Levenhuk Rainbow 50L NG AzureЛазурь [19/23] Біологічні мікроскопи levenhuk
![Levenhuk 50L NG [19/23] Біологічні мікроскопи levenhuk](/views2/1029587/page19/bg13.png)
34
35
Mantenimiento y cuidado
•
El microscopio está diseñado para su uso en condiciones macroclimáticas, en climas templados o
fríos, en laboratorios a unas temperaturas de 10 a 35 °C y con una humedad relativa de hasta el 80%
a 25 °C.
•
El recinto no debe contener polvo, ni vapores ácidos o alcalinos, ni evaporaciones procedentes de
otras sustancias activas.
•
El microscopio debe usarse en un recinto protegido de golpes o vibraciones.
•
Las temperaturas elevadas y la humedad pueden ocasionar la formación de hongos y la conden-
sación de humedad sobre las piezas mecánicas y ópticas del microscopio, lo que puede afectar
negativamente su funcionamiento.
•
Cuando no se utilice, el microscopio debe taparse con una funda especial.
•
Las piezas metálicas deben mantenerse limpias. Debe prestarse especial atención en mantener la
parte óptica limpia, (especialmente los objetivos y los oculares).
•
Para mantener el microscopio, limpie el polvo frecuentemente, después, límpielo con un paño de
limpieza especial Levenhuk ligeramente humedecido con un pulverizador de limpieza Levenhuk, y
después frótelo con un tejido o paño suave y seco.
•
Si hay polvo en las lentes del objetivo, alojado profundamente en la carcasa, frote las lentes cuida-
dosamente con uno cotonete ligeramente humedecido con éter o con una mezcla alcohólica.
•
Si aprecia polvo dentro del objetivo, o una película dentro de las lentes, deberá enviar el objetivo
para su reparación.
•
Limpiador de aire comprimido Levenhuk para partes ópticas asegura mejores resultados de limpi-
eza; quita el polvo y la suciedad con un chorro de aire.
•
Está prohibido desmontar los objetivos y los oculares.
•
No mire nunca directamente las fuentes de luz brillante o láser a través del microscopio: esto
puede ¡DAÑAR SUS OJOS!
•
No desmonte el microscopio ni la cámara por su cuenta.
•
Mantenga el microscopio y la cámara alejados de condensaciones; no los utilice si llueve.
•
Mantenga el microscopio protegido de golpes o de un exceso de presión.
•
No apriete en exceso los tornillos de ajuste.
•
Mantenga el microscopio y la cámara alejados de entornos hostiles, calefacción doméstica y
calefacción del coche, bombillas incandescentes o llamas encendidas.
•
Al limpiar una supercie óptica, sople para eliminar el polvo o las partículas de la supercie,
o quítelas con un cepillo suave. A continuación, frote la lente con un paño suave ligeramente
humedecido con alcohol o éter.
•
No toque las supercies ópticas con los dedos.
Біологічні мікроскопи Levenhuk
UA
Загальні відомості
За умов правильної експлуатації мікроскоп є безпечним для здоров’я, життя, майна споживача
і відповідає вимогам міжнародних стандартів. Мікроскоп призначений для спостереження
прозорих об’єктів в прохідному світлі та відсвіті в світлому полі при навчальних роботах в області
біології.
Цифрова камера Levenhuk DEM 130 розроблена спеціально для використання разом з
мікроскопом. Зображення об’єкту спостереження може бути точно передано на екран
комп’ютера. В комплект цифрової камери входить програма Levenhuk ToupView, яка дозволяє
переглядати і редагувати отримане зображення.
Технічні характеристики
Збільшення мікроскопа 40x-1280x
Збільшення об’єктивів 4x, 10x, 40x
Збільшення окуляра 10x, 16х
Лінза Барлоу 2x
Лінійне поле в просторі зображень 18 мм
Довжина тубусу 160 мм
Розміри предметного столика 95х95 мм
Діапазон переміщення предметного
столика
0-15 мм
Живлення верхнього/нижнього
освітлювача
батарейки або мережевий адаптер
Джерела світла світлодіоди
Модель камери DEM130
Максимальна роздільна здатність (в
спокої)
1280x1024
Кількість мегапікселів 1,3
Чутливий елемент 1/4" КМОП
Розмір пікселя 2,8 мкм X 2,8 мкм
Чутливість, v/lux.sec\550 нм 1
Швидкість (залежить від ПК) 15 fps
Можливість запису відео Так
Активний діапазон 68 дБ
Місце використання окулярна трубка, замість окуляра
Формат зображення BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL та ін.
Діаметр поля зору 18 мм
Спектральний діапазон 400 нм - 650 нм
Програмні можливості розмір зображення, яскравість, баланс білого,
контроль експозиції та ін.
Вихід USB 2.0, 480 Мб/с
Вимоги до системи Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB порт
Програмне забезпечення USB 2.0 драйвер, програма Levenhuk ToupView
Живлення через USB-кабель
Діапазон робочих температур -30...70 °C
Содержание
- Levenhuk 40l 50l d50l 1
- General information 3
- Legend 3
- Levenhuk biologic microscopes 3
- Specification 3
- Camera 4
- Focusing 4
- Levenhuk 40l ng 4
- Levenhuk 50l ng 4
- Levenhuk d50l ng 4
- Maintenance and care 4
- Modules description and usage 4
- Package 4
- Selecting the objective 4
- Unpacking and getting started 4
- Using the microscope 4
- Legenda 5
- Levenhuk biologické mikroskopy 5
- Obecné informace 5
- Technické parametry 5
- Kamera 6
- Levenhuk 40l ng 6
- Levenhuk 50l ng 6
- Levenhuk d50l ng 6
- Obsah balení 6
- Popis částí a jejich použití 6
- Používání mikroskopu 6
- Rozbalení a zapnutí 6
- Výběr objektivu 6
- Zaostřování 6
- Údržba a péče 6
- Levenhuk microscopes de biologie 7
- Remarques générales 7
- Spécifications 7
- Údržba a péče 7
- Caméra 8
- Contenu 8
- Description et utilisation des modules 8
- Déballage et premiers pas 8
- Levenhuk 40l ng 8
- Levenhuk 50l ng 8
- Levenhuk d50l ng 8
- Mise au point 8
- Structure du microscope 8
- Sélection de l objectif 8
- Utilisation du microscope 8
- Allgemeine information 9
- Levenhuk biologische mikroskope 9
- Maintenance et entretien 9
- Technische spezifikationen 9
- Arbeiten mit dem mikroskop 10
- Aufbau des mikroskops 10
- Auswahl der objektive 10
- Beschreibung und funktionsweise der bestandteile 10
- Fokussierung auf das objekt 10
- Kamera 10
- Modell levenhuk 40l ng 10
- Modell levenhuk 50l ng 10
- Modell levenhuk d50l ng 10
- Packungsinhalt 10
- Schutz und pflegehinweise 10
- Vorbereitung 10
- Informazioni generali 11
- Levenhuk microscopi biologici 11
- Specifiche 11
- Contenuto della confezione 12
- Descrizione e utilizzo delle parti 12
- Disinballaggio e primo utilizzo 12
- Fotocamera 12
- Levenhuk 40l ng 12
- Levenhuk 50l ng 12
- Levenhuk d50l ng 12
- Messa a fuoco 12
- Selezionare l obiettivo 12
- Struttura del microscopio 12
- Utilizzare il microscopio 12
- Cura e manutenzione 13
- Dane techniczne 13
- Informacje ogólne 13
- Levenhuk mikroskopy biologiczne 13
- Budowa mikroskopu 14
- Kamera 14
- Levenhuk 40l ng 14
- Levenhuk 50l ng 14
- Levenhuk d50l ng 14
- Opis elementów i użytkowanie 14
- Rozpakowanie i pierwsze kroki 14
- Ustawianie ostrości 14
- Użytkowanie mikroskopu 14
- Wybór obiektywu 14
- Zawartość opakowania 14
- Konserwacja i pielęgnacja 15
- Биологические микроскопы levenhuk 15
- Общие сведения 15
- Технические характеристики 15
- Выбор объективов 16
- Камера 16
- Комплектация 16
- Модель levenhuk 40l ng 16
- Модель levenhuk 50l ng 16
- Модель levenhuk d50l ng 16
- Описание и работа составных частей 16
- Подготовка микроскопа к работе 16
- Работа с микроскопом 16
- Условные обозначения 16
- Фокусировка на объект 16
- Especificaciones 17
- Información general 17
- Levenhuk microscopios biológicos 17
- Эксплуатационные ограничения 17
- Cámara 18
- Descripción y uso de los módulos 18
- Desembalado y puesta en funcionamiento 18
- Enfoque 18
- Estructura del microscopio 18
- Levenhuk 40l ng 18
- Levenhuk 50l ng 18
- Levenhuk d50l ng 18
- Paquete 18
- Selección del objetivo 18
- Uso del microscopio 18
- Mantenimiento y cuidado 19
- Біологічні мікроскопи levenhuk 19
- Загальні відомості 19
- Технічні характеристики 19
- Вибір об єктивів 20
- Камера 20
- Комплектація 20
- Модель levenhuk 40l ng 20
- Модель levenhuk 50l ng 20
- Модель levenhuk d50l ng 20
- Опис і робота складових частин 20
- Підготовка мікроскопа до роботи 20
- Робота з мікроскопом 20
- Умовнi позначення 20
- Фокусування на об єкт 20
- Levenhuk limited warranty 21
- Бережіть мікроскоп і камеру від вологи не використовуйте їх під дощем 21
- Бережіть мікроскоп і камеру від ударів надмірних навантажень з боку інших предметів 21
- В неробочому стані мікроскоп необхідно закривати чохлом 21
- В приміщенні не повинно бути пилу парів кислот лугів та інших активних речовин 21
- Висока температура і вологість можуть призвести до запліснявіння і конденсації вологи на оптичних і механічних деталях мікроскопа що може негативно позначитися на його роботі 21
- Для збереження зовнішнього вигляду мікроскопа необхідно періодично протирати його спеціальною серветкою для догляду за оптикою levenhuk злегка змоченою аерозолем очисником levenhuk а потім обтирати сухою і чистою серветкою 21
- Експлуатаційні обмеження 21
- Зберігайте мікроскоп і камеру далеко від агресивних середовищ побутових і автоопалювачів ввімкнених ламп розжарювання і відкритого вогню 21
- Мікроскоп розрахований на експлуатацію в макрокліматичних районах з помірним і холодним кліматом в лабораторних приміщеннях при температурі повітря від 10 с до 35 с і верхнім значенням відносної вологості повітря не більше 80 при температурі 25 с 21
- Мікроскоп слід встановлювати в приміщенні де мало відчуваються поштовхи і вібрації 21
- Найкращі результати дає застосування безконтактного пневматичного очисника levenhuk який видаляє забруднення і пил сильним струменем стисненого повітря 21
- Не докладайте надмірних зусиль до стопорних і фіксуючих гвинтів 21
- Не можна доторкатися пальцями до поверхонь оптичних деталей 21
- Не розбирайте самостійно мікроскоп і камеру 21
- Необхідно утримувати в чистоті металеві частини мікроскопа особливу увагу слід звернути на чистоту оптичних деталей особливо об єктивів і окулярів 21
- Ніколи не дивіться в мікроскоп на джерело яскравого світла і лазерного випромінювання це небезпечно для зору 21
- При забрудненні оптичних поверхонь необхідно спочатку здмухнути пил і дрібні частинки або змахнути їх м яким пензликом потім протерти поверхню м якою чистою серветкою змоченою в спирті або ефірі 21
- Розбирати об єктиви і окуляри забороняється 21
- У випадку якщо на останню лінзу об єктива що глибоко сидить в оправі потрапив пил поверхню лінзи необхідно дуже обережно протерти чистою ваткою що накручена на дерев яну паличку і злегка змочена ефіром або спиртовою сумішшю 21
- Якщо пил проник всередину об єктива і на внутрішніх поверхнях лінз утворився наліт необхідно відправити об єктив для чистки в оптичну майстерню 21
Похожие устройства
- Samsung WFM124ZAU Инструкция по эксплуатации
- Nokia X6 Navi 32Gb Red Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED343ME Инструкция по эксплуатации
- OKI C5550 MFP Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF60F4E2W2W Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk DTX 500 Mobi Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDT 6894 Инструкция по эксплуатации
- Nokia N900 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED33SG Инструкция по эксплуатации
- Samsung WD1142XVR Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF6522S7 Инструкция по эксплуатации
- OKI MC160n Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED33MJ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen C29SR57T Инструкция по эксплуатации
- OKI MC350 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk DTX 30 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF6EF4E5W2W Инструкция по эксплуатации
- OKI MC351 Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED33ME Инструкция по эксплуатации
- Olympus C-2040 Zoom Инструкция по эксплуатации