Levenhuk Rainbow 50L NG AzureЛазурь [21/23] Зберігайте мікроскоп і камеру далеко від агресивних середовищ побутових і автоопалювачів ввімкнених ламп розжарювання і відкритого вогню
![Levenhuk 40L NG [21/23] Зберігайте мікроскоп і камеру далеко від агресивних середовищ побутових і автоопалювачів ввімкнених ламп розжарювання і відкритого вогню](/views2/1029587/page21/bg15.png)
38
39
Експлуатаційні обмеження
•
Мікроскоп розрахований на експлуатацію в макрокліматичних районах з помірним і холодним
кліматом в лабораторних приміщеннях при температурі повітря від 10°С до 35°С і верхнім
значенням відносної вологості повітря не більше 80% при температурі 25°С.
•
В приміщенні не повинно бути пилу, парів кислот, лугів та інших активних речовин.
•
Мікроскоп слід встановлювати в приміщенні, де мало відчуваються поштовхи і вібрації.
•
Висока температура і вологість можуть призвести до запліснявіння і конденсації вологи на
оптичних і механічних деталях мікроскопа, що може негативно позначитися на його роботі.
•
В неробочому стані мікроскоп необхідно закривати чохлом.
•
Необхідно утримувати в чистоті металеві частини мікроскопа. Особливу увагу слід звернути
на чистоту оптичних деталей, особливо об’єктивів і окулярів.
•
Для збереження зовнішнього вигляду мікроскопа необхідно періодично протирати його
спеціальною серветкою для догляду за оптикою Levenhuk®, злегка змоченою аерозолем-
очисником Levenhuk®, а потім обтирати сухою і чистою серветкою.
•
У випадку, якщо на останню лінзу об’єктива, що глибоко сидить в оправі, потрапив пил,
поверхню лінзи необхідно дуже обережно протерти чистою ваткою, що накручена на
дерев’яну паличку і злегка змочена ефіром або спиртовою сумішшю.
•
Якщо пил проник всередину об’єктива, і на внутрішніх поверхнях лінз утворився наліт,
необхідно відправити об’єктив для чистки в оптичну майстерню.
•
Найкращі результати дає застосування безконтактного пневматичного очисника Levenhuk®,
який видаляє забруднення і пил сильним струменем стисненого повітря.
•
Розбирати об’єктиви і окуляри забороняється.
•
Ніколи не дивіться в мікроскоп на джерело яскравого світла і лазерного випромінювання
– ЦЕ НЕБЕЗПЕЧНО ДЛЯ ЗОРУ!
•
Не розбирайте самостійно мікроскоп і камеру.
•
Бережіть мікроскоп і камеру від вологи, не використовуйте їх під дощем.
•
Бережіть мікроскоп і камеру від ударів, надмірних навантажень з боку інших предметів.
•
Не докладайте надмірних зусиль до стопорних і фіксуючих гвинтів.
•
Зберігайте мікроскоп і камеру далеко від агресивних середовищ, побутових і
автоопалювачів, ввімкнених ламп розжарювання і відкритого вогню.
•
При забрудненні оптичних поверхонь необхідно спочатку здмухнути пил і дрібні
частинки або змахнути їх м’яким пензликом, потім протерти поверхню м’якою чистою
серветкою, змоченою в спирті або ефірі.
•
Не можна доторкатися пальцями до поверхонь оптичних деталей.
Levenhuk Limited Warranty
All Levenhuk telescopes, cameras for telescopes, microscopes and binoculars are warranted to be free of defects
in materials and workmanship for three years from date of retail purchase. All Levenhuk accessories are warranted
to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. All Levenhuk
accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail
purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found
to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk to repair or replace such
product, the product must be returned to Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to Levenhuk.
A Return Authorization (RA) Number must be obtained in advance of return. Contact the local Levenhuk branch to
receive the RA number to be displayed on the outside of your shipping container. All returns must be accompanied by
a written statement setting forth the name, address and telephone number of the owner, including a description of
any claimed defects. Parts or products for which replacement is made will become the property of Levenhuk.
The customer will be responsible for all costs of transportation and insurance to and from Levenhuk or its authorized
dealers and will be required to prepay such costs.
Levenhuk will use reasonable efforts to repair or replace any product covered by this warranty within thirty days of
receipt. If a repair or replacement will require more than thirty days, Levenhuk will notify the customer accordingly.
Levenhuk reserves the right to replace any product that has been discontinued from its product line with a new
product of comparable value and function.
This warranty does not apply to any defects or damages resulting from alteration, modication, neglect, misuse,
usage of improper power sources, damage in transportation, abuse, or any cause other than normal use, or to
malfunction or deterioration due to normal wear.
Levenhuk disclaims all warranties, express or implied, whether of merchantability or tness for a particular use,
except as expressly set forth herein. The sole obligation of Levenhuk under this limited warranty will be to repair or
replace the covered product, in accordance with the terms set forth herein. Levenhuk disclaims liability for any loss
of prots, loss of information, or for any general, special, direct, indirect or consequential damages which may result
from breach of any warranty, or arising out of the use or inability to use any Levenhuk product.
Any warranties which are implied and which cannot be disclaimed will be limited in duration to a term of three years
for telescopes, cameras for telescopes, microscopes and binoculars or six months for accessories from the date of
retail purchase.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other
rights which vary from state to state or province to province.
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
NOTE: This warranty is valid to USA and Canadian customers who have purchased this product from an authorized
Levenhuk dealer in the USA or Canada. Warranty outside the USA or Canada is valid only to customers who purchased
from an authorized Levenhuk dealer in the specic country or international distributor. Please contact them for any
warranty service.
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch:
Levenhuk Worldwide:
USA: www.Levenhuk.com
Canada: www.Levenhuk.ca
Czech Republic: www.Levenhuk.cz
Poland: www.Levenhukoptics.pl
Russia: www.Levenhuk.ru
Ukraine: www.Levenhuk.ua
EU: www.Levenhuk.eu
Purchase date ___________________________________Signature _______________________________________ Stamp
Содержание
- Levenhuk 40l 50l d50l 1
- General information 3
- Legend 3
- Levenhuk biologic microscopes 3
- Specification 3
- Camera 4
- Focusing 4
- Levenhuk 40l ng 4
- Levenhuk 50l ng 4
- Levenhuk d50l ng 4
- Maintenance and care 4
- Modules description and usage 4
- Package 4
- Selecting the objective 4
- Unpacking and getting started 4
- Using the microscope 4
- Legenda 5
- Levenhuk biologické mikroskopy 5
- Obecné informace 5
- Technické parametry 5
- Kamera 6
- Levenhuk 40l ng 6
- Levenhuk 50l ng 6
- Levenhuk d50l ng 6
- Obsah balení 6
- Popis částí a jejich použití 6
- Používání mikroskopu 6
- Rozbalení a zapnutí 6
- Výběr objektivu 6
- Zaostřování 6
- Údržba a péče 6
- Levenhuk microscopes de biologie 7
- Remarques générales 7
- Spécifications 7
- Údržba a péče 7
- Caméra 8
- Contenu 8
- Description et utilisation des modules 8
- Déballage et premiers pas 8
- Levenhuk 40l ng 8
- Levenhuk 50l ng 8
- Levenhuk d50l ng 8
- Mise au point 8
- Structure du microscope 8
- Sélection de l objectif 8
- Utilisation du microscope 8
- Allgemeine information 9
- Levenhuk biologische mikroskope 9
- Maintenance et entretien 9
- Technische spezifikationen 9
- Arbeiten mit dem mikroskop 10
- Aufbau des mikroskops 10
- Auswahl der objektive 10
- Beschreibung und funktionsweise der bestandteile 10
- Fokussierung auf das objekt 10
- Kamera 10
- Modell levenhuk 40l ng 10
- Modell levenhuk 50l ng 10
- Modell levenhuk d50l ng 10
- Packungsinhalt 10
- Schutz und pflegehinweise 10
- Vorbereitung 10
- Informazioni generali 11
- Levenhuk microscopi biologici 11
- Specifiche 11
- Contenuto della confezione 12
- Descrizione e utilizzo delle parti 12
- Disinballaggio e primo utilizzo 12
- Fotocamera 12
- Levenhuk 40l ng 12
- Levenhuk 50l ng 12
- Levenhuk d50l ng 12
- Messa a fuoco 12
- Selezionare l obiettivo 12
- Struttura del microscopio 12
- Utilizzare il microscopio 12
- Cura e manutenzione 13
- Dane techniczne 13
- Informacje ogólne 13
- Levenhuk mikroskopy biologiczne 13
- Budowa mikroskopu 14
- Kamera 14
- Levenhuk 40l ng 14
- Levenhuk 50l ng 14
- Levenhuk d50l ng 14
- Opis elementów i użytkowanie 14
- Rozpakowanie i pierwsze kroki 14
- Ustawianie ostrości 14
- Użytkowanie mikroskopu 14
- Wybór obiektywu 14
- Zawartość opakowania 14
- Konserwacja i pielęgnacja 15
- Биологические микроскопы levenhuk 15
- Общие сведения 15
- Технические характеристики 15
- Выбор объективов 16
- Камера 16
- Комплектация 16
- Модель levenhuk 40l ng 16
- Модель levenhuk 50l ng 16
- Модель levenhuk d50l ng 16
- Описание и работа составных частей 16
- Подготовка микроскопа к работе 16
- Работа с микроскопом 16
- Условные обозначения 16
- Фокусировка на объект 16
- Especificaciones 17
- Información general 17
- Levenhuk microscopios biológicos 17
- Эксплуатационные ограничения 17
- Cámara 18
- Descripción y uso de los módulos 18
- Desembalado y puesta en funcionamiento 18
- Enfoque 18
- Estructura del microscopio 18
- Levenhuk 40l ng 18
- Levenhuk 50l ng 18
- Levenhuk d50l ng 18
- Paquete 18
- Selección del objetivo 18
- Uso del microscopio 18
- Mantenimiento y cuidado 19
- Біологічні мікроскопи levenhuk 19
- Загальні відомості 19
- Технічні характеристики 19
- Вибір об єктивів 20
- Камера 20
- Комплектація 20
- Модель levenhuk 40l ng 20
- Модель levenhuk 50l ng 20
- Модель levenhuk d50l ng 20
- Опис і робота складових частин 20
- Підготовка мікроскопа до роботи 20
- Робота з мікроскопом 20
- Умовнi позначення 20
- Фокусування на об єкт 20
- Levenhuk limited warranty 21
- Бережіть мікроскоп і камеру від вологи не використовуйте їх під дощем 21
- Бережіть мікроскоп і камеру від ударів надмірних навантажень з боку інших предметів 21
- В неробочому стані мікроскоп необхідно закривати чохлом 21
- В приміщенні не повинно бути пилу парів кислот лугів та інших активних речовин 21
- Висока температура і вологість можуть призвести до запліснявіння і конденсації вологи на оптичних і механічних деталях мікроскопа що може негативно позначитися на його роботі 21
- Для збереження зовнішнього вигляду мікроскопа необхідно періодично протирати його спеціальною серветкою для догляду за оптикою levenhuk злегка змоченою аерозолем очисником levenhuk а потім обтирати сухою і чистою серветкою 21
- Експлуатаційні обмеження 21
- Зберігайте мікроскоп і камеру далеко від агресивних середовищ побутових і автоопалювачів ввімкнених ламп розжарювання і відкритого вогню 21
- Мікроскоп розрахований на експлуатацію в макрокліматичних районах з помірним і холодним кліматом в лабораторних приміщеннях при температурі повітря від 10 с до 35 с і верхнім значенням відносної вологості повітря не більше 80 при температурі 25 с 21
- Мікроскоп слід встановлювати в приміщенні де мало відчуваються поштовхи і вібрації 21
- Найкращі результати дає застосування безконтактного пневматичного очисника levenhuk який видаляє забруднення і пил сильним струменем стисненого повітря 21
- Не докладайте надмірних зусиль до стопорних і фіксуючих гвинтів 21
- Не можна доторкатися пальцями до поверхонь оптичних деталей 21
- Не розбирайте самостійно мікроскоп і камеру 21
- Необхідно утримувати в чистоті металеві частини мікроскопа особливу увагу слід звернути на чистоту оптичних деталей особливо об єктивів і окулярів 21
- Ніколи не дивіться в мікроскоп на джерело яскравого світла і лазерного випромінювання це небезпечно для зору 21
- При забрудненні оптичних поверхонь необхідно спочатку здмухнути пил і дрібні частинки або змахнути їх м яким пензликом потім протерти поверхню м якою чистою серветкою змоченою в спирті або ефірі 21
- Розбирати об єктиви і окуляри забороняється 21
- У випадку якщо на останню лінзу об єктива що глибоко сидить в оправі потрапив пил поверхню лінзи необхідно дуже обережно протерти чистою ваткою що накручена на дерев яну паличку і злегка змочена ефіром або спиртовою сумішшю 21
- Якщо пил проник всередину об єктива і на внутрішніх поверхнях лінз утворився наліт необхідно відправити об єктив для чистки в оптичну майстерню 21
Похожие устройства
- Samsung WFM124ZAU Инструкция по эксплуатации
- Nokia X6 Navi 32Gb Red Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED343ME Инструкция по эксплуатации
- OKI C5550 MFP Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF60F4E2W2W Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk DTX 500 Mobi Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDT 6894 Инструкция по эксплуатации
- Nokia N900 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED33SG Инструкция по эксплуатации
- Samsung WD1142XVR Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF6522S7 Инструкция по эксплуатации
- OKI MC160n Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED33MJ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen C29SR57T Инструкция по эксплуатации
- OKI MC350 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk DTX 30 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF6EF4E5W2W Инструкция по эксплуатации
- OKI MC351 Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED33ME Инструкция по эксплуатации
- Olympus C-2040 Zoom Инструкция по эксплуатации