Bosch CompactPower MFW3850B [221/232] ﻥﺎﻨﺒﻟ
![Bosch CompactPower MFW3850B [221/232] ﻥﺎﻨﺒﻟ](/views2/1279185/page221/bgdd.png)
10/15
M
V
Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bo
sch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
local rate
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore, 新
加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
TECHPLACE I and
Mo Kio Avenue 10
Block 4012 #01-01
569628 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
www.bosch-home.com.sg
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 01
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
TR Türk
iye, Turke
y
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 244 0043
mailto:kunnumalsp@alj.com
www.aljelectronics.com.sa
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 205 23 97
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand –
Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za
mailto:bshtzn-service@bshg.com
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
www.bosch-home.com.tw
TW Taiwan, 台湾
United Arab Emirates
Morocco
Bahrain
Malaysia
Oman
Qatar
Algeria
Kingdom Saudi Arabia
Sudan
Syria
Tunis
Iran
Jordan
Kuwait
Lebanon
Egypt
Libya
Yemen
CP-Normal_Bosch_10_2015.indd 3 12.10.15 11:48
10/15
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
A
ccessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο:
181 82
(Αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香
港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.service@bshg.com
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungar
y
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: +361 489 5461
Fax: +361 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
A
lkatrészrendelés
Tel.: +361 489 5463
Fax: +361 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il
www.bosch-home.co.il
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:info@bosch-elettrodomestici.it
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon,
ﻥ
ﺎﻨ
ﺒ
ﻟ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@o
limpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.l
v
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
IN India, Bhāra
t,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,
Plot No. 103, Road No. 12, MIDC,
Andheri East
Mumbai 400 093
www.bosch-home.com/in
Toll Free 1800 266 1880
CP-Normal_Bosch_10_2015.indd 2 12.10.15 11:48
MFW3_EU_8001019358.indb 221 01.12.2015 12:06:10
Содержание
- Mfw35 mfw36 mfw38 1
- Register your new bosch now 1
- Www bosch home com welcome 1
- ﻡاﺩﺧﺗﺳﻻاﺕاﺩﺎﺷرﺇ 1
- ةيبرعل 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Sicherheitshinweise 4
- Achtung gefahr von geräteschäden daraufachten dasssichkeinefremdkörperimfüllschachtoder indenaufsätzenbefinden nichtmitgegenständen z b messer löffel imfüllschachtoderinderauslassöffnunghantieren dasgerätmaximal10minutenununterbrochenlaufenlassen danachausschaltenundaufraumtemperaturabkühlenlassen 5
- Beimodellenmitumkehrlauf funktion niemalsdietaste k unddietaste rev gleichzeitigbenutzen die taste rev erstbetätigen nachdemderantriebvölligzumstehen gekommenist 5
- Inhalt 5
- Niemalsdiezuverarbeitendenlebensmittelmitdenhändeninden füllschachtschieben ausschließlichdenmitgeliefertenstopfer verwenden diescharfenmesserundkantenderschneid undraspeleinsätze niemalsmitbloßenhändenreinigen 5
- Auf einen blick 6
- Vor dem ersten gebrauch 6
- Alle modelle 7
- Bedien und anzeigeelemente 7
- Mfw36 mfw38 7
- Mitnehmer auswechseln 7
- Umkehrlauf funktion 7
- Überlastsicherung 7
- Basis aufsatz 8
- Grundgerät 8
- Vorbereitung 8
- Vorbereitung fleischwolf 8
- Vorbereitung kebbe former 8
- Vorbereitung wurstfüller 8
- Raspel aufsatz 9
- Verwendung 9
- Vorbereitung 9
- Verwendung 10
- Vorbereitung 10
- Zitruspressen aufsatz 10
- Pflege und tägliche reinigung 11
- Rezepte 11
- Entsorgung 12
- Fleischwolf 12
- Marzipan 12
- Raspel aufsatz 12
- Wurstfüller 12
- Garantiebedingungen 13
- Ersatzteile und zubehör 14
- Hilfe bei störungen 15
- Intended use 16
- Safety instructions 17
- Caution risk of damaging the appliance checkthattherearenoforeignobjectsinthefeedchuteor attachments donotpokeobjects e g knives spoons inthefeed chuteoroutletopening onlyallowtheappliancetorununinterruptedforamaximum of10minutes thenswitchoffandallowtocooldowntoroom temperature 18
- Content 18
- Modelswithreversingfunction neverpressbuttons k and rev simultaneously donotpressthe rev buttonuntilthedrivehascompletelystopped 18
- Before using for the first time 19
- Overview 19
- All models 20
- Control and display elements 20
- Mfw36 mfw38 20
- Overload protection 20
- Replace agitator paddle 20
- Reversing function 20
- Base attachment 21
- Base unit 21
- Preparation 21
- Preparation for kebbe maker 21
- Preparation for meat mincer 21
- Preparation for sausage filler 21
- Preparation 22
- Shredding attachment 22
- Care and daily cleaning 23
- Citrus press attachment 23
- Preparation 23
- Marzipan 24
- Recipes 24
- Disposal 25
- Guarantee 25
- Meat mincer 25
- Sausage filler 25
- Shredding attachment 25
- Spare parts and accessories 26
- Troubleshooting 27
- Conformité d utilisation 28
- Consignes de sécurité 29
- Attention risque d endommager l appareil veilleràcequ aucuncorpsétrangernesetrouvedansl orificede remplissageoudanslesaccessoires nepasintroduired objets parex couteauoucuillère dansl orificederemplissageoude sortie nepasfairefonctionnerl appareilplusde10minutessansinter ruption l arrêterensuiteetlelaisserrefroidiràlatempérature ambiante 30
- Nepastoucherlespiècesenrotation nejamaismettrelesmains dansl orificederemplissageoudesortie nejamaispousseràla mainlesalimentsàtraiterdansl orificederemplissage utiliser exclusivementlepilon poussoirfourni nejamaisnettoyerleslamesetarêtestranchanteséquipantles accessoiresàrâperetéminceràmainsnues 30
- Pourlesmodèlesavecfonctionmarcheinversée nejamaisutilisersimultanémentlestouchesket rev n appuyer surlatouche rev qu unefoisquel entraînementestcomplètement immobile 30
- Sommaire 30
- Avant la première utilisation 31
- Mfw36 mfw38 31
- Vue d ensemble 31
- Éléments de commande et d affichage 31
- Appareil de base 32
- Fonction marche inversée 32
- Préparatifs 32
- Remplacer la pale d entraînement 32
- Sécurité anti surcharge 32
- Tous les modèles 32
- Préparatifs pour l accessoire à saucisses 33
- Préparatifs pour le hachoir à viande 33
- Préparatifs pour le moule à kebbehs 33
- Utilisation 33
- Préparatifs 34
- Utilisation 34
- Entretien et nettoyage quotidiens 35
- Presse agrumes 35
- Préparatifs 35
- Utilisation 35
- Kebbehs 36
- Massepain 36
- Recettes 36
- Accessoire à saucisses 37
- Conseils 37
- Garantie 37
- Hachoir à viande 37
- Mise au rebut 37
- Pièces de rechange et accessoires 38
- Dérangements et solutions 39
- Uso corretto 40
- Avvertenze di sicurezza 41
- Attenzione pericolo di danni all apparecchio fareattenzionechenonsitrovinocorpiestraneinelpozzettodi riempimentoonegliadattatori noninserireoggetti es coltello cucchiaio nelpozzettodiriempimentoonelforodiuscita l apparecchiopuòfunzionarealmassimo10minutisenzainterru zione dopodichéspegnerloelasciarloraffreddareatemperatura ambiente 42
- Indice 42
- Perimodelliconfunzioneinversione nonpremeremaicontemporaneamenteiltasto k eiltasto rev premereiltasto rev solodopochel ingranaggiosièfermato completamente 42
- Elementi di comando e visualizzazione 43
- Panoramica 43
- Prima del primo utilizzo 43
- Apparecchio base 44
- Funzione inversione 44
- Mfw36 mfw38 44
- Preparazione 44
- Sicurezza di sovraccarico 44
- Sostituzione del trascinatore 44
- Tutti i modelli 44
- Adattatore di base 45
- Preparazione del forma kebbe 45
- Preparazione del tritacarne 45
- Preparazione dell insaccatrice 45
- Utilizzo 45
- Adattatore grattugia 46
- Preparazione 46
- Utilizzo 46
- Adattatore spremiagrumi 47
- Preparazione 47
- Pulizia e cura quotidiana 47
- Utilizzo 47
- Marzapane 48
- Ricette 48
- Adattatore grattugia 49
- Consigli 49
- Garanzia 49
- Insaccatrice 49
- Smaltimento 49
- Tritacarne 49
- Pezzi di ricambio e accessori 50
- Rimedio in caso di guasti 51
- Bestemming van het apparaat 52
- Veiligheidsaanwijzingen 53
- Bijmodellenmetdraairichtingwijzigingsfunctie nooitdetoets k endetoets rev tegelijkertijdgebruiken de toets rev pasbedienennadatdeaandrijvingvolledigtotstilstandis gekomen 54
- Inhoud 54
- Let op gevaar voor apparaatbeschadiging eroplettendaterzichgeenvreemdevoorwerpenindevulscha chtofindeopzetstukkenbevinden nietmetvoorwerpen zoals messen lepels indevulschachtofuitlaatopeningkomen hetapparaatmaximaal10minutenononderbrokenlatenwerken daarnauitschakelenentotkamertemperatuurlatenafkoelen 54
- Nietindescherpemessenenrandenvandesnij enrasp inzetstuk kengrijpen nooitindedraaiendeonderdelengrijpen nooitmetde handenindevulschachtofdeuitlaatopeninggrijpen nooithette verwerkenlevensmiddelmetdehandenindevulschachtschuiven altijddebijgevoegdestoppergebruiken descherpemessenenrandenvandesnij enrasp inzetstukken nooitmetdeblotehandenreinigen 54
- Bedienings en indicatie elementen 55
- In één oogopslag 55
- Voor het eerste gebruik 55
- Alle modellen 56
- Draairichtingwijzigings functie 56
- Meenemer vervangen 56
- Mfw36 mfw38 56
- Overbelastingsbeveiliging 56
- Basis opzetstuk 57
- Basisapparaat 57
- Voorbereiding 57
- Voorbereiding kebbevormer 57
- Voorbereiding vleesmolen 57
- Voorbereiding worstvuller 57
- Gebruik 58
- Rasp opzetstuk 58
- Voorbereiding 58
- Citruspers opzetstuk 59
- Gebruik 59
- Voorbereiding 59
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 60
- Recepten 60
- Marsepein 61
- Rasp opzetstuk 61
- Vleesmolen 61
- Worstvuller 61
- Garantie 62
- Onderdelen en accessoires 62
- Hulp bij storingen 63
- Bestemmelsesmæssig brug 64
- Sikkerhedshenvisninger 65
- Indhold 66
- Obs apparatet kan blive beskadiget sørgfor atderikkeernogenfremmedlegemeripåfyldningsskakten elleripåsatsene komikkegenstande f eks knive skeer i påfyldningsskaktenelleriudgangsåbningen ladapparatetkøremaksimalt10minutterudenpause slukdet derefter ogladdetkøleaftilstuetemperatur 66
- Vedmodellermedmodsatløb funktion brugaldrigtaste k ogtaste rev samtidigt brugførsttasten rev nårmotorenstårheltstille 66
- Betjenings og displayelementer 67
- Før første brug 67
- Mfw36 mfw38 67
- Overblik 67
- Alle modeller 68
- Basispåsats 68
- Forberedelse 68
- Modsatløb funktion 68
- Motorenhed 68
- Overbelastningssikring 68
- Udskiftning af medbringer 68
- Forberedelse kibbeh former 69
- Forberedelse kødhakker 69
- Forberedelse pølsestopper 69
- Raspepåsats 69
- Citruspresserpåsats 70
- Forberedelse 70
- Kibbeh 71
- Opskrifter 71
- Pleje og daglig rengøring 71
- Kødhakker 72
- Marcipan 72
- Pølsestopper 72
- Raspepåsats 72
- Bortskaffelse 73
- Reklamationsret 73
- Reservedele og tilbehør 74
- Hjælp i tilfælde af fejl 75
- Korrekt bruk 76
- Sikkerhetshenvisninger 77
- Innhold 78
- Obs fare for skader på maskinen passpåatdetikkefinnesuvedkommendegjenstanderipåfyl lingssjaktenelleripåsatsene stikkikkegjenstander f eks kniver skjeer innipåfyllingssjaktenelleriutløpsåpningen lamaskinengåimaks 0minutterutenavbrudd slådenderetter avogladenavkjølestilromtemperatur 78
- Påmodellermedreversfunksjon dumåaldribruke k tastenog rev tastensamtidig ventmedå trykkepå rev tastentildrevetharstansethelt 78
- Betjenings og indikatorelementer 79
- En oversikt 79
- Før første gangs bruk 79
- Mfw36 mfw38 79
- Alle modeller 80
- Basismaskin 80
- Forberedelse 80
- Overlastvern 80
- Reversfunksjon 80
- Utskiftning av medbringeren 80
- Basispåsats 81
- Forberedelse av kebbe formeren 81
- Forberedelse av kjøttkvern 81
- Forberedelse av pølsestopperen 81
- Forberedelse 82
- Raspe påsats 82
- Sitruspresse påsats 82
- Oppskrifter 83
- Stell og daglig rengjøring 83
- Kjøttkvern 84
- Marsipan 84
- Pølsestopper 84
- Raspe påsats 84
- Avfallshåndtering 85
- Garanti 85
- Reservedeler og tilbehør 85
- Hjelp ved feil 86
- Användning för avsett ändamål 87
- Säkerhetsanvisningar 88
- Förmodellermedbackfunktion användaldrigknappen k och rev samtidigt tryckpå rev förstnär motornharstannathelt 89
- Innehåll 89
- Varning risk för skador på apparaten setillattdetintefinnsnågraoavsiktligaföremålipåfyllningsröret elleritillsatserna användingaföremål somknivellersked ipåfyll ningsröretellerutloppsröret apparatenfårkörashögst10minuterutanpaus stängsedanav denochlåtdensvalnatillrumstemperatur 89
- Före första användningen 90
- Mfw36 mfw38 90
- Reglage och displayer 90
- Översikt 90
- Alla modeller 91
- Backfunktion 91
- Byta medbringare 91
- Förberedelser 91
- Motordel 91
- Överbelastningsskydd 91
- Användning 92
- Bastillsats 92
- Förberedelser för korvstopparen 92
- Förberedelser för kubbeformaren 92
- Förberedelser för köttkvarnen 92
- Användning 93
- Citruspress 93
- Förberedelser 93
- Rivtillsats 93
- Användning 94
- Skötsel och daglig rengöring 94
- Korvstoppare 95
- Köttkvarn 95
- Marsipan 95
- Recept 95
- Avfallshantering 96
- Konsumentbestämmelser 96
- Rivtillsats 96
- Reservdelar och tillbehör 97
- Råd vid fel 98
- Määräyksenmukainen käyttö 99
- Turvallisuusohjeet 100
- Sisältö 101
- Yhdellä silmäyksellä 101
- Ennen ensimmäistä käyttöä 102
- Kaikki mallit 102
- Käyttökytkimet ja merkkivalot 102
- Mfw36 mfw38 102
- Vääntiön vaihto 102
- Ylikuormitussuoja 102
- Lihamyllyn valmistelut 103
- Makkaran täyttölaitteen valmistelut 103
- Peruslaite 103
- Perusyksikkö 103
- Suunnanvaihtotoiminto 103
- Valmistelut 103
- Kebben valmistusosan valmistelut 104
- Käyttö 104
- Raastinosa 104
- Valmistelut 104
- Käyttö 105
- Sitruspuserrin 105
- Valmistelut 105
- Hoito ja päivittäinen puhdistus 106
- Reseptit 106
- Jätehuolto 107
- Lihamylly 107
- Makkaran täyttölaite 107
- Marsipaani 107
- Raastinosa 107
- Vinkkejä 107
- Lisävarusteet ja varaosat 108
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle 109
- Uso conforme a lo prescrito 110
- Indicaciones de seguridad 111
- Atención pueden producirse daños o desperfectos en el aparato asegurarsedequenohayacuerposextrañosenlabocadellenadoo enlosadaptadores nointroducirobjetos p ej cuchilla cuchara en labocadellenadooenlaaberturadeentrada elaparatosólopuedeestarenfuncionamientosininterrupción durante10minutoscomomáximo acontinuación apagarloydejar queseenfríeatemperaturaambiente 112
- Contenido 112
- Enmodelosconfuncióndemarchainversa nopulsarnuncalatecla k ylatecla rev almismotiempo pulsar latecla rev solounavezqueelaccionamientosehayadetenidopor completo 112
- Nointroducirnuncalosalimentosenlabocadellenadoconlas manos utilizarsóloelempujadorsuministradoconelaparato notocarnuncalascuchillasnilosbordesdeloselementosinser tablespararalladoycorteconlasmanossinutilizarguantes protectores 112
- Antes de usar el aparato por primera vez 113
- Descripción del aparato 113
- Controles e indicadores 114
- Función de marcha inversa 114
- Mfw36 mfw38 114
- Seguro contra sobrecarga 114
- Sustitución del elemento de arrastre 114
- Todos los modelos 114
- Adaptador básico 115
- Base motriz 115
- Preparativos 115
- Preparativos embutidora 115
- Preparativos moldeador para kebbe 115
- Preparativos picadora de carne 115
- Adaptador para rallado grueso 116
- Preparativos 116
- Adaptador exprimidor de cítricos 117
- Preparativos 117
- Cuidado y limpieza diaria 118
- Recetas 118
- Embutidora 119
- Mazapán 119
- Picadora de carne 119
- Sugerencias 119
- Adaptador para rallado grueso 120
- Elemento insertable para cortar para zanahorias apio colinabo calabacín elemento insertable para rallado grueso agujeros más grandes para zanahorias nueces quesoduro p ej emmental elemento insertable para rallado grueso agujeros más pequeños para nueces quesoduro quesoparmesano elemento insertable para rallado fino parapatatas quesoparmesano nueces 120
- Eliminación 120
- Elimineelembalajerespetandoel medioambiente esteaparatoestá marcadoconelsímbolodecum plimientoconladirectivaeuropea 2012 19 uerelativaalosaparatos eléctricosyelectrónicosusados residuosdeaparatoseléctricos yelectrónicosraee ladirectiva proporcionaelmarcogeneralválido entodoelámbitodelaunióneuro peaparalaretiradaylareutilización delosresiduosdelosaparatoseléc tricosyelectrónicos infórmesesobre lasvíasdeeliminaciónactualesensu distribuidor 120
- Es eliminación 120
- Garantía 120
- Utilización de los elementos insertables 120
- Piezas de repuesto y accesorios 121
- Localización de averías 122
- Utilização correcta 123
- Avisos de segurança 124
- Atenção perigo de danos no aparelho certifique sedequenãoháobjectosestranhosnocanaldeenchi mentonemnosacessórios nãoutilizeobjectos p ex facas colhe res nocanaldeenchimentonemnaaberturadesaída oaparelhopodefuncionarininterruptamente nomáximo 10 minutos emseguida deveserdesligadoearrefeceratéatingira temperaturaambiente 125
- Emmodeloscomfunçãodesentidoinverso nuncautilizeobotão k eobotão rev aomesmotempo prima obotão rev sódepoisdeoaccionamentoficarcompletamente imobilizado 125
- Nuncaempurrarcomasmãososalimentosaprocessarparadentro docanaldeenchimento utilizar exclusivamente ocalcadorincluído nofornecimento nuncalimparcomasmãos semprotecção aslâminasearestas afiadasdaspeçasdeencaixeparacortareralar 125
- Índice 125
- Antes da primeira utilização 126
- Panorâmica do aparelho 126
- Elementos de comando e indicadores 127
- Função de sentido inverso 127
- Mfw36 mfw38 127
- Protecção contra sobrecarga 127
- Substituir o arrastador 127
- Todos os modelos 127
- Acessório base 128
- Aparelho base 128
- Preparação 128
- Preparação do acessório para bolinhos de carne 128
- Preparação do acessório para enchidos 128
- Preparação do picador de carne 128
- Utilização 128
- Acessório para ralar 129
- Preparação 129
- Utilização 129
- Acessório para espremer citrinos 130
- Preparação 130
- Utilização 130
- Bolinhos de carne 131
- Conservação e limpeza diária 131
- Receitas 131
- Acessório para enchidos 132
- Acessório para ralar 132
- Eliminação do aparelho 132
- Garantia 132
- Maçapão 132
- Picador de carne 132
- Sugestões 132
- Peças de substituição e acessórios 133
- Ajuda em caso de anomalia 134
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 135
- Υποδείξεις ασφαλείας 136
- Με μια ματιά 138
- Περιεχόμενα 138
- Mfw36 mfw38 139
- Όλα τα μοντέλα 139
- Πριν την πρώτη χρήση 139
- Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων 139
- Αντικατάσταση του συνδέσμου 140
- Ασφάλεια υπερφόρτωσης 140
- Βασική συσκευή 140
- Βασικό προσάρτημα 140
- Λειτουργία αναστροφής 140
- Προετοιμασία 140
- Προετοιμασία της κρεατομηχανής 141
- Προετοιμασία του γεμιστικού λουκάνικων 141
- Προετοιμασία του διαμορφωτή μπιφτεκιών με κενό εσωτερικά kebbe 141
- Χρήση 141
- Προετοιμασία 142
- Προσάρτημα ξυσίματος 142
- Χρήση 142
- Προετοιμασία 143
- Προσάρτημα λεμονοστύφτη 143
- Χρήση 143
- Μπιφτέκια με κενό εσωτερικά kebbe 144
- Συνταγές 144
- Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός 144
- Απόσυρση 145
- Γεμιστικό λουκάνικων 145
- Κρεατομηχανή 145
- Πάστα αμυγδάλου 145
- Προσάρτημα ξυσίματος 145
- Συμβουλές 145
- El όροιεγγύησης 146
- Όροι εγγύησης 146
- Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 147
- Αντιμετώπιση βλαβών 148
- Amaca uygun kullanım 149
- Güvenlikle ilgili uyarılar 150
- Dikkat cihaz hasarı tehlikesi dolumkanalınınveüniteleriniçindeyabancıcisimlerinmevcut olmamasınadikkatediniz dolumkanalınaveyaçıkışağzına herhangibircisim örn bıçak çatal ilemüdahaledebulunmayınız cihazkesintisizolarakenfazla10dakikasüreyleçalıştırılabilir busüregeçtiğindecihazıkapatınızveodasıcaklığınakadar soğumasınıbekleyiniz 151
- Dönmeyönüdeğiştirmefonksiyonuolanmodellerde k ve rev tuşunakesinlikleaynıandabasmayınız rev tuşuna sadecetahriksistemi motor tamamendurduktansonrabasınız 151
- Eeeyönetmeliğineuygundur 151
- I çerik 151
- I şlenecekbesinleridolumkanalınıniçinekesinlikleelinizleitmeyiniz mutlakasadeceürünilebirlikteteslimedilentıkacıkullanınız kesmeverendelemeünitelerininkeskinbıçaklarınıvekenarlarını kesinlikletutmayınızveburalaradokunmayınız 151
- Genel bakış 152
- I lk kullanımdan önce 152
- Kumanda ve gösterge elemanları 152
- Aşırı yüklenme emniyeti 153
- Dönme yönü değiştirme fonksiyonu 153
- Kavrama ünitesinin değiştirilmesi 153
- Mfw36 mfw38 153
- Tüm modeller 153
- Ana cihaz 154
- Ana ünite 154
- Et kıyma makinesi hazırlığı 154
- Hazırlık 154
- Kebbe şekil verme ünitesi hazırlığı 154
- Sucuk doldurma ünitesi hazırlığı 154
- Hazırlık 155
- Kullanım 155
- Rendeleme ünitesi 155
- Hazırlık 156
- Kullanım 156
- Narenciye sıkacağı ünitesi 156
- Bakım ve günlük temizlik 157
- Tarifler 157
- Badem ezmesi 158
- Elden çıkartılması 158
- Et kıyma makinesi 158
- Rendeleme ünitesi 158
- Sucuk doldurma ünitesi 158
- Yararlı bilgiler 158
- Garanti 159
- Yedek parçalar ve aksesuarlar 160
- Arıza durumunda yardım 161
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 164
- Zasady bezpieczeństwa 165
- Dotyczymodelizfunkcjąbieguwstecznego nigdynieużywaćjednocześnieprzycisku k orazprzycisku rev przycisk rev nacisnąćdopierowówczas gdynapędcałkowiciesię zatrzyma 166
- Niezbliżaćrąkdoostrychnożyikrawędziprzystawekdoszatkowania itarcia nigdyniezbliżaćrąkdowirującychczęści nigdyniewkładaćrąkwotwórdonapełnianialubwotwórwylotowy nigdyniepopychaćrękąproduktówwotworzedonapełniania do popychaniastosowaćtylkodostarczonyzurządzeniempopychacz nigdynieczyścićgołymirękomaostrychnożyikrawędziprzystawek doszatkowaniaitarcia 166
- Spis treści 166
- Uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenie urządzenia zwracaćuwagę abywotworzedonapełnianiaorazwnasadkachnie byłożadnychciałobcych nieoperowaćprzedmiotami np nożem łyżką wotworzedonapełnianialubwotworzewylotowym urządzeniemożenieprzerwaniepracowaćmaksymalnie10minut po tymczasienależygowyłączyćipozostawićdoostygnięciadotempe raturypokojowej 166
- Opis urządzenia 167
- Przed pierwszym użyciem 167
- Elementy obsługowe i wskaźniki 168
- Funkcja biegu wstecznego 168
- Mfw36 mfw38 168
- Wszystkie modele 168
- Wymiana zabieraka 168
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem 168
- Korpus urządzenia 169
- Nasadka podstawowa 169
- Przygotowanie 169
- Przygotowanie nasadki do kebbe 169
- Przygotowanie nasadki masarskiej 169
- Przygotowanie przystawki do mielenia mięsa 169
- Zastosowanie 169
- Przygotowanie 170
- Przystawka do tarcia 170
- Zastosowanie 170
- Przygotowanie 171
- Wyciskarka do cytrusów 171
- Zastosowanie 171
- Konserwacja i codzienne czyszczenie 172
- Przepisy 172
- Marcepan 173
- Nasadka masarska 173
- Porady 173
- Przystawka do mielenia mięsa 173
- Przystawka do tarcia 173
- Ekologiczna utylizacja 174
- Gwarancja 174
- Części zamienne i akcesoria 175
- Usuwanie drobnych usterek 176
- Використання за призначенням 177
- Правила техніки безпеки 178
- Длямоделейзфункцієюзворотногоходу ніколиневикористовуйтеодночаснокнопки k і rev кнопку rev натискайтетількипіслятого якприводповністюзупиниться 179
- Зміст 179
- Користуйтесявиключноштовхачем якийвходитьдокомплекту поставки ніколиневиконуйтеочищеннягострихножівікраїв вставокдляшаткуваннятанарізанняголимируками 179
- Увага небезпека пошкодження приладу слідкуйтезатим щобугорловиніабовнасадкахнебулосто ронніхпредметів ніколинеорудуйтепредметами напр ножем ложкою вгорловиніабовихідномуотворім ясорубки приладнеповиненпрацюватибезперервипонадмакс 10хвилин післяцьоговимкнітьприладідайтейомуохолонути докімнатноїтемператури 179
- Перед першим використанням 180
- Стислий огляд 180
- Mfw36 mfw38 181
- Елементи управління і індикатори 181
- Заміна захоплювача 181
- Захист від перевантаження 181
- Усі моделі 181
- Функція зворотного ходу 181
- Базова насадка 182
- Основний блок приладу 182
- Підготовка 182
- Підготовка ковбасного шприца 182
- Підготовка м ясорубки 182
- Підготовка насадки кеббе 182
- Застосування 183
- Насадка терка 183
- Підготовка 183
- Застосування 184
- Насадка соковитискач для цитрусових 184
- Підготовка 184
- Догляд і щоденне очищення 185
- Кеббе 185
- Рецепти 185
- Ковбасний шприц 186
- М ясорубка 186
- Марципан 186
- Насадка терка 186
- Поради 186
- Умови гарантії 187
- Утилізація 187
- Запасні частини та аксесуари 188
- Допомога при неполадках 189
- Использование по назначению 190
- Указания по технике безопасности 191
- Обзор 193
- Оглавление 193
- Mfw36 mfw38 194
- Все модели 194
- Перед первым использованием 194
- Элементы управления и индикации 194
- Замена поводковой втулки 195
- Основная приставка 195
- Основной блок 195
- Подготовка 195
- Устройство защиты от перегрузки 195
- Функция обратного хода 195
- Подготовка колбасного шприца 196
- Подготовка мясорубки 196
- Подготовка формовочной насадки для кеббе 196
- Применение 196
- Подготовка 197
- Применение 197
- Приставка для шинковки 197
- Приставка соковыжималка для цитрусовых 197
- Применение 198
- Уход и ежедневная очистка 198
- Кеббе 199
- Марципан 199
- Рецепты 199
- Колбасный шприц 200
- Мясорубка 200
- Приставка для шинковки 200
- Советы 200
- Условия гарантийного обслуживания 200
- Утилизация 200
- Запчасти и принадлежности 201
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 202
- Помощь при устранении неисправностей 202
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 203
- 812 449 3161 203
- Аксессуары и средства по уходу 203
- Внимание важная информация для потребителей 203
- Гарантия изготовителя 203
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 203
- Информация о сервисе 203
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 203
- Mfw3_eu_8001019358 indb 204 01 2 015 12 06 06 204
- Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http www bosch home com ru 204
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 204
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 204
- Mfw3_eu_8001019358 indb 205 01 2 015 12 06 07 205
- Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http www bosch home com ru 205
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 205
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 205
- Mfw3_eu_8001019358 indb 206 01 2 015 12 06 07 206
- Модель апробационный тип 206
- Сертификат соответствия страна изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 206
- ﻝﺎﻁﻋﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ 207
- ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍﻭ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗ 208
- ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ 208
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ 208
- ﻕﻧﺎﻘﻧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺍﺩﺃ 208
- ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﻁﻭﺭﺷ 208
- ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍﻭ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗ 209
- ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ 209
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ 209
- ﻕﻧﺎﻘﻧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺍﺩﺃ 209
- ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﻁﻭﺭﺷ 209
- ﺔﺑﻛﻟﺍ 210
- ﺔﻳﻧﺎﺑﺯﺭﻣ 210
- ﺕﺎﻔﺻﻭ 210
- ﺢﺋﺎﺻﻧ 210
- ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ 210
- ﻡﺣﻠﻟﺍ ﺔﻣﺭﻔﻣ 210
- ﻲﻣﻭﻳﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ 210
- ﺔﺑﻛﻟﺍ 211
- ﺔﻳﻧﺎﺑﺯﺭﻣ 211
- ﺕﺎﻔﺻﻭ 211
- ﺢﺋﺎﺻﻧ 211
- ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ 211
- ﻡﺣﻠﻟﺍ ﺔﻣﺭﻔﻣ 211
- ﻲﻣﻭﻳﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍ 211
- ﺔﺑﻛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﺭﻳﺿﺣﺗ 212
- ﺕﺎﻳﺿﻣﺣﻟﺍ ﺭﺻﻋ ﺓﺍﺩﺃ 212
- ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ 212
- ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ 212
- ﻕﻧﺎﻘﻧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺍﺩﺃ ﺭﻳﺿﺣﺗ 212
- ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ 212
- ﻡﺣﻠﻟﺍ ﺔﻣﺭﻔﻣ ﺭﻳﺿﺣﺗ 212
- ﺔﺑﻛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﺭﻳﺿﺣﺗ 213
- ﺕﺎﻳﺿﻣﺣﻟﺍ ﺭﺻﻋ ﺓﺍﺩﺃ 213
- ﺭﺷﺑﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ 213
- ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ 213
- ﻕﻧﺎﻘﻧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺓﺍﺩﺃ ﺭﻳﺿﺣﺗ 213
- ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ 213
- ﻡﺣﻠﻟﺍ ﺔﻣﺭﻔﻣ ﺭﻳﺿﺣﺗ 213
- Mfw36 mfw38 214
- ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ 214
- ﺔﻳﺳﺎﺳﻷﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ 214
- ﺩﺋﺍﺯﻟﺍ ﻝﻳﻣﺣﺗﻟﺍ ﺩﺿ ﻥﻳﻣﺄﺗﻟﺍ 214
- ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ 214
- ﺯﺭ ﻁﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ 214
- ﻁﻗﻼﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗ 214
- ﻥﺎﻳﺑﻟﺍﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻋ 214
- ﻲﺳﻛﻌﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺍ ﺔﻳﺻﺎﺧ 214
- ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ 214
- Mfw36 mfw38 215
- ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ 215
- ﺔﻳﺳﺎﺳﻷﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ 215
- ﺩﺋﺍﺯﻟﺍ ﻝﻳﻣﺣﺗﻟﺍ ﺩﺿ ﻥﻳﻣﺄﺗﻟﺍ 215
- ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ 215
- ﺯﺭ ﻁﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ 215
- ﻁﻗﻼﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗ 215
- ﻥﺎﻳﺑﻟﺍﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻋ 215
- ﻲﺳﻛﻌﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺍ ﺔﻳﺻﺎﺧ 215
- ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ 215
- W ﺭﻳﺫﺣﺗ ﻕﻳﺭﺣﻟﺍ ﺭﻁﺧﻭ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻕﻌﺻﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﻥﻭﻛﺗﻥﺃﻰﻠﻋﺽيرﺄﺗةﻠﺻﻭبﺩﻭﺯﻣﻭةﻣيﻠﺳةﻘيرﻁبﺏ ﻛرﻣﺱبﻘﻣبﻁﻘﻓﺯﺎﻬﺟلاﻝيﺻﻭﺗﻲﻐبﻧي ﺕﺎبيﻛرﺗبﺹﺎﺧلاةيﺿرﻷاةيﺎﻣﺣلاﻙﻼﺳﺃﻡﺎﻅﻧﻥﺃﻥﻣﺩﻛﺄﺗ ﺩﺩرﺗﻣرﺎيﺗﺕاﺫءﺎبرﻬﻛلاةﻛبﺷ ةيﻧعﻣلاﺢﺋاﻭﻠلﺎ ﻘﻓﻭ ﺎبﻛرﻣةيﺋﺎبرﻬﻛلاﻝﺯﻧﻣلا ةﺣﻭلﻰﻠﻋةﺣﺿﻭﻣلاﺕﺎﻧﺎيبﻠل ﺎﻘبﻁﻁﻘﻓﻲﺋﺎبرﻬﻛلارﺎيﺗلﺎبﺯﺎﻬﺟلاﻝيﻐﺷﺗﻭﻝيﺻﻭﺗﻱرﺟي ﻙﻠﺳبﻭﺃﻪبﺕﻘﺣلﺩﻗ رارﺿﺃﻙﺎﻧﻫﻥﻛﺗﻡلاﺫﺇﻁﻘﻓﺯﺎﻬﺟلاﻡاﺩﺧﺗﺳاﻱرﺟيﺎﻣﻛ ةيﻧﻔلاﺕﺎﻔﺻاﻭﻣلا 216
- ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺭﻅﻧ 216
- ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ 216
- ﺩاﺩﻣﺇﻝبﻛﻝاﺩبﺗﺳاﻝﺛﻣ ﺡﻼﺻﺇﻝﺎﻣﻋﺃةيﺃءارﺟﺈبﺢﻣﺳيﻻ ﻪبﺹﺎﺧلاﻲﺋﺎبرﻬﻛلاﻝيﺻﻭﺗلا ﻭﺃﺹﺎﺧﺷﺃﺽيرعﺗﺏﻧﺟﺗلﻙلﺫﻭ ﺎﻧﺗﻛرﺷلةعبﺎﺗلاءﻼﻣعلاةﻣﺩﺧﻝبﻗﻥﻣﻻﺇ ﻑلﺎﺗءﺎبرﻬﻛلﺎب 216
- ﺹرﺣا ﺩع بﻥﻋﻡﻛﺣﺗلاﺱبﺎﻘﻣبﻭﺃةيﺋﺎﻘﻠﺗلاةيﺋﺎبرﻬﻛلاﺢيﺗﺎﻔﻣلﺎبﺯﺎﻬﺟلاﻝﺻﻭﺗﻻ رﻁﺧﻠلءﺎيﺷﺃ 216
- ﻡﺯﻻﻭﻫﺎﻣﻣﻝﻭﻁﺃﺓﺩﻣلا رﺋاﺩﺯﺎﻬﺟلاﻙرﺗﻡﺩعبﺢﺻﻧ ي ﻪﻠيﻐﺷﺗءﺎﻧﺛﺃﺎ ﻣﺋاﺩﺯﺎﻬﺟلاةبﻗارﻣﻰﻠﻋ ةيﺋاﺫﻐلاﺩاﻭﻣلاﻊﻧ ﺻل ﻻ ﺓﺩﺎﺣﻑاﻭﺣﻰﻠﻋﻪبﺣﺳﺗﻻﻭةﻧﺧﺎﺳءاﺯﺟﺃﻊﻣﺱﻣﻼﺗيﻲﺋﺎبرﻬﻛلاﻝيﺻﻭﺗلاﻙﻠﺳﻝعﺟﺗﻻ ﻑيﻅﻧﺗلاﺯﺎﻬﺟﻡﺩﺧﺗﺳﺗﻻ ﻕﺎبﻁﻷاﻝﺳﻏةلﺁﻲﻓﻪعﺿﺗﻻﻭ ﻩﺎيﻣلاﻲﻓا ﺩبﺃﻲﺳﺎﺳﻷاﺯﺎﻬﺟلارﻣﻐﺗ ﻁيﻠﺧﺩﻭﺟﻭﻥﻭﺩﻪﻠيﻐﺷﺗبﻡﻘﺗﻻﻭﻥﺎﺗﻠﺗبﻣﻙاﺩيﻭﺯﺎﻬﺟلاﻝﻣعﺗﺳﺗﻻ رﺎﺧبلﺎب ﻝبﻗﻭﺃ ﻑارﺷﻹاﻡاﺩعﻧاةلﺎﺣﻲﻓ ﻡاﺩﺧﺗﺳاﻝﻛﺩعبﺎ ﻣﻭﺩةﻗﺎﻁلارﺩﺻﻣﻥﻣﺯﺎﻬﺟلاﻝﺻﻓﺏﺟي ﺯﺎﻬﺟلاﻰﻠﻋءﺎﻁﺧﺃرﻭﻬﻅةلﺎﺣﻲﻓﻭﺃ ﻑيﻅﻧﺗلاﻭﺃ ﻙيﻛﻔﺗلاﻭﺃ ﻊيﻣﺟﺗلا w ﺭﻳﺫﺣﺗ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ ﻡﺯﻠيﺕاﻭﺩﻷارييﻐﺗﻭﺃﺏيﻛرﺗﻝبﻗ ﺓراﺩﻹاﺓﺩﺣﻭﻑﻘﺗﻥﺃﻰلﺇرﻅﺗﻧاﺯﺎﻬﺟﻠلرﺷﺎبﻣلاﻡاﺩﺧﺗﺳﻻاﺩعب ﻲﺋﺎبرﻬﻛلارﺎيﺗلﺎبةيﺫﻐﺗلاةﻛبﺷﻥﻋﻪﻠﺻﻓﻭﺯﺎﻬﺟلاﻝيﻐﺷﺗﻑﺎﻘيﺇﺎﻣﺋاﺩ ﺏﺟي رﺷبلاﺞﺋﻻﻭﻭﻊيﻁﻘﺗلاﺞﺋﻻﻭبةﺻﺎﺧلاﺓﺩﺎﺣلاﻑاﻭﺣلاﻭﻥيﻛﺎﻛﺳلاﺩﻧﻋﺩيلاﻝﺎﺧﺩﺇﻡﺩﻋﺏﺟي ﻭﺃءﻝﻣلاﺏﻭبﻧﺃﻲﻓﺩيلاﻝﺎﺧﺩﺇﻡﺩﻋﺏﺟي ﺓراﻭﺩلاءاﺯﺟﻷاﻕﺎﻁﻧﻲﻓﻊبﺎﺻﻷاﻭﺃﺩيلاﻝﺎﺧﺩﺇﻡﺩﻋ ﻼﻓ ﺩيلﺎبءﻝﻣلاﺏﻭبﻧﺃﻲﻓﺎﻫﺯيﻬﺟﺗﺩارﻣلاةﻣعﻁﻷاﻝﺎﺧﺩﺇﻡﺩﻋﺏﺟي ﻡﺎعﻁلاﺝارﺧﺇةﺣﺗﻓﻲﻓ ﻕﻓرﻣلاﺱﺎبﻛلاﻯﻭﺳﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻥيﺗيرﺎﻋﻥيﺩيبرﺷبلاﺞﺋﻻﻭﻭﻊيﻁﻘﺗلاﺞﺋﻻﻭبةﺻﺎﺧلاﺓﺩﺎﺣلاﻑاﻭﺣلاﻭﻥيﻛﺎﻛﺳلاﻑيﻅﻧﺗﻡﺩﻋﺏﺟي ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺭﺭﺿ ﻭﺃ ﻑﻠﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ ﻭﺃءﻝﻣلاﺏﻭبﻧﺃﻲﻓ ﺙبعﺗﻻ ﺓاﺩﻷاﻲﻓﻭﺃءﻝﻣلاﺏﻭبﻧﺃﻲﻓﺏيرﻏﻡﺳﺟﺩﺟﻭيﻻﺃﻰﻠﻋﺹرﺣا ةﻘعﻠﻣلاﻭﺃﻥيﻛﺳلاﻝﺛﻣ ﺕاﻭﺩﺃﻱﺄبﻡﺎعﻁلاﺝارﺧﺇة 216
- ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ 216
- W ﺭﻳﺫﺣﺗ ﻕﻳﺭﺣﻟﺍ ﺭﻁﺧﻭ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻕﻌﺻﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﻥﻭﻛﺗﻥﺃﻰﻠﻋﺽيرﺄﺗةﻠﺻﻭبﺩﻭﺯﻣﻭةﻣيﻠﺳةﻘيرﻁبﺏ ﻛرﻣﺱبﻘﻣبﻁﻘﻓﺯﺎﻬﺟلاﻝيﺻﻭﺗﻲﻐبﻧي ﺕﺎبيﻛرﺗبﺹﺎﺧلاةيﺿرﻷاةيﺎﻣﺣلاﻙﻼﺳﺃﻡﺎﻅﻧﻥﺃﻥﻣﺩﻛﺄﺗ ﺩﺩرﺗﻣرﺎيﺗﺕاﺫءﺎبرﻬﻛلاةﻛبﺷ ةيﻧعﻣلاﺢﺋاﻭﻠلﺎ ﻘﻓﻭ ﺎبﻛرﻣةيﺋﺎبرﻬﻛلاﻝﺯﻧﻣلا ةﺣﻭلﻰﻠﻋةﺣﺿﻭﻣلاﺕﺎﻧﺎيبﻠل ﺎﻘبﻁﻁﻘﻓﻲﺋﺎبرﻬﻛلارﺎيﺗلﺎبﺯﺎﻬﺟلاﻝيﻐﺷﺗﻭﻝيﺻﻭﺗﻱرﺟي ﻙﻠﺳبﻭﺃﻪبﺕﻘﺣلﺩﻗ رارﺿﺃﻙﺎﻧﻫﻥﻛﺗﻡلاﺫﺇﻁﻘﻓﺯﺎﻬﺟلاﻡاﺩﺧﺗﺳاﻱرﺟيﺎﻣﻛ ةيﻧﻔلاﺕﺎﻔﺻاﻭﻣلا 217
- ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺭﻅﻧ 217
- ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ 217
- ﺩاﺩﻣﺇﻝبﻛﻝاﺩبﺗﺳاﻝﺛﻣ ﺡﻼﺻﺇﻝﺎﻣﻋﺃةيﺃءارﺟﺈبﺢﻣﺳيﻻ ﻪبﺹﺎﺧلاﻲﺋﺎبرﻬﻛلاﻝيﺻﻭﺗلا ﻭﺃﺹﺎﺧﺷﺃﺽيرعﺗﺏﻧﺟﺗلﻙلﺫﻭ ﺎﻧﺗﻛرﺷلةعبﺎﺗلاءﻼﻣعلاةﻣﺩﺧﻝبﻗﻥﻣﻻﺇ ﻑلﺎﺗءﺎبرﻬﻛلﺎب 217
- ﺹرﺣا ﺩع بﻥﻋﻡﻛﺣﺗلاﺱبﺎﻘﻣبﻭﺃةيﺋﺎﻘﻠﺗلاةيﺋﺎبرﻬﻛلاﺢيﺗﺎﻔﻣلﺎبﺯﺎﻬﺟلاﻝﺻﻭﺗﻻ رﻁﺧﻠلءﺎيﺷﺃ 217
- ﻡﺯﻻﻭﻫﺎﻣﻣﻝﻭﻁﺃﺓﺩﻣلا رﺋاﺩﺯﺎﻬﺟلاﻙرﺗﻡﺩعبﺢﺻﻧ ي ﻪﻠيﻐﺷﺗءﺎﻧﺛﺃﺎ ﻣﺋاﺩﺯﺎﻬﺟلاةبﻗارﻣﻰﻠﻋ ةيﺋاﺫﻐلاﺩاﻭﻣلاﻊﻧ ﺻل ﻻ ﺓﺩﺎﺣﻑاﻭﺣﻰﻠﻋﻪبﺣﺳﺗﻻﻭةﻧﺧﺎﺳءاﺯﺟﺃﻊﻣﺱﻣﻼﺗيﻲﺋﺎبرﻬﻛلاﻝيﺻﻭﺗلاﻙﻠﺳﻝعﺟﺗﻻ ﻑيﻅﻧﺗلاﺯﺎﻬﺟﻡﺩﺧﺗﺳﺗﻻ ﻕﺎبﻁﻷاﻝﺳﻏةلﺁﻲﻓﻪعﺿﺗﻻﻭ ﻩﺎيﻣلاﻲﻓا ﺩبﺃﻲﺳﺎﺳﻷاﺯﺎﻬﺟلارﻣﻐﺗ ﻁيﻠﺧﺩﻭﺟﻭﻥﻭﺩﻪﻠيﻐﺷﺗبﻡﻘﺗﻻﻭﻥﺎﺗﻠﺗبﻣﻙاﺩيﻭﺯﺎﻬﺟلاﻝﻣعﺗﺳﺗﻻ رﺎﺧبلﺎب ﻝبﻗﻭﺃ ﻑارﺷﻹاﻡاﺩعﻧاةلﺎﺣﻲﻓ ﻡاﺩﺧﺗﺳاﻝﻛﺩعبﺎ ﻣﻭﺩةﻗﺎﻁلارﺩﺻﻣﻥﻣﺯﺎﻬﺟلاﻝﺻﻓﺏﺟي ﺯﺎﻬﺟلاﻰﻠﻋءﺎﻁﺧﺃرﻭﻬﻅةلﺎﺣﻲﻓﻭﺃ ﻑيﻅﻧﺗلاﻭﺃ ﻙيﻛﻔﺗلاﻭﺃ ﻊيﻣﺟﺗلا w ﺭﻳﺫﺣﺗ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ ﻡﺯﻠيﺕاﻭﺩﻷارييﻐﺗﻭﺃﺏيﻛرﺗﻝبﻗ ﺓراﺩﻹاﺓﺩﺣﻭﻑﻘﺗﻥﺃﻰلﺇرﻅﺗﻧاﺯﺎﻬﺟﻠلرﺷﺎبﻣلاﻡاﺩﺧﺗﺳﻻاﺩعب ﻲﺋﺎبرﻬﻛلارﺎيﺗلﺎبةيﺫﻐﺗلاةﻛبﺷﻥﻋﻪﻠﺻﻓﻭﺯﺎﻬﺟلاﻝيﻐﺷﺗﻑﺎﻘيﺇﺎﻣﺋاﺩ ﺏﺟي رﺷبلاﺞﺋﻻﻭﻭﻊيﻁﻘﺗلاﺞﺋﻻﻭبةﺻﺎﺧلاﺓﺩﺎﺣلاﻑاﻭﺣلاﻭﻥيﻛﺎﻛﺳلاﺩﻧﻋﺩيلاﻝﺎﺧﺩﺇﻡﺩﻋﺏﺟي ﻭﺃءﻝﻣلاﺏﻭبﻧﺃﻲﻓﺩيلاﻝﺎﺧﺩﺇﻡﺩﻋﺏﺟي ﺓراﻭﺩلاءاﺯﺟﻷاﻕﺎﻁﻧﻲﻓﻊبﺎﺻﻷاﻭﺃﺩيلاﻝﺎﺧﺩﺇﻡﺩﻋ ﻼﻓ ﺩيلﺎبءﻝﻣلاﺏﻭبﻧﺃﻲﻓﺎﻫﺯيﻬﺟﺗﺩارﻣلاةﻣعﻁﻷاﻝﺎﺧﺩﺇﻡﺩﻋﺏﺟي ﻡﺎعﻁلاﺝارﺧﺇةﺣﺗﻓﻲﻓ ﻕﻓرﻣلاﺱﺎبﻛلاﻯﻭﺳﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻥيﺗيرﺎﻋﻥيﺩيبرﺷبلاﺞﺋﻻﻭﻭﻊيﻁﻘﺗلاﺞﺋﻻﻭبةﺻﺎﺧلاﺓﺩﺎﺣلاﻑاﻭﺣلاﻭﻥيﻛﺎﻛﺳلاﻑيﻅﻧﺗﻡﺩﻋﺏﺟي ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺭﺭﺿ ﻭﺃ ﻑﻠﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ ﻭﺃءﻝﻣلاﺏﻭبﻧﺃﻲﻓ ﺙبعﺗﻻ ﺓاﺩﻷاﻲﻓﻭﺃءﻝﻣلاﺏﻭبﻧﺃﻲﻓﺏيرﻏﻡﺳﺟﺩﺟﻭيﻻﺃﻰﻠﻋﺹرﺣا ةﻘعﻠﻣلاﻭﺃﻥيﻛﺳلاﻝﺛﻣ ﺕاﻭﺩﺃﻱﺄبﻡﺎعﻁلاﺝارﺧﺇة 217
- ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ 217
- ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ ﻕﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ 218
- Kundendienst customer service 219
- Libya ايبيل 220
- ايروس 220
- ايزيلام 220
- ةدح تملا ة يبرعلا تاراملإا 220
- ةيبرغملا ةكلمملا 220
- ةيدوعسلا ةيبرعلا ةكلمملا 220
- تيوكلا 220
- رئازجلا 220
- رصم 220
- رطق ةلود 220
- سنوت 220
- نادوسلا 220
- ناريإ 220
- نام ع ةنطلس 220
- نانبل 220
- ندرلأا 220
- نميلا 220
- نيرحبلا ةكلمم 220
- ﻥﺎﻨﺒﻟ 220
- Libya ايبيل 221
- ايروس 221
- ايزيلام 221
- ةدح تملا ة يبرعلا تاراملإا 221
- ةيبرغملا ةكلمملا 221
- ةيدوعسلا ةيبرعلا ةكلمملا 221
- تيوكلا 221
- رئازجلا 221
- رصم 221
- رطق ةلود 221
- سنوت 221
- نادوسلا 221
- ناريإ 221
- نام ع ةنطلس 221
- نانبل 221
- ندرلأا 221
- نميلا 221
- نيرحبلا ةكلمم 221
- ﻥﺎﻨﺒﻟ 221
- Bosch infoteam 222
- Bosch infoteam bshg com 222
- Deutschland de 222
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 222
- Garantiebedingungen 222
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 222
- Tel 0911 70 440 04 222
- Bosch infoteam 223
- Bosch infoteam bshg com 223
- Deutschland de 223
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 223
- Garantiebedingungen 223
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 223
- Tel 0911 70 440 04 223
Похожие устройства
- Panasonic ES-ED23-V520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-ED53-W520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-ED93-P520 Инструкция по эксплуатации
- Bork Z600 Инструкция по эксплуатации
- Bork B782 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9299s Wet&Dry Инструкция по эксплуатации
- Jura A9 Aluminium Инструкция по эксплуатации
- Jura E8 Chrome Инструкция по эксплуатации
- Jura A1 Piano Black Инструкция по эксплуатации
- Jura A1 Piano White Инструкция по эксплуатации
- Jura A7 Piano White Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP9600F0 Инструкция по эксплуатации
- Haier AS09NA5HRA-S Инструкция по эксплуатации
- Haier AS12NB5HRA-S Инструкция по эксплуатации
- LG P07EP Инструкция по эксплуатации
- LG P12EP Инструкция по эксплуатации
- LG P09EP Инструкция по эксплуатации
- LG P18EP Инструкция по эксплуатации
- LG P24EP Инструкция по эксплуатации
- LG DM09RP Инструкция по эксплуатации