby elektrostatické vyboje mohou ovlivnit fungování tohoto zafízení V prípadé rusení zvyste vzdálenost od zafízení zpúsobujícího rusení Утыл1зацыя батарэек электрычнага i электроннага абсталявання Рециклиране на батерии електрическо и електронно оборудване Гэты знак на тавары батарэйках да тавару або на упакоуцы азначае што тавар не можа быць утыл1заваны разам з бытавым адюдамь Ён павнеи быць дастаулены у кампажю па зборы i утыл зацьн батарэек электрычнага i электроннага абсталявання LAVITA 5000PL Powerbank CHARGE INDICATOR 100 75 50 25 М Я Правды i умовы бяспечнага i эфектыунага выкарыстання тавару Правила и условия за безопасна и ефективна употреба на продукта Меры засцяроп Мерки за безопасност 1 Выкарыстоуваць тавар толью па прамым прызначэннь 1 Използвайте продукта само по предназначение 2 Не разб раць Дадзены выраб не змяшчае частак якы падлягаюць самастойнаму рамонту Па пытаниях абслугоування i замены няспраунага выраба звяртайцеся да ф1рмы прадауца або у аутарызаваны сервкны цэнтр Defender Пры прыёме тавару пераканайцеся у яго цэласнасщ i адсутнасц унутры прадметау як я свабодна перамяшчаюцца 2 Да не се разглобява Настоящего изделие не съдържа части подлежащи на самостоятелен ремонт По въпросите на обслужване и замяна на неизправно изделие се обръщайте към фирмата продавач или в оторизирания сервизен център Defender При получаване на стоката се убедете в нейнатацялостност и отсъствие вътре свободно движещите се предмети 3 Не прызначаны для дзяцей да 3 х гадоу Можа змяшчаць дробныя дэталк 3 Не е предназначено за деца под 3 години Може да съдържа дребни части 4 Не дапушчаць пападання вшьгац на выраб i унутр яго Не апускаць выраб у вадкасць 4 Да не се допуска попадането на влага на изделието и вътре в него Не потапяйте изделието в течност 5 Не падвяргаць выраб в брацыям i мехаычным нагрузкам здольным прывесц да механ1чных пашкоджанняу тавару У выпадку наяунасц механиных пашкоджанняу н яKix гарантый на тавар не даецца б Не выкарыстоуваць пры бачных пашкоджаннях вырабу Не карыстацца заведама няспраунай прыладай 7 Не выкарыстоуваць пры температурах н жэй або вышэй рэкамендуемых гл нструкцыю карыстальнжа пры узыкненн втьгаць якая кандэнсуецца а таксама у агрэауным асяроддзк USER MANUAL 8 Не браць у рот 9 Не выкарыстоуваць выраб у прамысловых медыцынсюх або вытворчых мэтах FLASHLIGHT 10 У выпадку калi транспарц1роука тавару ажыццяулялася пры адмоуных температурах перад пачаткам эксплуатацьн треба даць тавару сагрэцца у цёплым памяшканы 16 25 C на працягу 3 гадз1н 11 Выключаць прыладу кожны раз кал не плануецца выкарыстоуваць яе на працягу доугага перыяду часу 12 Не выкарыстоуваць прыладу пры юраванн транспартным сродкам у выпадку кал прылада адцягвае увагу а таксама у тых выпадках кал адключенне прылады прадугледжана законам Больш падрабязная нфармацыя аб аутарызаваных серв сных центрах Defender даступная на www defender global com www defender global com Този знак на стоката батериите към стоката или на опаковката означава че стоката не може да бъде рециклирана заедно с битови отпадъци Тя следва да бъде доставена в компанията за събиране и рециклиране на батерии електрическо и електронно оборудване 5 Не подлатайте изделието на вибрации и механическите натоварвания което може да доведе към механически повреди на стоката В случай наличие на механическите повреждания гаранцията не се разпространява на стоката 6 Да не се използва при видими повреди на изделието Не се използва ако устройството е неизправно 7 Да не се използва при температури под или над препоръчаните виж инструкцията за потребителя при възникване на кондензиране на влагата а също така в агресивната среда 8 Да не се поглъща 9 Да не се използва изделието в промишлени медицински или производствени цели 10 В случай ако превозът на стоката се е осъществявал при отрицателни температури пред началото на експлоатацията стоката следва да се затоплив топло помещение 16 25 C в продължение на 3 часа 11 Изключвайте устройството всеки пы когото не се планира неговото използване през продължителен период от време 12 Да не се използва устройството при шофиране на превозно средства в случай ако устройството отвлича вниманието а също така в случайте когато отключването на устройството е предвидено от закона По подробната информация за оторизираните сервизни центрове Defender е достъпна на www defender global com V CZ Externí baterie Ochrana zivotního prostredí Evropská smémice 2002 96 EG a 2006 66 EU ustanovujete následující Elektrické a JX elektronická zafízení stejné jako baterie nepatfí do domovního odpadu Spotfebitel se zavazuje odevzdat vsechna zafízení a baterie po uplynutí jejich zivotnosti do pfislusnych sbéren Podrobnosti stanoví zákon prislusné zemé Symbol na produktu návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje Recyklací a jinymi zpüsoby zuzitkování pfispíváte k ochrané zivotního prostredí x Podmínky pro bezpecné a úcinné pouzití vyrobku Bezpecnostní opatrení 1 Pouzívejte vyrobek pouze k stanovenému úcelu pouzití 2 Nerozebírejte Tentó vyrobek neobsahuje zádné soucásti které byste mohli opravovat Pro údrzbu a vyménu vadného vyrobku obrat te se na spolecnost prodejce nebo na autorizované servisní stfedisko Defender Kdyz produkt pfebíráte zkontrolujte zda je celistvy a zda uvnítf nejsou volné se pohybující objekty 3 Není vhodné pro déti do 3 let Tentó vyrobek muze obsahovat malé soucásti 4 Ne dopoustéjte zásahu vláhy na vyrobek a dovnitf Neponofujte vyrobek do kapalin 5 Nevystavujte vyrobek vibracím a mechanickému zafízení které by mohly zpusobit mechanické poskození vyrobku V prípadé mechanického poskození na vyrobek se nevztahuje zádná záruka 6 V prípadé vidítelnych poskození tentó vyrobek nepouzívejte Nepouzívejte zjevné vadny vyrobek 7 Nepouzívejte pfí teplotách nad nebo pod doporucenou teplotou viz Návod k pouzití pfi vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostredí 8 Neberte ústy 9 Nepouzívejte vyrobek pro prümyslové lékafské a vyrobní úcely 10 Pokud se pfeprava zbozí provádí pfi nízkych teplotách pfed pouzitím nechte zbozí ohfát v teplé místnosti 16 25 C po dobu 3 hodin 11 Vypnéte vyrobek pokazdé kdyz neplánujete jej pouzít pro delsí dobu 12 Nepouzívejte vyrobek pfi fízení vozídla pokud vyrobek je rusivy a v pfípadech kdyz vypnutí zafízení je stanoveno zákonem Vice informad o autorizovanych servisních centrech je k dispozici na stránkách www defender global com