Hansa FCGW52297 [37/72] Вказівки щодо безпеки експлуатації
![Hansa FCGW52297 [37/72] Вказівки щодо безпеки експлуатації](/views2/1280262/page37/bg25.png)
37
● Прилад необхідно встановити згідно з ін-
струкціями (інструкцією) та використовувати
тільки у добре вентильованому приміщенні.
Перед установкою та користуванням необ-
хідно ознайомитися з інструкцією експлуата-
ції.
● Обладнання під час роботи нагрівається до
високої температури. Рекомендується бути
обережним і уникати контакту з гарячими
елементами всередині духовки.
● Просимо слідкувати за дітьми під час роботи
плити, оскільки вони не ознайомлені з пра-
вилами користування плитою. Гарячі паль-
ники, камера духової шафи, решітка, вікно
дверцят, посуд із гарячою рідиною можуть
спричинити опіки в дитини.
● Необхідно уникати безпосереднього контак-
ту з гарячими поверхнями плити електрич-
ного шнура для підключення механічних
пристроїв, напр. міксера.
● Заборонено залишати плиту без нагляду під
час смаження. Олія та жири можуть загоріти-
ся (спалахнути) від перегрівання.
● Слідкувати за моментом закипання, щоб не
залити конфорки.
● Якщо плиту буде пошкоджено, після усунен-
ня вад фахівцем її можна знову використову-
вати.
● Не відкривати кран на газопроводі чи газо-
вому балоні без попередньої перевірки, чи
всі крани закриті.
● Не допускати заливання пальників та їх за-
бруднення. Забруднені пальники очистити
та висушити відразу після їх охолодження.
● Заборонено ставити посуд безпосередньо
на пальники.
● Не ставити на підставку над одним пальни-
ком посуд вагою більше 10 кг та посуд за-
гальною вагою більше 40 кг на всю решітку.
● Не стукати по ручках та пальниках.
● Не ставити предметів вагою більше 15 кг на
відчинені дверцята духової шафи.
● Заборонено змінювати конструкцію чи ре-
монтувати плиту особам без відповідних
професійних знань та навичок.
● Заборонено повертати ручки плити, не запа-
ливши сірника чи без спеціального пристрою
для запалення газу.
● Заборонено задмухувати полум’я пальника.
● Заборонено самостійно переробляти плиту
для іншого виду газу, переносити її на інше
місце чи змінювати підключення до елек-
тричної мережі. Це може робити уповнова-
жений установник.
● Заборонено використовувати жорсткі абра-
зивні засоби або гострі металеві предмети
для чищення скла на дверях, оскільки при
цьому можна подряпати поверхню і призвес-
ти до утворення тріщин.
● Дане обладнання не призначене для ви-
користання особами (включаючи дітей) з
обмеженими фізичними, сенсорними або
психічними можливостями, або особами без
відповідного досвіду або незнайомими з при-
строєм, окрім випадків, коли це відбувається
під наглядом або відповідно до інструкції з
експлуатації обладнання, переданою осо-
бою, відповідальною за їхню безпеку.
Необхідно слідкувати за тим, щоб діти не
гралися з обладнанням.
● Використання приладу протягом приготуван-
ня їжі може спричиняти виділення тепла й
вологи в приміщенні, де знаходиться. Необ-
хідно перевірити, чи приміщення кухні добре
провітрюється; необхідно тримати відкрити-
ми наявні природні вентиляційні отвори чи
● У РАЗІ ВИНИКНЕННЯ ПІДОЗРИ ЩОДО ВИ-
ТОКУ ГАЗУ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ:
запалювати сірники, палити, вмикати та вими-
кати пристрої, підключені до електромережі
(дзвінок чи вмикач освітлення), використо-
вувати електричні та механічні прилади, які
спричиняють виникнення електричної чи
ударної іскри. У цьому випадку необхідно не-
гайно перекрити кран газового балону чи га-
зопроводу і провітрити приміщення, а потім
викликати майстра для усунення причини.
● В будь-якій ситуації, спричиненій технічними
неполадками, необхідно відразу знестру-
мити кухню (дотримуючись вищевказаних
рекомендацій) та повідомити про проблему
спеціальні служби.
● Заборонено під’єднувати до газопроводу
будь-які антенні проводи, напр., радіоприй-
мачів.
● У випадку загоряння газу, який витікає з газо-
проводу, необхідно негайно його перекрити.
● У випадку загоряння газу, який витікає з газо-
вого балону, необхідно: Накинути на балон
мокру ковдру з метою його охолодження та
закрутити кран балону. Після охолодження
винести балон на відкритий простір. Заборо-
нена повторна експлуатація пошкодженого
балону.
● У разі тривалої перерви у використанні кухні
необхідно перекрити головний кран газопро-
воду, натомість при використанні газового
балону – після кожного використання.
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
встановити пристрої механічної вентиляції
(витяжний ковпак).
● Тривале інтенсивне використання пристрою
може вимагати додаткового провітрювання
(наприклад, відчинити вікно) чи більш ефек-
тивної вентиляції (наприклад, збільшити по-
тужність механічної вентиляції, якщо вона
застосовується).
● Забороняється застосовувати пару чи паро-
очисні пристрої для чищення плити.
● Пристрій можна використовувати виключно
з тією метою, задля якої він був запроекто-
ваний. Будь-яке інше застосування (напри-
клад, обігрівання приміщень) необхідно вва-
жати за невідповідне та небезпечне.
Содержание
- Изъятие из эксплуатации 6
- Как экономить энергию 6
- Уважаемый покупатель 6
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 8
- Указания по технике безопасности 8
- Описание устройства 9
- Описание устройства 10
- От номинальной мощности соответствующей горелки 10
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 10
- Сжиженный газ g30 природный газ 10
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 10
- Монтаж 11
- Монтаж 12
- Монтаж 13
- Эксплуатация 14
- Эксплуатация 15
- Приготовление пищи в духовке практические советы 16
- Приготовление пищи в духовке практические советы 17
- Обслуживание и уход 18
- Обслуживание и уход 19
- Поведение в аварийных ситуациях 19
- 60 85 cm 20
- Класс прибopa 2 20
- Класс электробезопасности i 20
- Номинальное напряжение 230 в 50 гц 20
- Поведение в аварийных ситуациях 20
- Производитель свидетельствует 20
- Размеры плиты 20
- Технические данные 20
- Пайдаланудан алып тастау 21
- Электр энергиясын қалай үнемдеу қажет 21
- Құрметті сатып алушы 21
- Тазарту қажет қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды 23
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 23
- Құрылғыға сипаттама 24
- Құрастыру 25
- Құрастыру 26
- Құрастыру 27
- Пайдалану 28
- Конфорка сөнді газ жабылды 29
- Кішкентай жалын үнемді 29
- Пайдалану 29
- Үлкен жалын 29
- Үрмепеште даярлау практикалық кеңестер 30
- Үрмепеште даярлау практикалық кеңестер 31
- Көрсетілетін қызмет пен күтім 32
- Үрмепеш 32
- Апатты жағдайлардағы іс әрекет 33
- Көрсетілетін қызмет пен күтім 33
- Апатты жағдайлардағы іс әрекет 34
- Техникалық деректер 34
- Вилучення з експлуатації 35
- Шановний покупець 35
- Як заощаджувати електроенергію 35
- Вказівки щодо безпеки експлуатації 37
- Опис виробу 38
- Установка 39
- Установка 40
- Установка 41
- Експлуатація 42
- Експлуатація 43
- Увага 43
- Запікання у духовці практичні поради 44
- L при запіканні з використанням решітки для сушки або рожна у найнижчі пази рекомендується 45
- L у духовці рекомендується готувати порції м яса вагою більше 1 кг менші шматки м яса рекомен 45
- L щонайменше один раз після закінчення половини загального часу запікання рекомендується 45
- Вид м яса рівень знизу 45
- Вставити деко з невеликою кількістю води 45
- Дується готувати на газових пальниках плити 45
- Запікання м яса 45
- Запікання у духовці практичні поради 45
- Перевернути м ясо на другу сторону у процесі запікання необхідно також періодично поливати м ясо стікаючим при запіканні соком або гарячою соленою водою м ясо не можна поливати холодною водою 45
- Таблиця 2 запікання м яса функції духовки увімкнутий газовий пальник 45
- Таблиця 3 гриль 45
- Температура 45
- Функції духовки нагрівальний елемент грилю 45
- Час у хв 45
- Чистка і обслуговування духовки 46
- Порядок дій у надзвичайних ситуаціях 47
- Чистка і обслуговування духовки 47
- Порядок дій у надзвичайних ситуаціях 48
- Технічні дані 48
- Cum sa economisiti energie 49
- Reciclarea aparatului 49
- Stimati cumparatori 49
- Instructiuni de siguranta 51
- Descrierea aparatului 52
- Instalare 53
- Instalare 54
- Instalare 55
- Somipress 55
- Utilizare 56
- Utilizare 57
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 58
- In minute 59
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 59
- Curatare si intretinere 60
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 61
- Curatare si intretinere 61
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 62
- Date tehnice 62
- Ausserbetriebnahme 63
- De sehr geehrter kunde 63
- Unsere energiespartipps 63
- Sicherheitshinweise 65
- Bedienelemente 66
- Allgemeine pflegehinweise 67
- Allgemeine pflegehinweise 68
- Technische daten 68
- Wenn s mal ein problem gibt 68
- Компания изготовитель 72
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 72
Похожие устройства
- Hansa FCGW52097 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX52097 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW62097 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW53097 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW54097 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCX54097 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICN 3386-20 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKEgb 582-20 Инструкция по эксплуатации
- Midea MC-HD301 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC - KP45S02 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty AS-0709 Инструкция по эксплуатации
- Midea MCH 32329 FX Инструкция по эксплуатации
- Midea MCH 64260 F Инструкция по эксплуатации
- Midea MCH 64464 X Инструкция по эксплуатации
- Midea MCH 64767 F Инструкция по эксплуатации
- Midea MIH 32335 F Инструкция по эксплуатации
- Midea MIH 64516 F Инструкция по эксплуатации
- Midea Q 302 GFD-BL Инструкция по эксплуатации
- Midea Q 302 GFD-WH Инструкция по эксплуатации
- Midea AF944EZ8-SS Инструкция по эксплуатации