Siemens HB38GB570 [6/14] Cavo di alimentazione con spina con messa a térra
![Siemens HB36GB560 [6/14] Cavo di alimentazione con spina con messa a térra](/views2/1027652/page6/bg6.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаапс 1
- Инструкция по монтажу 1
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 4
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 4
- Appliance in a tall unit figure 2 4 4
- Ausbau 4
- Connecting the appliance 4
- Corner installation figure 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Gerät anschließen 4
- Gerät befestigen bild 5 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Nur gb und australien 4
- Nur schweden finnland und norwegen 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Preparing the units fig 1 4
- Appareil dans un meuble haut fig 2 4 5
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 5
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 5
- Dépose 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fixer l appareil fig 5 5
- Gb et australie uniquement 5
- In the uk and australia only 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Only in sweden finland and norway 5
- Power cable with a plug with earthing contact 5
- Power cable without a plug with earthing contact 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Raccordement de l appareil 5
- Removal 5
- Securing the appliance figure 5 5
- Suède finlande et norvège uniquement 5
- Allacciamento dell apparecchio 6
- Apparaat aansluiten 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 4 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparecchio in un pensile alto figure 2 e 4 6
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 6
- Cavo di alimentazione con spina con messa a térra 6
- Cavo di alimentazione senza spina con messa a térra 6
- Fissaggio dell apparecchio figura 5 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Montaggio angolare figura 3 6
- Preparazione dei mobili figura 1 6
- Smontaggio 6
- Solo per gb e australia 6
- Solo per svezia finlandia e norvegia 6
- Aansluitkabel met geaarde stekker 7
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 7
- Afmontering 7
- Alleen gb en australié 7
- Alleen zweden finland en noorwegen 7
- Apparaat bevestigen afbeelding 5 7
- Apparat i hojskab figur 2 4 7
- Apparat under bordplade figur 1 7
- Demontage 7
- Fastgore apparatet figur 5 7
- Forberede kokkenelement figur 1 7
- Hjornemontage figur 3 7
- Kun for gb og australien 7
- Kun for sverige finland og norge 7
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 7
- Tilslutte apparatet 7
- Anslut enheten 8
- Apparat i hoyskap figur 2 4 8
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 8
- Bara sverige finland och norge 8
- Demontering 8
- Enhet i högskäp bild 2 4 8
- Enhet under bänkskiva bild 1 8
- Fastmontering av enheten bild 5 8
- Förbereda skäpet bild 1 8
- Gäller bara gb och australien 8
- Innbygging i hjorner figur 3 8
- Klargjoring av kjokkenelementene figur 1 8
- Montering i hörn bild 3 8
- Sladd med jordad kontakt 8
- Sladd med ojordad kontakt 8
- Tilkobling av apparatet 8
- Tilkoblingsledning med jordet stikkontakt 8
- Tilkoblingsledning uten jordet stikkontakt 8
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 9
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 4 9
- Asennus kulmaan kuva 3 9
- Conectar el aparato 9
- Festing av apparatet figur 5 9
- For sverige finland og norge 9
- Irrotus 9
- Keittiókalusteen valmistelu kuva 1 9
- Kun for storbritannia og australia 9
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 4 9
- Laite tyótason alia kuva 1 9
- Laitteen kiinnittàminen kuva 5 9
- Laitteen liittâminen 9
- Liitantajohto jossa ei maadoitettua pistoketta 9
- Liitantajohto jossa maadoitettu pistoke 9
- Montaje en esquina figura 3 9
- Preparar los muebles figura 1 9
- Utmontering 9
- Vain britannia ja australia 9
- Vain ruotsi suomi ja norja 9
- Aparelho em armário vertical figuras 2 4 10
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 10
- Apenas para gb e austrália 10
- Apenas para suécia finlándia e noruega 10
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra 10
- Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra 10
- Cabo de ligagáo com ficha com contacto de seguranga 10
- Cabo de ligagáo sem ficha com contacto de seguranga 10
- Desmontaje 10
- Fijar el aparato figura 5 10
- Fixar o aparelho figura 5 10
- Instalagáo em cantos figura 3 10
- Ligar o aparelho 10
- Preparar o móvel figura 1 10
- Solo para el reino unido y australia 10
- Solo para suecia finlandia y noruega 10
- Aipaípeoq 11
- Auorpaaía 11
- Desmontar 11
- Kaaúóio aúvóeaqq pe peupatoaqntq piq 11
- Kaaúóio aúvóeaqq x 11
- Móvo meyáaq bpstavía 11
- Móvo zouqóía uiaavóía 11
- Noppqyía 11
- Npoetoipaaía 11
- Náyko epyaaíaq 11
- Peupatoaqntq piq 11
- Príprava nábytku obrázek 1 11
- Tono0étrar 11
- Vtouaanioú 11
- Yovía 11
- Ztepéwaq tqq auakeuqq 11
- Zuokeuq 11
- Zuokeuq as ipqaó vrouaáni 11
- Zúvóecq tqq auakeuqq 11
- Demontáz 12
- Montaz narozny rys 3 12
- Podtqczanie urzqdzenia 12
- Pouze svédsko finsko a norsko 12
- Pouze velká británie a austrálie 12
- Privodni kabel bez zástrcky s ochrannym kontaktem 12
- Privodni kabel se zástrckou s ochrannym kontaktem 12
- Przewód przytqczeniowy z wtyczkq bez uziemienia 12
- Przewód przytqczeniowy z wtyczkq z uziemieniem 12
- Przygotowanie mebli rys 1 12
- Spotrebic pod pracovni deskou obrázek 1 12
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 4 12
- Upevnéní spotrebice obrázek 5 12
- Urzqdzenie pod blatem roboczym rys 1 12
- Urzqdzenie w wysokiej szafee rys 2 12
- Vestavba do rohu obrázek 3 12
- Zapojeni spotrebice 12
- Demontaz 13
- Montaz urzgdzenia rys 5 13
- Tylko día szwecji finlandii i norwegii 13
- Tylko día wielkiej brytanii i australii 13
- Демонтаж 13
- Закрепление прибора рис 5 13
- Монтаж в углах рис 3 13
- Подготовка мебели рис 1 13
- Подключение прибора к сети 13
- Прибор под столешницей рис 1 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта 13
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом 13
- Только для великобритании и австралии 13
- Только для швеции финляндии и норвегии 13
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 4 13
- Cihaz mutfak tezgahinin altina yerlestirilecekse resim 1 14
- Cihaz yiiksek bir mutfak dolabina yerlestirilecekse resim 2 4 14
- Cihazi sabitleyiniz resim 5 14
- Cihazm baglanmasi 14
- Köse montaji resim 3 14
- Mobilyanin hazirlanmasi resim 1 14
- Sadece büyük britanya ve avustralya 14
- Sadece isvec finlandiya norvec 14
- Sökülmesi 14
- Toprakli prize sahip baglanti kablosu 14
- Toprakli prize sahip olmayan baglanti kablosu 14
Похожие устройства
- Telwin Technology TIG 185DC 230V KIT Инструкция по эксплуатации
- Lexand SU-533 (BT) Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S6 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AS540 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GX36 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76GB560 Инструкция по эксплуатации
- Olympus MJU-II Инструкция по эксплуатации
- Shturmann Link 500 Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRSE-FU 57/230 610267 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36GB560 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S4 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-C2003 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-522HD DVR Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36LB561 Инструкция по эксплуатации
- Sharp 21D2-S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GT337 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ 230 АД Инструкция по эксплуатации
- Olympus IS-500 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36RB561 Инструкция по эксплуатации
Preparazione dei mobili Figura 1 L utilizzo sicuro viene garantito solo se II montaggio é stato effettuato in modo corretto secondo le presentí istruzioni In caso di danni dovuti a un montaggio scorretto la responsabilitá ricade su chi ha montato l apparecchio I mobili da incasso devono essere termostabili fino a una temperatura pan a 90 C e i mobili contigui fino a 70 C Completare tutti i lavori di taglio sui mobili e la piastra di lavoro prima dell inseri mentó dell apparecchi o Rimuovere i trucioli in quanto possono pregiudicare il funzionamento dei componenti elettrici Prestare attenzione durante il montaggio Partí che restaño scoperte durante II montaggio possono essere appuntite Indossare guanti protettivi per evitare di procurarsi ferite da taglio La presa di collegamento dell apparecchio deve trovarsi all interno dell area tratteggiata B o all esterno dell area di incasso Tra l apparecchio e i frontali dei mobili contigui deve esserci uno spazio libero di 5 mm Fissare il mobile alia párete con un angolare C disponibile in commercio Apparecchio sotto la piastra di lavoro Figura 1 II doppiofondo del mobile necessita di fessura di ventilazione Fissare la piastra di lavoro al mobile da incasso Se si colloca il torno da incasso sotto un piano di cottura attenersi alie istruzioni di montaggio del piano di cottura Apparecchio in un pensile alto Figure 2 e 4 L apparecchio puó essere montato anche in pensili alti Per una buona ventilazione del torno II doppiofondo deve trovarsi a una distanza di circa 20mm dalla párete di appoggio Montare l apparecchio a un altezza tale da poter prelevare le teglie e i tegami senza problemi Montaggio angolare Figura 3 Per permettere I apertura della porta tenere conto della misura del montaggio angolare D La misura E dipende dallo spessore del frontale del mobile sotto la maniglia Allacciamento dell apparecchio L apparecchio appartiene alia classe di protezione I ed é in grado di funzionare solo se dotato di un conduttore di térra Durante tutte le operazioni di montaggio l apparecchio deve essere senza tensione Collegare l apparecchio alia rete elettrica solo con II cavo fornito in dotazione Collegare II cavo di alimentazione alia parte posteriore dell apparecchio clic É possibile richiedere presso il servizio di assistenza técnica un cavo di alimenta zione di lunghezza superiore Sostituire il cavo di alimentazione única mente con un cavo origínale disponibile presso II servizio di assistenza técnica La protezione da contatto deve essere garantita tramite il montaggio Cavo di alimentazione con spina con messa a térra L apparecchio puó essere collegato sola mente a una presa con messa a térra installata secondo le istruzioni Se dopo il montaggio la spina non é piú raggiungibile occoire predisporre al momento dell installazione un dispo sitivo di separazione universale con una distanza di contatto di almeno 3 mm Cavo di alimentazione senza spina con messa a térra II collegamento dell apparecchio puó essere effettuato solo da un técnico autorizzato che dovrá rispettare le disposizioni dell azienda regionale erogatrice dell energia elettrica In fase d installazione é necessario prevedere un sezionatore universale con un apertura di contatto di almeno 3 mm Nell elemento femmina individuare un conduttore di fase e uno neutro zero Un allacciamento scorretto dell apparec chio puó compórtame I danneggiamento Attenersi sempre alio schema di collega mento Per la tensione vedere la targhetta di identificazione Collegare i fili del cavo di collegamento alia rete elettrica rispettando i colori Verde giallo conduttore di térra Blu conduttore neutro Marrone conduttore di fase conduttore esterno Solo per GB e Australia Non collegare con spina 13 A o proteggere con 13 A Solo per Svezia Finlandia e Norvegia L apparecchio puó anche essere collegato tramite la spina con sistema di messa a térra fomita in dotazione Fare in modo che una volta terminato il montaggio questa sia accessibile In caso contrario al momento dell instal lazione utilizzare un sezionatore univer sale con un apertura di contatto di almeno 3 mm ni Meubel voorbereiden afbeelding 1 Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd De monteur is aansprakelijk voor schade als gevolg van een verkeerde inbouw Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur van maximaal 90 C aangrenzende voorzijden van meubels tegen een temperatuur van minstens 70 C Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel en het werkblad uitvoeren voordat de apparaten worden ingebracht Spanen verwijderen deze kunnen invloed hebben op de werking van elektrische componenten Voorzichtig bij het inbouwen Deien die tijdens het inbouwen toegankelijk zijn kunnen scherpe randen hebben Draag werkhandschoenen ter voorkoming van snijwonden Het aansluitstopcontact van het apparaat dient in het gebied van het gearceerde vlak B of buiten de inbouwruimte te liggen Tussen het apparaat en de aangrenzende voorzijden van meubels dient een luchtspleet van minstens 5 mm aanwezig te zijn Niet bevestigde meubelen met een gebruikelijke in de handel verkrijgbare haak C aan de wand bevestigen Apparaat onder werkblad afbeelding 1 Voor het tussenschot van de ombouwkast is een ventilatie uitsnijding nodig Werkplaat op inbouwmeubel bevestigen Wordt de inbouwoven onder een kookzone ingebouwd neem dan het installatievoorschrift voor de kookzone in acht Apparaat in bovenkast Afbeelding 2 4 Fissaggio dell apparecchio Figura 5 Het apparaat kan ook in een bovenkast worden ingebouwd Voor de ventilatie van de oven dient er tussen het tussenschot en de plaatsingswand een spleet van ca 20 mm te zijn Het apparaat niet te hoog inbouwen zodat de bakplaten er zonder probleem uitgenomen kunnen worden Se necessario montare un distanziatore Inseriré l apparecchio fino in fondo e centrarlo Fissare l apparecchio con le viti Non chiudere lo spazio tra il piano di lavoro e l apparecchio con ulteriori listelli Om ervoor te zorgen dat de deur van het apparaat kan worden geopend dient u zieh bij de hoekinbouw te houden aan de afmetingen D De afmeting E is afhankelijk van de dikte van de voorzijde van het meubel en de handgreep Smontaggio Apparaat aansluiten Scollegare l apparecchio Svitare le viti di fissaggio Sollevare leggermente l apparecchio ed estrarlo completamente Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt Hoekinbouw Afbeelding 3