Siemens HB38GB570 [7/14] Apparaat bevestigen afbeelding 5
![Siemens HB76GB560 [7/14] Apparaat bevestigen afbeelding 5](/views2/1027652/page7/bg7.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаапс 1
- Инструкция по монтажу 1
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 4
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 4
- Appliance in a tall unit figure 2 4 4
- Ausbau 4
- Connecting the appliance 4
- Corner installation figure 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Gerät anschließen 4
- Gerät befestigen bild 5 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Nur gb und australien 4
- Nur schweden finnland und norwegen 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Preparing the units fig 1 4
- Appareil dans un meuble haut fig 2 4 5
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 5
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 5
- Dépose 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fixer l appareil fig 5 5
- Gb et australie uniquement 5
- In the uk and australia only 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Only in sweden finland and norway 5
- Power cable with a plug with earthing contact 5
- Power cable without a plug with earthing contact 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Raccordement de l appareil 5
- Removal 5
- Securing the appliance figure 5 5
- Suède finlande et norvège uniquement 5
- Allacciamento dell apparecchio 6
- Apparaat aansluiten 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 4 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparecchio in un pensile alto figure 2 e 4 6
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 6
- Cavo di alimentazione con spina con messa a térra 6
- Cavo di alimentazione senza spina con messa a térra 6
- Fissaggio dell apparecchio figura 5 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Montaggio angolare figura 3 6
- Preparazione dei mobili figura 1 6
- Smontaggio 6
- Solo per gb e australia 6
- Solo per svezia finlandia e norvegia 6
- Aansluitkabel met geaarde stekker 7
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 7
- Afmontering 7
- Alleen gb en australié 7
- Alleen zweden finland en noorwegen 7
- Apparaat bevestigen afbeelding 5 7
- Apparat i hojskab figur 2 4 7
- Apparat under bordplade figur 1 7
- Demontage 7
- Fastgore apparatet figur 5 7
- Forberede kokkenelement figur 1 7
- Hjornemontage figur 3 7
- Kun for gb og australien 7
- Kun for sverige finland og norge 7
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutte apparatet 7
- Anslut enheten 8
- Apparat i hoyskap figur 2 4 8
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 8
- Bara sverige finland och norge 8
- Demontering 8
- Enhet i högskäp bild 2 4 8
- Enhet under bänkskiva bild 1 8
- Fastmontering av enheten bild 5 8
- Förbereda skäpet bild 1 8
- Gäller bara gb och australien 8
- Innbygging i hjorner figur 3 8
- Klargjoring av kjokkenelementene figur 1 8
- Montering i hörn bild 3 8
- Sladd med jordad kontakt 8
- Sladd med ojordad kontakt 8
- Tilkobling av apparatet 8
- Tilkoblingsledning med jordet stikkontakt 8
- Tilkoblingsledning uten jordet stikkontakt 8
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 9
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 4 9
- Asennus kulmaan kuva 3 9
- Conectar el aparato 9
- Festing av apparatet figur 5 9
- For sverige finland og norge 9
- Irrotus 9
- Keittiókalusteen valmistelu kuva 1 9
- Kun for storbritannia og australia 9
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 4 9
- Laite tyótason alia kuva 1 9
- Laitteen kiinnittàminen kuva 5 9
- Laitteen liittâminen 9
- Liitantajohto jossa ei maadoitettua pistoketta 9
- Liitantajohto jossa maadoitettu pistoke 9
- Montaje en esquina figura 3 9
- Preparar los muebles figura 1 9
- Utmontering 9
- Vain britannia ja australia 9
- Vain ruotsi suomi ja norja 9
- Aparelho em armário vertical figuras 2 4 10
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 10
- Apenas para gb e austrália 10
- Apenas para suécia finlándia e noruega 10
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra 10
- Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra 10
- Cabo de ligagáo com ficha com contacto de seguranga 10
- Cabo de ligagáo sem ficha com contacto de seguranga 10
- Desmontaje 10
- Fijar el aparato figura 5 10
- Fixar o aparelho figura 5 10
- Instalagáo em cantos figura 3 10
- Ligar o aparelho 10
- Preparar o móvel figura 1 10
- Solo para el reino unido y australia 10
- Solo para suecia finlandia y noruega 10
- Aipaípeoq 11
- Auorpaaía 11
- Desmontar 11
- Kaaúóio aúvóeaqq pe peupatoaqntq piq 11
- Kaaúóio aúvóeaqq x 11
- Móvo meyáaq bpstavía 11
- Móvo zouqóía uiaavóía 11
- Noppqyía 11
- Npoetoipaaía 11
- Náyko epyaaíaq 11
- Peupatoaqntq piq 11
- Príprava nábytku obrázek 1 11
- Tono0étrar 11
- Vtouaanioú 11
- Yovía 11
- Ztepéwaq tqq auakeuqq 11
- Zuokeuq 11
- Zuokeuq as ipqaó vrouaáni 11
- Zúvóecq tqq auakeuqq 11
- Demontáz 12
- Montaz narozny rys 3 12
- Podtqczanie urzqdzenia 12
- Pouze svédsko finsko a norsko 12
- Pouze velká británie a austrálie 12
- Privodni kabel bez zástrcky s ochrannym kontaktem 12
- Privodni kabel se zástrckou s ochrannym kontaktem 12
- Przewód przytqczeniowy z wtyczkq bez uziemienia 12
- Przewód przytqczeniowy z wtyczkq z uziemieniem 12
- Przygotowanie mebli rys 1 12
- Spotrebic pod pracovni deskou obrázek 1 12
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 4 12
- Upevnéní spotrebice obrázek 5 12
- Urzqdzenie pod blatem roboczym rys 1 12
- Urzqdzenie w wysokiej szafee rys 2 12
- Vestavba do rohu obrázek 3 12
- Zapojeni spotrebice 12
- Demontaz 13
- Montaz urzgdzenia rys 5 13
- Tylko día szwecji finlandii i norwegii 13
- Tylko día wielkiej brytanii i australii 13
- Демонтаж 13
- Закрепление прибора рис 5 13
- Монтаж в углах рис 3 13
- Подготовка мебели рис 1 13
- Подключение прибора к сети 13
- Прибор под столешницей рис 1 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом 13
- Только для великобритании и австралии 13
- Только для швеции финляндии и норвегии 13
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 4 13
- Cihaz mutfak tezgahinin altina yerlestirilecekse resim 1 14
- Cihaz yiiksek bir mutfak dolabina yerlestirilecekse resim 2 4 14
- Cihazi sabitleyiniz resim 5 14
- Cihazm baglanmasi 14
- Köse montaji resim 3 14
- Mobilyanin hazirlanmasi resim 1 14
- Sadece büyük britanya ve avustralya 14
- Sadece isvec finlandiya norvec 14
- Sökülmesi 14
- Toprakli prize sahip baglanti kablosu 14
- Toprakli prize sahip olmayan baglanti kablosu 14
Похожие устройства
- Telwin Technology TIG 185DC 230V KIT Инструкция по эксплуатации
- Lexand SU-533 (BT) Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S6 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AS540 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GX36 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76GB560 Инструкция по эксплуатации
- Olympus MJU-II Инструкция по эксплуатации
- Shturmann Link 500 Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRSE-FU 57/230 610267 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36GB560 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S4 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-C2003 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-522HD DVR Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36LB561 Инструкция по эксплуатации
- Sharp 21D2-S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GT337 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ 230 АД Инструкция по эксплуатации
- Olympus IS-500 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36RB561 Инструкция по эксплуатации
Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsloos te zijn Het apparaat mag alleen met de bijgeleverde aansluitkabel worden aangesloten Steek de stekker van de aansluitkabel in de achterkant van het apparaat klikl Een längere aansluitkabel is verkrijgbaar bij de servicedienst De aansluitkabel mag alleen door een origínele kabel die via de servicedienst te betrekken is worden vervangen De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn gewaarborgd Aansluitkabel met geaarde stekker Het apparaat mag alleen op een geaard stopcontact worden aangesloten dat volgens de voorschriften is gei nstalleerd Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer toegankelijk is moet een schakelaar met een contactafstand van minstens 3 mm worden gei nstalleerd Aansluitkabel zonder geaarde stekker Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat aansluiten Voor hem gelden de bepalingen van de regionale elektriciteitsmaatschappij In de installatie dient een scheidingsschakelaar met een opening van minstens 3 mm voorhanden te zijn Fase en neutraal nul leider in het stopcontact identificeren Bij een verkeerde aansluiting kan het apparaat worden beschadigd Alleen aansluiten volgens het aansluitschema Zie voor de spanning het typeplaatje De aders van de netaansluiting aansluiten volgens de kleurcodering Groen geel aardleiding Blauw nul neutraalleiding Bruin fase buitenleiding Alleen GB en Australié Niet met een 13 A stekker aansluiten of met 13 A beveiligen Alleen Zweden Finland en Noorwegen Het apparaat kan ook met de bijgevoegde stekker met aardingscontactsysteem worden aangesloten Deze moet na de inbouw toegankelijk zijn Is dit niet het geval dan moet weer een schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm worden aangebracht Apparaat bevestigen Afbeelding 5 Zo nodig de afstandhouder monteren Het apparaat volledig inschuiven en centrisch uitrichten Apparaat vastschroeven De spleet tussen werkplaat en apparaat mag niet door extra deklatten worden afgesloten Demontage Maak het apparaat spanningsloos Bevestigingsschroeven losdraaien Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken da Forberede kokkenelement figur 1 Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af apparatet hvis indbygningen foretages i henhold til denne monteringsanvisning Montoren er ansvarlig for skader som skyldes ukorrekt indbygning Kokkeneiementer skal vaere temperaturbeständige op til 90 C fronter pä tilstodende kokkenelementer op til 70 C Alle udskaeringer i skabselementer og bordplade skal udfores inden apparaterne saettes pä plads Fjern späner der kan forringe elektriske komponenters funktion Vaer forsigtig under indbygningen Der kan vaere dele med skarpe kanter som ligger frit under montagen Brug beskyttelseshandsker for at undgä snitsär Apparatets stikdäse skal vaere placeret indenfor den skraverede flade B eller skal vaere placeret udenfor montagerummet Mellern apparatet og fronten pä de tilgraensende kokkenelementer skal der vaere en luftspalte pä 5 mm Elementer der ikke er fastgjort skal befaestiges til vaeggen med et almindeligt vinkelbeslag C Apparat under bordplade figur 1 Der skal vaere en ventilationsäbning i kokkenelementets mellembund Bordpladen skal fastgores pä kokkenelementeme Hvis indbygningsovnen skal indbygges under en kogesektion skal montering svej led ningen for kogesektionen overholdes Apparat i hojskab figur 2 4 Tilslutningsledningen mä kun udskiftes med en original tilslutningsledning som kan bestilles via kundeservice Indbygningen skal yde beroringsbeskyttelse Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt Apparatet mä kun tilsluttes til en korrekt in stal leret si kkerhedsstikkontakt Hvis der ikke er adgang til stikket efter indbygningen skal der installeras en flerpolet afbryder med en kontaktafstand pä min 3 mm pä installationssiden Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt Apparatet mä kun tilsluttes af en autoriserai fagmand De regionale bestemmelser for elektricitetsforsyning skal overholdes Der skal indgâ en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontaktafstand i Installa tionen Identificer faseledeme og nullederen i tilslutningskontakten Hvis apparatet tilsluttes forkert kan det blive beskadiget Apparatet mä kun tilsluttes iht tilslutningsdiagrammet Vedr spænding se typeskilt Tilslut nettilslutningsledningens ledere iht farvemarkeringen Gron gul jordledning Blä nulleder neutral Brun fase yderleder Kun for GB og Australien Apparatet mä ikke tilsluttes med et 13 A stik eller sikres med 13 A Kun for Sverige Finland og Norge Apparatet kan ogsä forbindes med en sikkerhedskontakt ved hjælp af det leverede stik Denne kontakt skal være tilgængelig efter indbygningen Hvis dette ikke er tilfældet skal der indgâ en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontakt afstand pä installationssiden Fastgore apparatet figur 5 Apparatet kan ogsä indbygges i et hojskab Til ventilation af ovnen skal der vaere en spalte pä ca 20 mm ind til vaeggen i kokkenelementemes mellembunde Apparatet mä ikke indbygges hojere end at bagepladerne kan tages ud uden problemer Monter om nodvendigt afstandsstykket Skyd apparatet helt ind og centrer det Skru apparatet fast Spalten mellem bordplade og apparat mä ikke lukkes med ekstra Ilster Hjornemontage figur 3 Afmontering For at apparatets dor skal kunne äbnes skal mälene D overholdes ved hjornemontage Mälet E afhaenger af kokkenelementets fronttykkelse og af händgrebet Sorg for at apparatet er uden spænding Skru befæstigelsesskruerne ud Loft apparatet lidt og træk det helt ud Tilslutte apparatet Apparatet er klassificeret I beskyttelsesklasse I og mä kun anvendes med en sikkerheds j ordf orbin delse Apparatet skal vaere uden elektrisk spaending ved alle former for montagearbejde Apparatet mä kun tilsluttes med den leverede tilslutningsledning Stik tilslutningsledningen ind pä bagsiden af apparatet der lyder et klikl Der kan bestilles en längere tilslutnings ledning hos kundeservice