Siemens HB38GB570 [10/14] Fijar el aparato figura 5
![Siemens HB78BD571 [10/14] Fijar el aparato figura 5](/views2/1027652/page10/bga.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаапс 1
- Инструкция по монтажу 1
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 4
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 4
- Appliance in a tall unit figure 2 4 4
- Ausbau 4
- Connecting the appliance 4
- Corner installation figure 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Gerät anschließen 4
- Gerät befestigen bild 5 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Nur gb und australien 4
- Nur schweden finnland und norwegen 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Preparing the units fig 1 4
- Appareil dans un meuble haut fig 2 4 5
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 5
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 5
- Dépose 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fixer l appareil fig 5 5
- Gb et australie uniquement 5
- In the uk and australia only 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Only in sweden finland and norway 5
- Power cable with a plug with earthing contact 5
- Power cable without a plug with earthing contact 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Raccordement de l appareil 5
- Removal 5
- Securing the appliance figure 5 5
- Suède finlande et norvège uniquement 5
- Allacciamento dell apparecchio 6
- Apparaat aansluiten 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 4 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparecchio in un pensile alto figure 2 e 4 6
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 6
- Cavo di alimentazione con spina con messa a térra 6
- Cavo di alimentazione senza spina con messa a térra 6
- Fissaggio dell apparecchio figura 5 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Montaggio angolare figura 3 6
- Preparazione dei mobili figura 1 6
- Smontaggio 6
- Solo per gb e australia 6
- Solo per svezia finlandia e norvegia 6
- Aansluitkabel met geaarde stekker 7
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 7
- Afmontering 7
- Alleen gb en australié 7
- Alleen zweden finland en noorwegen 7
- Apparaat bevestigen afbeelding 5 7
- Apparat i hojskab figur 2 4 7
- Apparat under bordplade figur 1 7
- Demontage 7
- Fastgore apparatet figur 5 7
- Forberede kokkenelement figur 1 7
- Hjornemontage figur 3 7
- Kun for gb og australien 7
- Kun for sverige finland og norge 7
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutte apparatet 7
- Anslut enheten 8
- Apparat i hoyskap figur 2 4 8
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 8
- Bara sverige finland och norge 8
- Demontering 8
- Enhet i högskäp bild 2 4 8
- Enhet under bänkskiva bild 1 8
- Fastmontering av enheten bild 5 8
- Förbereda skäpet bild 1 8
- Gäller bara gb och australien 8
- Innbygging i hjorner figur 3 8
- Klargjoring av kjokkenelementene figur 1 8
- Montering i hörn bild 3 8
- Sladd med jordad kontakt 8
- Sladd med ojordad kontakt 8
- Tilkobling av apparatet 8
- Tilkoblingsledning med jordet stikkontakt 8
- Tilkoblingsledning uten jordet stikkontakt 8
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 9
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 4 9
- Asennus kulmaan kuva 3 9
- Conectar el aparato 9
- Festing av apparatet figur 5 9
- For sverige finland og norge 9
- Irrotus 9
- Keittiókalusteen valmistelu kuva 1 9
- Kun for storbritannia og australia 9
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 4 9
- Laite tyótason alia kuva 1 9
- Laitteen kiinnittàminen kuva 5 9
- Laitteen liittâminen 9
- Liitantajohto jossa ei maadoitettua pistoketta 9
- Liitantajohto jossa maadoitettu pistoke 9
- Montaje en esquina figura 3 9
- Preparar los muebles figura 1 9
- Utmontering 9
- Vain britannia ja australia 9
- Vain ruotsi suomi ja norja 9
- Aparelho em armário vertical figuras 2 4 10
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 10
- Apenas para gb e austrália 10
- Apenas para suécia finlándia e noruega 10
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra 10
- Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra 10
- Cabo de ligagáo com ficha com contacto de seguranga 10
- Cabo de ligagáo sem ficha com contacto de seguranga 10
- Desmontaje 10
- Fijar el aparato figura 5 10
- Fixar o aparelho figura 5 10
- Instalagáo em cantos figura 3 10
- Ligar o aparelho 10
- Preparar o móvel figura 1 10
- Solo para el reino unido y australia 10
- Solo para suecia finlandia y noruega 10
- Aipaípeoq 11
- Auorpaaía 11
- Desmontar 11
- Kaaúóio aúvóeaqq pe peupatoaqntq piq 11
- Kaaúóio aúvóeaqq x 11
- Móvo meyáaq bpstavía 11
- Móvo zouqóía uiaavóía 11
- Noppqyía 11
- Npoetoipaaía 11
- Náyko epyaaíaq 11
- Peupatoaqntq piq 11
- Príprava nábytku obrázek 1 11
- Tono0étrar 11
- Vtouaanioú 11
- Yovía 11
- Ztepéwaq tqq auakeuqq 11
- Zuokeuq 11
- Zuokeuq as ipqaó vrouaáni 11
- Zúvóecq tqq auakeuqq 11
- Demontáz 12
- Montaz narozny rys 3 12
- Podtqczanie urzqdzenia 12
- Pouze svédsko finsko a norsko 12
- Pouze velká británie a austrálie 12
- Privodni kabel bez zástrcky s ochrannym kontaktem 12
- Privodni kabel se zástrckou s ochrannym kontaktem 12
- Przewód przytqczeniowy z wtyczkq bez uziemienia 12
- Przewód przytqczeniowy z wtyczkq z uziemieniem 12
- Przygotowanie mebli rys 1 12
- Spotrebic pod pracovni deskou obrázek 1 12
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 4 12
- Upevnéní spotrebice obrázek 5 12
- Urzqdzenie pod blatem roboczym rys 1 12
- Urzqdzenie w wysokiej szafee rys 2 12
- Vestavba do rohu obrázek 3 12
- Zapojeni spotrebice 12
- Demontaz 13
- Montaz urzgdzenia rys 5 13
- Tylko día szwecji finlandii i norwegii 13
- Tylko día wielkiej brytanii i australii 13
- Демонтаж 13
- Закрепление прибора рис 5 13
- Монтаж в углах рис 3 13
- Подготовка мебели рис 1 13
- Подключение прибора к сети 13
- Прибор под столешницей рис 1 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом 13
- Только для великобритании и австралии 13
- Только для швеции финляндии и норвегии 13
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 4 13
- Cihaz mutfak tezgahinin altina yerlestirilecekse resim 1 14
- Cihaz yiiksek bir mutfak dolabina yerlestirilecekse resim 2 4 14
- Cihazi sabitleyiniz resim 5 14
- Cihazm baglanmasi 14
- Köse montaji resim 3 14
- Mobilyanin hazirlanmasi resim 1 14
- Sadece büyük britanya ve avustralya 14
- Sadece isvec finlandiya norvec 14
- Sökülmesi 14
- Toprakli prize sahip baglanti kablosu 14
- Toprakli prize sahip olmayan baglanti kablosu 14
Похожие устройства
- Telwin Technology TIG 185DC 230V KIT Инструкция по эксплуатации
- Lexand SU-533 (BT) Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S6 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AS540 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GX36 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76GB560 Инструкция по эксплуатации
- Olympus MJU-II Инструкция по эксплуатации
- Shturmann Link 500 Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRSE-FU 57/230 610267 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36GB560 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S4 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-C2003 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-522HD DVR Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36LB561 Инструкция по эксплуатации
- Sharp 21D2-S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GT337 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ 230 АД Инструкция по эксплуатации
- Olympus IS-500 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36RB561 Инструкция по эксплуатации
El aparato solo puede conectarse con el cable de conexión suministrado Conectar el cable de conexión en la parte posterior del aparato debe oírse un click Puede adquirirse un cable de conexión de mayor longitud a través del Servicio de Asistencia Técnica El cable de conexión sólo puede ser sustituido por un cable original que puede solicitarse a través del Servicio de Asistencia Técnica La protección contra contacto manual debe garantizarse mediante el montaje Cable de conexión con enchufe con toma de tierra El aparato sólo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación regla mentaria y provista de toma a tierra Si una vez realizado el montaje el enchufe no está suficientemente cerca la instalación debe contar con un disposi tivo de separación omnipolar con una distancia de contacto mínima de 3 mm Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra La conexión del aparato debe realizarse exclusivamente por un técnico especia lista autorizado Para el técnico tienen validez las disposiciones y normativas legales del suministrador de energía eléctrica regional Para la instalación se necesita un dispo sitivo de separación omnipolar con una abertura de contacto de como mínimo 3 mm Identificar el conductor de fases y el conductor neutro cero de la caja de conexión El aparato puede resultar dañado si no se conecta de forma ade cuada Conectar el aparato según el esquema de conexión Consultar la tensión en la placa de características Conectar los conduc tores de la línea de conexión a red de acuerdo con la codificación por colores Verde amarillo cable de toma a tierra Azul cero cable neutro Marrón fase conductor externo Solo para el Reino Unido y Australia No conectar con un enchufe de 13 A o proteger con 13 A Solo para Suecia Finlandia y Noruega El aparato también puede conectarse al sistema de toma de tierra mediante el conector suministrado Este conector debe quedar accesible una vez finalizado el montaje Si no es así deberá instalarse de nuevo un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto de como mínimo 3 mm Fijar el aparato Figura 5 Si fuera necesario montar el distanciador Introducir el aparato por completo y centrarlo Atornillar el aparato El espacio entre la superficie de trabajo y el aparato no debe obstruirse con listones suplementarios Desmontaje Desconectar el aparato de la corriente Aflojar los tornillos de ajuste Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo Preparar o móvel figura 1 Só urna montagem correcta em conformidade com as presentes instrugóes de montagem garante urna utilizagáo segura O instalador arca com a responsabilidade por daños decorrentes de urna montagem incorrecta Os movéis para encastrar tém de ser resistentes a urna temperatura de 90 C as frentes dos movéis adjacentes tém de resistir a urna temperatura de 70 C Todos os trabalhos de recorte no móvel e bancada de trabalho devem ser realizados antes da colocagáo dos aparelhos Remover as aparas pois podem prejudicar o funcionamento dos componentes eléctricos Cuidado ao encastrar As pegas que ficam acessíveis durante a montagem podem ter arestas afiadas Para evitar ferimentos por corte devem ser utilizadas luvas de protecgáo A tomada do aparelho deverá situar se na zona sombreada B ou fora do espago de instalagáo É necessário deixar um espago de 5 mm entre o aparelho e as frentes dos movéis adjacentes para ventilagáo Os movéis que nao se encontrem fixos devem ser fixados á parede com um L normal C Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 O fundo falso do armário em volta precisa de um recorte para ventilagáo Fixar a bancada de trabalho ao móvel de encastrar Caso queira montar o torno de encastrar por baixo de urna placa de cozinhar tenha em atengáo as instrugóes de montagem da placa de cozinhar Aparelho em armário vertical figuras 2 4 É também possível montar o aparelho num armário vertical Para permitir a ventilagáo do torno as bases de suporte devem estar situadas a cerca de 20 mm da parede Monte o aparelho apenas até urna altura em que seja possível retirar os tabuleiros sem problemas Instalagáo em cantos figura 3 De modo a conseguir abrir a porta do aparelho respeite a medida D aquando da instalagáo em cantos A medida E depende da espessura da frente do móvel por baixo da pega Ligar o aparelho O aparelho corresponde á classe de seguranga I e deve ser posto a funcionar exclusivamente com urna ligagáo com condutor de protecgáo O aparelho deve estar desligado da corrente durante qualquer trabalho de montagem A ligagáo do aparelho deve ser efectuada exclusivamente com o cabo de ligagáo fornecido Introduza o cabo de ligagáo na parte de trás do aparelho dicl No Servigo de Assisténcia Técnica poderá adquirir um cabo de ligagáo de maior comprimento O cabo de ligagáo deve ser substituido apenas por um cabo original disponível no Servigo de Assisténcia Técnica A protecgáo contra contacto acidental deve ficar assegurada na instalagáo Cabo de ligagáo com ficha com contacto de seguranga O aparelho deve ser ligado apenas a urna tomada com contacto de seguranga instalada em conformidade com as normas Se a ficha náo ficar acessível após a montagem a instalagáo deve estar provida de um dispositivo seccionador omnipolar com urna distáncia de contacto mínima de 3 mm Cabo de ligagáo sem ficha com contacto de seguranga O aparelho só deve ser ligado por um técnico autorizado Sáo aplicáveis as normas do fornecedor de electricidade regional Na instalagáo deverá existir um disposi tivo de corte omnipolar com urna aber tura de contacto de pelo menos 3 mm Identifique na tomada de ligagáo os fios fase e neutro zerou Urna ligagáo errada pode danificar o aparelho Respeite sempre o esquema de ligagáo Consulte a tensáo na placa de carac terísticas Ligue os condutores do cabo de ligagáo á rede de acordo com a codificagáo de cores Verde amarelo condutor de protecgáo Azul zero condutor neutro Castanho fase condutor externo Apenas para GB e Austrália Náo use urna ficha de 13 A ou um fusível de 13 A Apenas para Suécia Finlándia e Noruega O aparelho também pode ser ligado com a ficha com sistema de contacto de seguranga fornecida Esta última deve estar acessível após a montagem Se tal náo for o caso deverá existir na instalagáo um dispositivo de corte omni polar com urna abertura de contacto de pelo menos 3 mm Fixar o aparelho figura 5 Monte o distanciador se necessário Insira totalmente o aparelho e centre o Aparafuse o aparelho