Siemens HB36P575 [7/10] Laite kaapissa kuva 2
![Siemens HB36P575 [7/10] Laite kaapissa kuva 2](/views2/1027812/page7/bg7.png)
fi
Ý Asennusohje
Ota seuraavat seikat huomioon:
Sähköliitäntä
Laite on valmis liitettäväksi pistorasiaan, ja sen saa liittää
ainoastaan määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun
pistorasiaan. Pistorasian paikan muuttaminen tai liitäntäjohdon
vaihto on sallittua vain ammattimaiselle sähköasentajalle, jonka
on noudatettava asianomaisia määräyksiä.
Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi,
asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka
koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm.
Asennuksen pitää taata kosketussuoja.
Keittiökaluste
Kalusteessa ei saa olla takaseinää laitteen takana. Seinän ja
yläpuolella olevan kaapin pohjan ja takaseinän välisen
etäisyyden laitteeseen pitää olla vähintään 45 mm.
Kalusteen etusivulla pitää olla 50 cm²:n tuuletusaukko. Ilman
tuuletusaukkoa olevan ympärille asennettavan kalusteen
yhteydessä sivuseinien takaosassa 200 cm². Katkaise sitä
varten jalustapaneeli tai asenna ilmastointiritilä.
Tuuletusaukkoja tai tuloilma-aukkoja ei saa peittää.
Ainoastaan näiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa
turvallisen käytön. Asentaja vastaa väärästä asennuksesta
johtuvista vahingoista.
Kalusteen täytyy kestää lämpötilaa 90 °C, ympärillä olevien
kalusteiden etuosien vähintään lämpötilaa 70 °C.
Tee kaikki kalusteiden ja työtason leikkaukset ennen laitteen
asennusta. Poista lastut, sähköisten rakenneosien toiminta voi
häiriytyä.
Laite työtason alla - kuva 1
Ympärille asennettavan kaapin välipohjassa pitää olla
tuuletusaukko, ks. kuva 1.
Jos laite asennetaan keittotason alle, ota keittotason
asennusohje huomioon.
Laite kaapissa - kuva 2
Laitteen saa asentaa vain saman valmistajan, tuuletuksella
varustetun uunin yläpuolelle.
Asentaminen kylmälaitteen yläpuolelle on mahdollista.
Laitetta ei saa asentaa höyryuunin, yhdistelmähöyryuunin tai
astianpesukoneen yläpuolelle.
Asennus kulmaan kuva 3
Asentaessasi kulmaan ota huomioon mitat D. Mitta E riippuu
kalusteen etuosan paksuudesta ja kahvasta.
Einbau vorbereiten - Bild 4
Wenn nötig die Abstandhalter montieren - Bild 4.
Laitteen kiinnittäminen kuva 5
■ Työnnä laite kunnolla paikalleen ja kohdista keskelle.
■ Älä taita liitäntäkaapelia.
■ Ruuvaa laite kiinni.
■ Työtason ja laitteen välistä rakoa ei saa sulkea lisälistalla.
Irrotus
Poista laitteesta jännite. Irrota kiinnitysruuvit. Nosta laitetta
kevyesti ja vedä kokonaan ulos.
es
Û In stru cc ione s d e mo nt aje
Aspectos que se deben tener en cuenta:
Conexión eléctrica
El aparato está listo para ser conectado y sólo debe conectarse
a una toma de corriente con contacto de puesta a tierra
instalada conforme a las instrucciones. La colocación de la
toma de corriente o la sustitución de la línea de conexión solo
puede llevarla a cabo un técnico electricista observando las
instrucciones pertinentes.
Si una vez realizado el montaje, el enchufe no queda accesible,
la instalación deberá contar con un dispositivo de separación
omnipolar con una distancia entre contactos de al menos 3
mm.
La protección contra contacto manual debe garantizarse
mediante el montaje.
Muebles empotrados
El armario empotrado no puede tener ninguna placa posterior
detrás del aparato. Entre la pared y el fondo del armario o la
placa posterior del armario situado arriba debe mantenerse una
distancia mínima de 45 mm.
El armario empotrado debe tener en la parte delantera un
orificio de ventilación de 50 cm². En los muebles empotrados
sin ranura para ventilación en la parte posterior deberá ser de
200 cm². Para ello, recortar el embellecedor de zócalo o
colocar una rejilla de ventilación.
No cubrir las ranuras de ventilación ni los orificios de
aspiración.
Solo un montaje profesional según estas instrucciones
garantiza un uso seguro. En caso de daños debido a un
montaje erróneo, la responsabilidad será del instalador.
Los muebles empotrados deben ser capaces de resistir una
temperatura de hasta 90 °C; los frontales de los muebles
limítrofes por lo menos 70 °C.
Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la
encimera antes de montar los aparatos. Retirar las virutas, ya
que el funcionamiento de los componentes eléctricos puede
verse afectado.
Aparato debajo de la placa de cocción -Figura 1
El soporte intermedio del armario desmontable requiere una
abertura de ventilación. Ver la figura 1.
Si el aparato se monta debajo de una placa de cocción,
consultar las instrucciones de montaje de dicha placa de
cocción.
Aparato montado en un armario en alto. Figura 2
El aparato sólo deber ser instalado sobre un horno ventilado del
mismo fabricante.
Puede montarse sobre una nevera.
No puede montarse sobre aparatos de cocción al vapor, hornos
de convección con función vapor ni lavavajillas.
Montaje en esquina - Figura 3
Tener en cuenta las medidas D para realizar el montaje en
esquina. La medida E depende del grosor del frontal del
mueble y del tirador.
Preparación del montaje: Figuras 4
En caso necesario, montar los distanciadores: Figura 4.
Fijar el aparato. Figura 5
■ Introducir el aparato por completo y centrarlo.
■ No doblar el cable de conexión.
■ Atornillar el aparato.
■ El espacio entre la encimera y el aparato no debe obstruirse
con listones suplementarios.
Desmontaje
Desconectar el aparato de la corriente. Aflojar los tornillos de
ajuste. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
Содержание
- Appliance in a tall unit fig 2 3
- Ausbau 3
- Das müssen sie beachten 3
- Eckeinbau bild 3 3
- Einbau vorbereiten bild 4 3
- Einbaumöbel 3
- Fitted units 3
- Gerät befestigen bild 5 3
- Gerät im hochschrank bild 2 3
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 3
- Oven under the work surface fig 1 3
- The following must be noted 3
- Apparecchio in un pensile alto figura 2 4
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 4
- Appareil dans une armoire fig 2 4
- Consignes à respecter 4
- Corner installation fig 3 4
- Dépose 4
- Encastrement angulaire fig 3 4
- Fissaggio dell apparecchio figura 5 4
- Fixer l appareil fig 5 4
- L appareil sous le plan de travail fig 1 4
- Meuble d encastrement 4
- Mobili da incasso 4
- Montaggio angolare figura 3 4
- Preparazione al montaggio figure 4 4
- Preparing for installation figs 4 4
- Procedere nel modo seguente 4
- Préparer l encastrement fig 4 4
- Removal 4
- Securing the appliance fig 5 4
- Smontaggio 4
- Afmontering 5
- Apparaat bevestigen afbeelding 5 5
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 5
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 5
- Apparat i højskab figur 2 5
- Apparat under bordplade figur 1 5
- Demontage 5
- Fastgøre apparatet figur 5 5
- Forberede indbygning figur 4 5
- Følgende anvisninger skal overholdes 5
- Hierop dient u te letten 5
- Hjørneindbygning figur 3 5
- Hoekinbouw afbeelding 3 5
- Inbouw voorbereiden afbeelding 4 5
- Inbouwmeubels 5
- Køkkenelementer til indbygning 5
- Apparat i høyskap figur 2 6
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 6
- Demontering 6
- Dette må du være oppmerksom på 6
- Enhet i högskåp bild 2 6
- Enhet under bänkskiva bild 1 6
- Fast montering av enheten bild 5 6
- Festing av apparatet fig 5 6
- Forbereding av innbygging fig 4 6
- Förbered montering bild 4 6
- Hörnmontering bild 3 6
- Innbygging i hjørner figur 3 6
- Innbyggingselementer 6
- Skåpstomme 6
- Tänk på 6
- Utmontering 6
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 7
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 7
- Asennus kulmaan kuva 3 7
- Aspectos que se deben tener en cuenta 7
- Desmontaje 7
- Einbau vorbereiten bild 4 7
- Fijar el aparato figura 5 7
- Irrotus 7
- Keittiökaluste 7
- Laite kaapissa kuva 2 7
- Laite työtason alla kuva 1 7
- Laitteen kiinnittäminen kuva 5 7
- Montaje en esquina figura 3 7
- Muebles empotrados 7
- Ota seuraavat seikat huomioon 7
- Preparación del montaje figuras 4 7
- Aparelho em armário de parede figura 2 8
- Aparelho sob a bancada figura 1 8
- Desmontar 8
- Deverá ter em conta as seguintes indicações 8
- Fixar o aparelho figura 5 8
- Instalação de canto figura 3 8
- Móveis embutidos 8
- Preparar a instalação figuras 4 8
- Αυτό πρέπει να προσέξετε 8
- Αφαίρεση 8
- Εντοιχιζόμενα ντουλάπια 8
- Προετοιμασία τοποθέτησης εικ 4 8
- Στερέωση της συσκευής εικ 5 8
- Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας εικ 1 8
- Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι εικ 2 8
- Τοποθέτηση σε γωνία εικ 3 8
- Demontaż 9
- Demontáž 9
- Je nutné dodržet tyto pokyny 9
- Meble do zabudowy 9
- Montaż narożny rys 3 9
- Montaż urządzenia rys 5 9
- Przygotowanie do montażu rys 4 9
- Příprava vestavby obrázek 4 9
- Spotřebič pod pracovní deskou obrázek 1 9
- Spotřebič ve vysoké skříňce obrázek 2 9
- To należy uwzględnić 9
- Upevnění spotřebiče obrázek 5 9
- Urządzenie pod blatem roboczym rys 1 9
- Urządzenie w szafce wysokiej rys 2 9
- Vestavba do rohu obrázek 3 9
- Vestavný nábytek 9
- Bağlantı kablosuna temas etmeyiniz 10
- Cihaz kolon mutfak dolabına yerleştirilecekse resim 2 10
- Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse resim 1 10
- Cihazı sabitleyiniz resim 5 10
- Cihazı sıkıca vidalayınız 10
- Cihazı tamamen içeri itiniz ve ortalayınız 10
- Dikkat etmeniz gereken hususlar 10
- Elektrik bağlantısı cihaz kullanıma hazır durumda teslim edilmektedir ve sadece kurallara uygun şekilde kurulmuş topraklı bir prize bağlanabilir priz tesisatının yapılması veya bağlantı hattının bağlanması sadece uzman bir elektrikçi tarafından ilgili kurallara uygun şekilde gerçekleştirilmelidir prize montajdan sonra ulaşılamıyorsa kurulum tarafında en az 3 mm temas açıklığı olan tüm kutuplara uygun bir ayırma tertibatı mevcut olmalıdır montaj sırasında bir elektrik temas koruyucusu mevcut olmalıdır 10
- Gerekli ise mesafe tutucularını monte ediniz resim 4 10
- Gömme dolabın cihazın arka kısmına denk gelen yerinde bir arka duvarı olmamalıdır duvarla dolap zemini veya dolabın arka levhası arasında en az 45 mm lik bir mesafe bırakılmalıdır gömme dolapların ön yüzeylerinde 50 cm² lik bir havalandırma boşluğu olmalıdır onarılmış mobilyaların yan kenarlarının arka kısımlarında ise 200 cm² lik havalandırma kesitleri olmalıdır bu tip mobilyalar için süpürgelik paneli kesilmelidir veya bir havalandırma ızgarası monte edilmelidir havalandırma kanallarının ve emme boşluklarının önü kapalı olmamalıdır cihazın montajı ancak bu montaj talimatında tarif edilen şekilde usulüne uygun olarak yapılmışsa cihazın güvenli kullanımı söz konusu olabilir yanlış montajdan kaynaklanan arızalardan montajı yapan kişi sorumludur montaj mobilyaları 90 c ye kadar yakınındaki mobilya cepheleri ise en az 70 c ye kadar ısıya dayanıklı olmalıdır mobilyalarda ve çalışma tezgahında yapılacak tüm çalışmaları cihazları yerleştirmeden önce tamamlayınız elektrikli parçaların çalışma 10
- Gömme mobilyalar 10
- Köşe montajı resim 3 10
- Montaj hazırlığı resim 4 10
- Sökülmesi 10
- Çalışma tezgahı ve cihaz arasındaki aralık ek pervazlarla kapatılmamalıdır sökülmesi cihazın elektrik girişini kesiniz sabitleme cıvatalarını sökünüz cihazı hafifçe kaldırınız ve tamamen dışarı çekiniz 10
- Демонтаж 10
- Закрепление прибора рис 5 10
- Мебель для встраивания 10
- Монтаж в углах рис 3 10
- На что следует обратить внимание 10
- Подготовка к монтажу рис 4 10
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 10
- Установка прибора под столешницу рис 1 10
Похожие устройства
- Lexand ST-610 HD Инструкция по эксплуатации
- Olympus MJU-II Zoom-115 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N HyClean Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB38GB570 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Technology TIG 185DC 230V KIT Инструкция по эксплуатации
- Lexand SU-533 (BT) Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S6 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AS540 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GX36 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76GB560 Инструкция по эксплуатации
- Olympus MJU-II Инструкция по эксплуатации
- Shturmann Link 500 Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRSE-FU 57/230 610267 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36GB560 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S4 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-C2003 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-522HD DVR Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36LB561 Инструкция по эксплуатации
- Sharp 21D2-S Инструкция по эксплуатации