Husqvarna K 1250 16" [8/24] Инструкция по технике безопасности

Husqvarna K 1250 16
8
Russian
ˆ‘’“Š–ˆŸ  ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ
‡àïóñòèòå òîðöîâî÷íûé ñòàíîê è äàéòå ïîëíûé
ãàç. òïóñòèòå ðó÷êó ãàçà è ïðîâåðüòå, ÷òîáû
ðåæóùèé äèñê îñòàíàâëèâàëñß, è ÷òîáû îí
îñòàâàëñß íåïîäâèæíûì. …ñëè ðåæóùèé äèñê
âðàùàåòñß êîãäà ðó÷êà ãàçà íàõîäèòñß â
ïîëîæåíèè õîëîñòîãî õîäà, òî íåîáõîäèìî
ïðîâåðèòü íàñòðîéêó õîëîñòîãî õîäà. ‘ì.
óêàçàíèß â ðàçäåëå “õîä.
ðîâåðêà ùèòà ðåæóùåãî äèñêà
èêîãäà íå ïîëüçóéòåñü ïîâðåæäåííûì ùèòêîì
èëè ùèòêîì, êîòîðûé íåïðàâèëüíî ñìîíòèðîâàí.
ðîâåðüòå, ÷òîáû ùèò áûë öåëûì è ÷òîáû íà íåì íå
áûëî êàêèõ-ëèáî òðåùèí èëè äåôîðìàöèé.
áùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè
’îðöîâî÷íûé ñòàíîê ñêîíñòðóèðîâàí äëß ðåçêè
òâåðäîãî ìàòåðèàëà, íàïðèìåð êèðïè÷íîé
êëàäêè. áðàùàéòå âíèìàíèå íà áîëüøîé ðèñê
îòäà÷è ïðè ðåçêå ìßãêîãî ìàòåðèàëà. ‘ì.
ðàçäåë Šàê èçáåæàòü îòäà÷è.
å ðàáîòàéòå ñ òîðöîâî÷íûì ñòàíêîì íå
ïðî÷èòàâ è íå ïîíßâ âíà÷àëå ñîäåðæàíèß
äàííîé èíñòðóêöèè. ‚ñå îáñëóæèâàíèå, êðîìå
ïóíêòîâ, ïåðå÷èñëåííûõ â ðàçäåëå Óðîâåðêà,
îáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ îáîðóäîâàíèß
áåçîïàñíîñòè òîðöîâî÷íîãî ñòàíêàÓ äîëæíî
âûïîëíßòüñß ñïåöèàëèñòîì.
èêîãäà íå ðàáîòàéòå ñ ìàøèíîé åñëè âû
óñòàëè, âûïèëè àëêîãîëü, èëè ïðèíèìàåòå
ëåêàðñòâà, âîçäåéñòâóþùèå íà çðåíèå, ðåàêöèþ
èëè êîîðäèíàöèþ.
îëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì äëß çàùèòû
ëþäåé. ‘ì. ðàçäåë ‡àùèòíîå îáîðóäîâàíèå.
èêîãäà íå ðàáîòàéòå ñ ìàøèíîé, êîòîðàß áûëà
ìîäèôèöèðîâàíà ïî ñðàâíåíèþ ñ
ïåðâîíà÷àëüíûì âàðèàíòîì.
èêîãäà íå èñïîëüçóéòå äåôåêòíóþ ìàøèíó.
ðîâîäèòå ðåãóëßðíûå îñìîòðû, óõîä è
îáñëóæèâàíèå â ñîîòâåòñòâèè ñ äàííûì
ðóêîâîäñòâîì. åêîòîðûå îïåðàöèè ïî óõîäó è
îáñëóæèâàíèþ âûïîëíßþòñß òîëüêî
ïîäãîäîâëåííûìè ñïåöèàëèñòàìè. ‘ì. ðàçäåë
“õîä.
å äîïóñêàéòå ê ïîëüçîâàíèþ ìàøèíîé
ïîñòîðîííèõ ëèö, íå óáåäèâøèñü â íà÷àëå â òîì,
÷òî îíè ïîíßëè ñîäåðæàíèå èíñòðóêöèè.
‡àïðåùàåòñß èñïîëüçîâàòü ìàøèíó â çàêðûòîì
ïîìåùåíèè. ‘óùåñòâóåò îïàñíîñòü ïîïàäàíèß
âûõëîïíûõ ãàçîâ â äûõàòåëüíûå ïóòè.
’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå
å õðàíèòå è íå òðàíñïîðòèðóéòå òîðöîâî÷íûé
ñòàíîê ñî ñìîíòèðîâàííûì íà íåì ðåæóùèì
äèñêîì.
•ðàíèòå òîðöîâî÷íûé ñòàíîê â çàêðûâàåìîì íà
çàìîê ïîìåùåíèè, íå äîñòóïíîì äëß äåòåé è
ïîñòîðîííèõ.
‚ñå ðåæóùèå äèñêè ïîñëå ïîëüçîâàíèß äîëæíû
áûòü ñíßòû ñî ñòàíêà è õðàíèòüñß íàäëåæàùèì
îáðàçîì. •ðàíèòå ðåæóùèé äèñê ñóõèì, ÷òîáû îí íå
áûë ïîäâåðæåí çàìîðîçêàì.
óäüòå îñîáåííî îñòîðîæíû ñ àáðàçèâíûìè
äèñêàìè. áðàçèâíûå äèñêè äîëæíû õðàíèòüñß íà
ïëîñêîé ãîðèçîíòàëüíîé ïîâåðõíîñòè. …ñëè äèñêè
ïîñòàâëßþòñß ñ ïîäñòèëêîé, ïîëüçóéòåñü
ïðîìåæóòî÷íûìè ïðîêëàäêàìè, ÷òîáû îíè
îñòàâàëèñü ïëîñêèìè. •ðàíåíèå àáðàçèâíîãî äèñêà
âî âëàæíîì ñîñòîßíèè ïðèâîäèò ê íàðóøåíèþ
áàëàíñà, â ñëåäñòâèå ÷åãî ïðîèñõîäßò
ïîâðåæäåíèß.
ðîâåðßéòå âèçóàëüíî äèñêè íà íàëè÷èå
ïîâðåæäåíèé ïðè òðàíñïîðòèðîâêå èëè õðàíåíèè.
ðàâèëà áåçîïàñíîñòè ïðè çàïðàâêå
(‡àïðàâêà/’îïëèâíàß ñìåñü/•ðàíåíèå)
èêîãäà íå çàïðàâëßéòå ìàøèíó ñ ðàáîòàþùèì
äâèãàòåëåì.
ðîâîäèòå çàïðàâêó èëè ïîäãîòîâêó òîïëèâíîé
ñìåñè (áåíçèí è ìàñëî 2-òàêò) â óñëîâèßõ
õîðîøåé âåíòèëßöèè.
åðåä çàïóñêîì îòíåñèòå ìàøèíó êàê ìèíèìóì
íà 3 ì îò ìåñòà çàïðàâêè.
èêîãäà íå âêëþ÷àéòå ìàøèíó:
- …ñëè âû ïðîëèëè òîïëèâî íà íåãî. ðîòðèòå
áðûçãè è îñòàâòå îñòàòêè áåíçèíà âûïàðèòüñß.
!
…„“…†„…ˆ…! åðåä çàïóñêîì
ñòàíêà âñåãäà ïðîâåðßéòå, ÷òîáû ùèò
áûë ïðàâèëüíî ñìîíòèðîâàí.
ðîâåðßéòå òàêæå, ÷òîáû ðåæóùèé äèñê
áûë ïðàâèëüíî ñìîíòèðîâàí è ÷òîáû íà
íåì íå áûëî ïîâðåæäåíèé.
îâðåæäåííûé ðåæóùèé äèñê ìîæåò
ïðèâåñòè ê òðàâìå ëþäåé. ‘ì. óêàçàíèß
â ðàçäåëå ‘áîðêà.
!
…„“…†„…ˆ…! ‘îáëþäàéòå
îñòîðîæíîñòü ïðè îáðàùåíèè ñ
òîïëèâîì. îìíèòå îá îïàñíîñòè
ïîæàðà, âçðûâîâ è âäûõàíèß ïàðîâ.

Содержание

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Запустите торцовочный станок и дайте полный газ Отпустите ручку газа и проверьте чтобы режущий диск останавливался и чтобы он оставался неподвижным Если режущий диск вращается когда ручка газа находится в положении холостого хода то необходимо проверить настройку холостого хода См указания в разделе Уход руководством Некоторые операции по уходу и обслуживанию выполняются только подгодовленными специалистами См раздел Уход Не допускайте к пользованию машиной посторонних лиц не убедившись в начале в том что они поняли содержание инструкции Запрещается использовать машину в закрытом помещении Существует опасность попадания выхлопных газов в дыхательные пути Транспортировка и хранение Проверка щита режущего диска Никогда не пользуйтесь поврежденным щитком или щитком который неправильно смонтирован А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед запуском станка всегда проверяйте чтобы щит был правильно смонтирован Проверяйте также чтобы режущий диск был правильно смонтирован и чтобы на нем не было повреждений Поврежденный режущий диск может привести к травме людей См указания в разделе Сборка Не храните и не транспортируйте торцовочный станок со смонтированным на нем режущим диском Храните торцовочный станок в закрываемом на замок помещении не доступном для детей и посторонних Все режущие диски после пользования должны быть сняты со станка и храниться надлежащим образом Храните режущий диск сухим чтобы он не был подвержен заморозкам Будьте особенно осторожны с абразивными дисками Абразивные диски должны храниться на плоской горизонтальной поверхности Если диски поставляются с подстилкой пользуйтесь промежуточными прокладками чтобы они оставались плоскими Хранение абразивного диска во влажном состоянии приводит к нарушению баланса в следствие чего происходят повреждения Проверяйте визуально диски на наличие повреждений при транспортировке или хранении Правила безопасности при заправке Проверьте чтобы щит был целым и чтобы на нем не было каких либо трещин или деформаций Общие меры безопасности Торцовочный станок сконструирован для резки твердого материала например кирпичной кладки Обращайте внимание на большой риск отдачи при резке мягкого материала См раздел Как избежать отдачи Не работайте с торцовочным станком не прочитав и не поняв вначале содержания данной инструкции Все обслуживание кроме пунктов перечисленных в разделе Проверка обслуживание и сервис оборудования безопасности торцовочного станка должно выполняться специалистом Никогда не работайте с машиной если вы устали выпили алкоголь или принимаете лекарства воздействующие на зрение реакцию или координацию Пользуйтесь оборудованием для защиты людей См раздел Защитное оборудование Никогда не работайте с машиной которая была модифицирована по сравнению с первоначальным вариантом Никогда не используйте дефектную машину Проводите регулярные осмотры уход и обслуживание в соответствии с данным 8 Визз1ап Заправка Топливная смесь Хранение А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдайте осторожность при обращении с топливом Помните об опасности пожара взрывов и вдыхания паров Никогда не заправляйте машину с работающим двигателем Проводите заправку или подготовку топливной смеси бензин и масло 2 такт в условиях хорошей вентиляции Перед запуском отнесите машину как минимум на 3 м от места заправки Никогда не включайте машину Если вы пролили топливо на него Протрите брызги и оставте остатки бензина выпариться