Levenhuk Rainbow 50L NG AzureЛазурь [15/23] Биологические микроскопы levenhuk
![Levenhuk Rainbow 50L NG AmethystАметист [15/23] Биологические микроскопы levenhuk](/views2/1029587/page15/bgf.png)
26
27
Konserwacja i pielęgnacja
•
Mikroskop przeznaczony jest do użytkowania w warunkach umiarkowanego lub zimnego klimatu,
w laboratoriach, w których panuje temperatura od 10 do 35°C i względna wilgotność powietrza do
80% przy temperaturze 25°C.
•
Pomieszczenie powinno być wolne od kurzu, oparów kwasów i zasad oraz innych substancji
czynnych.
•
Mikroskop należy użytkować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed wstrząsami i drganiami.
•
Wysoka temperatura i wilgotność mogą powodować tworzenie się pleśni lub kondensację wilgoci
na elementach optycznych i mechanicznych mikroskopu, co może negatywnie wpłynąć na jego
funkcjonowanie.
•
Po zakończeniu użytkowania mikroskop należy przykryć specjalnym pokrowcem.
•
Należy dbać o czystość elementów metalowych. Szczególną uwagę należy zwrócić na utrzymanie
czystości elementów optycznych (zwłaszcza obiektywów i okularów).
•
Konserwacja mikroskopu polega na regularnym usuwaniu kurzu i czyszczeniu specjalną szmatką
Levenhuk® lekko zwilżoną sprayem czyszczącym Levenhuk® oraz wytarciu suchą, miękką i czystą
chusteczką lub szmatką.
•
Jeśli kurz zalega na soczewce obiektywu znajdującej się głęboko w obudowie, należy ostrożnie
przetrzeć soczewkę czystym patyczkiem do uszu lekko zwilżonym eterem lub mieszaniną alkoholi.
•
Jeżeli wewnątrz obiektywu pojawi się kurz lub na wewnętrznej stronie soczewek utworzy się cien-
ka warstwa, należy oddać obiektyw do naprawy.
•
Sprężone powietrze Levenhuk® do bezdotykowego czyszczenia optyki zapewnia najlepszy efekt
czyszczenia; usuwa kurz i zabrudzenia za pomocą strumienia powietrza.
•
Nie należy demontować obiektywów i okularów.
•
Nigdy nie należy przez mikroskop spoglądać w stronę źródła jasnego światła lub lasera: spow-
oduje to USZKODZENIE WZROKU!
•
Nie demontować samodzielnie mikroskopu ani kamery.
•
Chronić mikroskop i kamerę przed kondensacją; nie używać w czasie deszczowej pogody.
•
Chronić mikroskop przed wstrząsami lub nadmiernym naciskiem.
•
Nie dokręcać zbyt mocno śrub blokujących.
•
Mikroskop i kamerę utrzymywać z dala od nieprzyjaznego środowiska, grzejników domowych i
samochodowych, lamp żarowych lub otwartego ognia.
•
Podczas czyszczenia powierzchni optycznych najpierw zdmuchnąć kurz lub luźne cząsteczki z
powierzchni albo usunąć je za pomocą miękkiego pędzelka. Następnie przetrzeć soczewkę za
pomocą czystej chusteczki lekko zwilżonej alkoholem lub eterem.
•
Nigdy nie dotykać powierzchni optycznych palcami.
Биологические микроскопы Levenhuk
RU
Общие сведения
Микроскоп является безопасным для здоровья, жизни, имущества потребителя и окружающей
среды при правильной эксплуатации и соответствует требованиям международных стандартов.
Микроскоп предназначен для наблюдения прозрачных объектов в проходящем и отраженном
свете в светлом поле при учебных работах в области биологии.
Цифровая камера Levenhuk DEM 130 разработана специально для использования с микроскопом.
Изображение наблюдаемого объекта может быть в точности передано на экран компьютера. В
комплект цифровой камеры входит программа Levenhuk ToupView, позволяющая просматривать и
редактировать полученное изображение.
Технические характеристики
40L
Увеличение микроскопа 40x-1280x
Увеличение объективов 4x, 10x, 40x
Увеличение окуляра 10x, 16х
Линза Барлоу 2x
Линейное поле в пространстве
изображений
18 мм
Длина тубуса 160 мм
Размеры предметного столика 95х95 мм
Диапазон перемещения предметного
столика
0-15 мм
Питание верхнего/нижнего осветителя батарейки или сетевой адаптер
Источники света светодиоды
Модель камеры DEM130
Максимальное разрешение (в покое) 1280x1024
Число мегапикселов 1.3
Чувствительный элемент 1/4" CMOS
Размер пиксела 2.8μm X 2.8μm
Чувствительность, v/lux.sec (550нм) 15 kl./s
Скорость (зависит от ПК) 15 fps
Возможность записи видео да
Активный диапазон 68dB
Место использования окулярная трубка, вместо окуляра
Формат изображения BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL и др.
Диаметр поля зрения 18 мм
Спектральный диапазон 400 нм - 650 нм
Программные возможности размер изображения, яркость, баланс белого,
контроль экспозиции и др.
Выход USB 2.0, 480Мб/с
Требования к системе Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB порт
Программное обеспечение USB 2.0 драйвер, программа Scope Photo
Питание через USB-кабель
Диапазон рабочих температур -30...70 °C
Содержание
- Levenhuk 40l 50l d50l 1
- General information 3
- Legend 3
- Levenhuk biologic microscopes 3
- Specification 3
- Camera 4
- Focusing 4
- Levenhuk 40l ng 4
- Levenhuk 50l ng 4
- Levenhuk d50l ng 4
- Maintenance and care 4
- Modules description and usage 4
- Package 4
- Selecting the objective 4
- Unpacking and getting started 4
- Using the microscope 4
- Legenda 5
- Levenhuk biologické mikroskopy 5
- Obecné informace 5
- Technické parametry 5
- Kamera 6
- Levenhuk 40l ng 6
- Levenhuk 50l ng 6
- Levenhuk d50l ng 6
- Obsah balení 6
- Popis částí a jejich použití 6
- Používání mikroskopu 6
- Rozbalení a zapnutí 6
- Výběr objektivu 6
- Zaostřování 6
- Údržba a péče 6
- Levenhuk microscopes de biologie 7
- Remarques générales 7
- Spécifications 7
- Údržba a péče 7
- Caméra 8
- Contenu 8
- Description et utilisation des modules 8
- Déballage et premiers pas 8
- Levenhuk 40l ng 8
- Levenhuk 50l ng 8
- Levenhuk d50l ng 8
- Mise au point 8
- Structure du microscope 8
- Sélection de l objectif 8
- Utilisation du microscope 8
- Allgemeine information 9
- Levenhuk biologische mikroskope 9
- Maintenance et entretien 9
- Technische spezifikationen 9
- Arbeiten mit dem mikroskop 10
- Aufbau des mikroskops 10
- Auswahl der objektive 10
- Beschreibung und funktionsweise der bestandteile 10
- Fokussierung auf das objekt 10
- Kamera 10
- Modell levenhuk 40l ng 10
- Modell levenhuk 50l ng 10
- Modell levenhuk d50l ng 10
- Packungsinhalt 10
- Schutz und pflegehinweise 10
- Vorbereitung 10
- Informazioni generali 11
- Levenhuk microscopi biologici 11
- Specifiche 11
- Contenuto della confezione 12
- Descrizione e utilizzo delle parti 12
- Disinballaggio e primo utilizzo 12
- Fotocamera 12
- Levenhuk 40l ng 12
- Levenhuk 50l ng 12
- Levenhuk d50l ng 12
- Messa a fuoco 12
- Selezionare l obiettivo 12
- Struttura del microscopio 12
- Utilizzare il microscopio 12
- Cura e manutenzione 13
- Dane techniczne 13
- Informacje ogólne 13
- Levenhuk mikroskopy biologiczne 13
- Budowa mikroskopu 14
- Kamera 14
- Levenhuk 40l ng 14
- Levenhuk 50l ng 14
- Levenhuk d50l ng 14
- Opis elementów i użytkowanie 14
- Rozpakowanie i pierwsze kroki 14
- Ustawianie ostrości 14
- Użytkowanie mikroskopu 14
- Wybór obiektywu 14
- Zawartość opakowania 14
- Konserwacja i pielęgnacja 15
- Биологические микроскопы levenhuk 15
- Общие сведения 15
- Технические характеристики 15
- Выбор объективов 16
- Камера 16
- Комплектация 16
- Модель levenhuk 40l ng 16
- Модель levenhuk 50l ng 16
- Модель levenhuk d50l ng 16
- Описание и работа составных частей 16
- Подготовка микроскопа к работе 16
- Работа с микроскопом 16
- Условные обозначения 16
- Фокусировка на объект 16
- Especificaciones 17
- Información general 17
- Levenhuk microscopios biológicos 17
- Эксплуатационные ограничения 17
- Cámara 18
- Descripción y uso de los módulos 18
- Desembalado y puesta en funcionamiento 18
- Enfoque 18
- Estructura del microscopio 18
- Levenhuk 40l ng 18
- Levenhuk 50l ng 18
- Levenhuk d50l ng 18
- Paquete 18
- Selección del objetivo 18
- Uso del microscopio 18
- Mantenimiento y cuidado 19
- Біологічні мікроскопи levenhuk 19
- Загальні відомості 19
- Технічні характеристики 19
- Вибір об єктивів 20
- Камера 20
- Комплектація 20
- Модель levenhuk 40l ng 20
- Модель levenhuk 50l ng 20
- Модель levenhuk d50l ng 20
- Опис і робота складових частин 20
- Підготовка мікроскопа до роботи 20
- Робота з мікроскопом 20
- Умовнi позначення 20
- Фокусування на об єкт 20
- Levenhuk limited warranty 21
- Бережіть мікроскоп і камеру від вологи не використовуйте їх під дощем 21
- Бережіть мікроскоп і камеру від ударів надмірних навантажень з боку інших предметів 21
- В неробочому стані мікроскоп необхідно закривати чохлом 21
- В приміщенні не повинно бути пилу парів кислот лугів та інших активних речовин 21
- Висока температура і вологість можуть призвести до запліснявіння і конденсації вологи на оптичних і механічних деталях мікроскопа що може негативно позначитися на його роботі 21
- Для збереження зовнішнього вигляду мікроскопа необхідно періодично протирати його спеціальною серветкою для догляду за оптикою levenhuk злегка змоченою аерозолем очисником levenhuk а потім обтирати сухою і чистою серветкою 21
- Експлуатаційні обмеження 21
- Зберігайте мікроскоп і камеру далеко від агресивних середовищ побутових і автоопалювачів ввімкнених ламп розжарювання і відкритого вогню 21
- Мікроскоп розрахований на експлуатацію в макрокліматичних районах з помірним і холодним кліматом в лабораторних приміщеннях при температурі повітря від 10 с до 35 с і верхнім значенням відносної вологості повітря не більше 80 при температурі 25 с 21
- Мікроскоп слід встановлювати в приміщенні де мало відчуваються поштовхи і вібрації 21
- Найкращі результати дає застосування безконтактного пневматичного очисника levenhuk який видаляє забруднення і пил сильним струменем стисненого повітря 21
- Не докладайте надмірних зусиль до стопорних і фіксуючих гвинтів 21
- Не можна доторкатися пальцями до поверхонь оптичних деталей 21
- Не розбирайте самостійно мікроскоп і камеру 21
- Необхідно утримувати в чистоті металеві частини мікроскопа особливу увагу слід звернути на чистоту оптичних деталей особливо об єктивів і окулярів 21
- Ніколи не дивіться в мікроскоп на джерело яскравого світла і лазерного випромінювання це небезпечно для зору 21
- При забрудненні оптичних поверхонь необхідно спочатку здмухнути пил і дрібні частинки або змахнути їх м яким пензликом потім протерти поверхню м якою чистою серветкою змоченою в спирті або ефірі 21
- Розбирати об єктиви і окуляри забороняється 21
- У випадку якщо на останню лінзу об єктива що глибоко сидить в оправі потрапив пил поверхню лінзи необхідно дуже обережно протерти чистою ваткою що накручена на дерев яну паличку і злегка змочена ефіром або спиртовою сумішшю 21
- Якщо пил проник всередину об єктива і на внутрішніх поверхнях лінз утворився наліт необхідно відправити об єктив для чистки в оптичну майстерню 21
Похожие устройства
- Samsung WFM124ZAU Инструкция по эксплуатации
- Nokia X6 Navi 32Gb Red Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED343ME Инструкция по эксплуатации
- OKI C5550 MFP Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF60F4E2W2W Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk DTX 500 Mobi Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDT 6894 Инструкция по эксплуатации
- Nokia N900 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED33SG Инструкция по эксплуатации
- Samsung WD1142XVR Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF6522S7 Инструкция по эксплуатации
- OKI MC160n Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED33MJ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen C29SR57T Инструкция по эксплуатации
- OKI MC350 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk DTX 30 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF6EF4E5W2W Инструкция по эксплуатации
- OKI MC351 Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED33ME Инструкция по эксплуатации
- Olympus C-2040 Zoom Инструкция по эксплуатации