Hamax Siesta W lockable Bracket серо-оранжевый — návod na použitie detského sedadla na bicykel [14/43]
Превью страниц
Страница 14 /
43
![Hamax Smiley W lockable Bracket серо-красный [14/43] Ръководствозапотребителя bg](/views2/1297816/page14/bge.png)
NávodnapoužitieSK
Blahoželámevámkzakúpeniudetského
sedadlanabicykelHamax.Terazmate
bezpečnéapohodlnédetskésedadlo,
ktorésadáprispôsobiťrastuvášho
dieťaťa.
Starostlivosiprosímprečítajtepokyny
predmontážoualebopredpoužitím
detskéhosedadla.
Odložte si tieto pokyny na
bezpečné miesto, pretože môžu byť
užitočné v budúcnosti, ak si kúpite
extra výbavu pre vaše detské
sedadlo.
INŠTALÁCIAB
– Dásanamontovaťnabicyklesnosičom
batožiny,ktorýspĺňapožiadavkynormy
EN14872(25kgaleboviac).
– Dásanamontovaťnabicyklesnosičom
batožinysšírkouod120do180mm.
– Dásanamontovaťnabicyklesnosičom
batožinyspriemeromtrubkyod10do
20mm.
– Nedásanamontovaťnabicykles
nosičombatožiny,ktorýnemárovnéa
rovnobežnéstrany.
– Nedásanamontovaťnabicykles
nosičombatožinyspriemeromtrubky
menejako10mm.
– Nedásanamontovaťnabicykles
nosičombatožinyspriemeromtrubky
viacako20mm.
– Sedadlobysamalonamontovaťlenna
bicykel,ktorýjevhodnýpretentodruh
zaťaženia.Prepodrobnéinformáciesa
obráťtenavášhododávateľabicykla.
– Detskésedadlosanasadínanosič
batožinynabicyklipomocouadaptéra
nosiča.PozriobrázokE.Gombíkadapté-
ranosičasamusídotiahnuťdosťnato,
abypevnezafixovalsedadloazabránil
jehoskĺznutiu.Zaveďtesipravidlokon-
trolypredpoužitímbicykla.
– Skontrolujte,čijeadaptérnosičadoti-
ahnutýapravidelnehokontrolujte.
– Dodatočnýbezpečnostnýpopruhsa
musípripevniťkrámubicyklaalebok
sedlovejtrubke.
– Preoptimálnepohodlieabezpečnosť
dieťaťasauistite,žesedadloniejenaklo-
nenédopredu,abydieťanemalotenden-
ciušmýkaťsaznehovon.Spoločnosť
Hamaxodporúča,abysalakťováopierka
miernenakláňaladozadu.
– Skontrolujtevšetkydielybicykla,čifun-
gujúsprávnesnamontovaným
sedadlom.
– Skontrolujte,čisúvšetkynechránené
zadnépružinysedadlazakryté.
POUŽITIE
– Abysamohlojazdiťsdieťaťomnabi-
cykli,jazdecmusímaťobvyklenad16
rokov.Skontrolujtevašenárodnezáko-
nyapredpisy.
– Detskésedadlojeschválenépredetiod
9mesiacovdo6rokovalebodomax.
22kghmotnosti.Uistitesa,žestez
časunačasskontrolovali,čihmotnosťa
veľkosťdieťaťanepresahujúmaximálnu
kapacitusedadla.
– Nevoztedieťa,ktoréjeprílišmladéna
to,abysedelovsedadle,dodržujtemi-
nimálnyvekdieťaťa.Dieťamusíbyťsc-
hopnébezpomocisedieťdlhšíčasna
mieste,minimálnepočasplánovanej
cestybicyklom.Prosímdodržiavajte
odporúčanýminimálnyvek.Aksinie
steistí,poraďtesaprosímspediatrom.
– Uistitesa,žežiadnačasťtelaalebo
oblečeniadieťaťasanemôžedostaťdo
kontaktusniektoroupohyblivoučasťou
sedadlaalebobicyklaakontrolujteto
počasrastudieťaťazdôvodu
nebezpečenstvazachytenianôhvkole-
seaprstovvbrzdovýchmechanizmoch
aodpruženýchsedadlách.Detskése-
dadloposkytujedobrúochranubokova
nôh.Napriektomuvámodporúčame
kúpiťanasadiťuzavretúochranuna
reťaz/koleso.Môžetejukúpiťuvášho
predajcubicyklov.
– Skontrolujte,činabicykliniesúžiadne
ostrépredmety,akonapríkladnalome-
nédrôty,ktorébymohlidieťaporaniť.
– Uistitesa,žeobmedzovacísystémnie
jevoľnýalebosanemôžezachytiťdo
žiadnychpohyblivýchdielov,najmädo
koliesatoajvtedy,keďidetenabicykli
bezdieťaťavsedadle.
– Vždypoužívajtebezpečnostnýpás/ob-
medzovacísystém,čímzaistítepripúta-
niedieťaťavsedadle.
– Dieťa,sediacevdetskomsedadleby
malobyťoblečenéteplejšienežjazdec.
– Dieťabymalobyťchránenéprotidažďu
vhodnýmnepremokavýmodevom.
– Nezabudnitedieťaťunasadiťpred
začiatkomcestynabicykliprilbu.
– Nezabudnite,žedetskésedadlosa
môženaslnkuveľmizohriať,pretoho
skontrolujteskôr,akodonehoposadíte
dieťa.
– Priprepravebicyklavozidlom(mimovo-
zidla)odstráňtesedadlo.Vzduchová
turbulenciabymohlasedadlopoškodiť
alebobyhomohlauvoľniť,čobyspôso-
bilonehodu.
VAROVANIA
– Varovanie:Nevoztebatožinualebovy-
baveniepripojenéksedadludieťaťa,
pretožebytomohloviesťkpreťaženiu
celkovéhozaťaženia22kg.Odporúčame
batožinupripojiťkprednejstrane
bicykla.
– Varovanie:Nemeňtedetskésedadlo.
Totoautomatickyzrušízárukua
zodpovednosťvýrobcuzavýrobok.
– Varovanie:Nezabudnite,žehmotnosť
dieťaťavdetskomsedadlemôžezmeniť
stabilitubicyklaajehoovládaciecharak-
teristiky,zvlášťpribrzdeníazatáčaní.
– Varovanie:Nikdynenechávajtebicykel
zaparkovanýsdieťaťomvsedadlebez
dozoru.
– Varovanie:Nepoužívajtesedadlo,aksú
niektoréjehočastipoškodené.
– Varovanie:Namontujteochranunôha
skontrolujte,čijedobrepripevnená.
– Varovanie:Celkovézaťaženiedetského
sedadlasdieťaťomabatožinouna
nosičivynikdynemaloprekročiťma-
ximálnezaťaženienosičabatožiny.
– Varovanie:Dodatočnýbezpečnostnýpo-
pruhbymalbyťpripevnenýkbicyklu
vždy,keďjesedadlonamontovanéna
bicykli.
– Varovanie:Zbezpečnostnýchdôvodov
samôžetotosedadlomontovaťibana
nosičeschválenépodľaEN14872.
ÚDRŽBA
– Pričistenísedadlapoužívajteibavlažnú
mydlovúvodu.
– Akbolodetskésedadlopoužívanéna
bicyklipočasnehodyalebosapoškodilo,
kontaktujteprosímsvojhopredajcu,aby
zistil,čisadáeštestálepoužívať.
Poškodenéčastisamusiavždyvymeniť.
Kontaktujtesvojhopredajcu,aksinie
steistí,akonamontovaťnovéčasti.
Съвет!Сдопълнителнаконзола
можетелеснодаместитеседалкатаот
единнадругвелосипед.
Želáme vám a vášmu dieťaťu
mnoho radostných výletov na
bicykli s vaším detským sedadlom
Hamax!
pretožebytomohloviesťkpreťaženiu
celkovéhozaťaženia22kg.
Odporúčamebatožinupripojiťkprednej
starnebicykla
-Varovanie:Nemeňtedetskésedadlo.
Totoautomatickyzrušízárukua
zodpovednosťvýrobcuzavýrobok.
-Varovanie:Nezabudnite,žehmotnosť
dieťaťavdetskejsedačkemôžezmeniť
stabilitubicyklaajehoovládacie
charakteristiky,zvlášťpribrzdenía
zatáčaní.
-Varovanie:Nikdynenechávajtebicykel
zaparkovanýsdieťaťomvsedadlebez
dozoru.
-Varovanie:Nepoužívajtesedadlo,ak
súniektoréjehočastipoškodené.
ÚDRŽBA
-Pričistenísedadlapoužívajteiba
vlažnúmydlovúvodu.
-Aksadetskésedadlozúčastnilo
nehody,alebosapoškodilo,kontaktujte
prosímsvojhopredajcu,abyzistil,čisa
dáeštestálepoužívať.Poškodenéčasti
samusiavždyvymeniť.Kontaktujte
svojhopredajcu,aksiniesteisti,ako
namontovaťnovečasti.
Tip!Vďakaďalšejkonzolemôžete
sedadlomľahkopohybovaťmedzi
dvomabicyklami.
Želáme vám a vášmu dieťaťu
príjemné cestovanie na bicykli s
detským sedadlom Hamax!
VšetkonajlepšieodHamaxu.
РъководствозапотребителяBG
Благодаримви,чезакупихте
детскатаседалказавелосипедHamax.
Вечеиматеудобнаибезопасна
седалка,коятоможедасенастройва
споредрастежанавашетодете.
Моляпрочететевнимателно
инструкциите,предидасглобитеили
използватедетскатаседалка.
Съхранявайте тези инструкции,
тъй като те могат да ви бъдат
полезни при последващо
закупуване на допълнително
оборудване за седалката.
МОНТАЖ
-Можедасемонтиравърху
велосипедисдиаметърнатръбатана
раматаот28-40mm.
Неможедасемонтиранавелосипедис
овалнииликвадратнитръбинарамата.
-Неможедасемонтира,ако
багажникътепо-широкот160mm.
(Отбележете,чебагажникътможедасе
свалипредимонтиранетонаседалката.)
-Неможедасемонтирана
велосипеди,оборудванис
противоударниамортизатори.
-Можедасемонтиранавелосипедис
илибезбагажник.
Акосесъмняватедалиседалкатаес
подходящразмер,препоръчвамеви
дапотърситеинформацияот
доставчиканавелосипеда.
-Убедетесе,чевинтоветенаскобата
садобрезатегнатиигипроверявайте
редовно.
-Седалкататрябвадасемонтирасамо
навелосипед,койтоеподходящза
такъвтиптовар.Моляконсултирайте
сесВашиядоставчикнавелосипеда.
-Детскатаседалкаезакрепенавърху
тръбатанараматасъсскоба(6).
ВижтеизображениеF.Винтовете
трябвадасазатегнатидостатъчно
добре,задазакрепятстабилно
седалкатаидапредотвратят
накланянетой.
Катоправило,проверявайтетова
предидакаратевелосипеда.
-Заоптималноудобствоибезопасност
надетето,убедетесе,чеседалкатане
сенакланянапред,такаченяма
опасностдететодасеизплъзнеотнея.
Hamaxпрепоръчваоблегалкатадасе
наклонилеконазад.
-Проверетедаливсичкичастина
велосипедафункциониратправилно
примонтиранаседалка.
ПОЛЗВАНЕ
-Задавозидетенавелосипеда,
велосипедистъттрябвадаенад16
годишен.Проверетевашитеместни
законииразпоредби.
Детскатаседалкаеодобреназадеца
от9месецадо6години,илиза
максималнотеглоот22kg.Отвреме
навремепроверявайтедалитеглото
иръстанадететоненадвишават
максималниякапацитетнаседалката.
-Невозетедете,коетоетвърдемалко,
задаседибезопасновседалката,
катосеимапредвидминималната
възрастнадетето.Возетесамодете,
коетоможедаседисамостоятелно
продължителновреме,най-малкопо
временапътуванетосвелосипеда.
-Убедетесе,ченеевъзможночастот
тялотоилидрехитенадететодасе
опратдоподвижначастнаседалката
иливелосипедаисрастежанадетето
повтаряйтепроверката,поради
опасносттаотвлизаненакракатав
колелотоилинапръститев
спирачниямеханизъмилипружините
наседалката.Седалкатаосигурява
добрастраничназащитаизащитаза
краката.Всепаквипрепоръчвамеда
Содержание
131- User manual
- Not ok
- Hx_classic_userm_cover_2015 02 10_print
- User manual important
- Carbon frame
- F key f key
- E locking pin e locking pin
- B metal strips b metal strips
- Locking pin 10 adjuster knob for sleeping position 11 extra footguard
- D safety indicator d safety indicator
- C fastening screws c fastening screws
- Kiss sleepy smiley siesta
- Safety belt 3 seat padding 4 belt lock 5 foot rests 6 carrier bar 7 fastening bracket complete a bracket
- Main seat
- Hx_classic_userm_innmat_2015 10 08_ny
- Gebrauchsanleitung
- Manueldel utilisateur fr
- Monterings ogbruksanvisning no
- Návodkpoužití
- Manualdelusuario es
- Brugervejledning dk
- Käyttöohjeet fi
- Korisničkipriručnik hr
- Felhasználóiútmutató hu
- 사용자 설명서
- 사용
- 경고
- Manualed uso
- 설치
- 유지 보수
- Instrukcjamontażuiużytkowania
- Gebruikershandleiding
- Manualulutilizatorului ro
- Instruçõesdeutilização pt
- Установка
- Использование
- Руководствопользователя ru
- Предупреждения
- Întreţinere lacurăţareascaunuluifolosiţiapă călduţăcusăpun încazulîncarescaunulcopiluluieste implicatîntr unaccidentsaueste deteriorat contactaţidistribuitorul pentruaverificadacămaipoatefi folosit pieseledeterioratetrebuie întotdeaunaînlocuite luaţilegăturacu distribuitoruldacănusunteţisigurcum sămontaţinoilepiese
- Vă dorim dumneavoastră şi copilului multe călătorii plăcute cu bicicleta cu scaunul pentru copil hamax
- Utilizare pentruaputeatransportauncopilpe bicicletă celcareconducebicicleta trebuiesăaibăvârstadecelpuţin16 ani consultaţilegileşireglementările naţionale scaunulesteaprobatpentrucopiidela aproximativ9lunipânăla6anisau pânălaogreutatemaximăde22kg asiguraţi văcăaţireverificatdincând încândfaptulcăgreutateaşi dimensiuneacopiluluinudepăşesc capacitateamaximăascaunului nutransportaţiuncopilcareesteprea miccavârstăpentruastaînsiguranţă înscaun transportaţinumaiuncopil careestecapabilsăsteapescaunfără ajutorpentruunintervaldetimpmai îndelungat celpuţinpetoatădurata deplasăriicubicicleta asiguraţi văcănuesteposibilcao parteacorpuluisauavestimentaţiei acestuiasăintreîncontactcupărţile mobilealescaunuluisaubicicleteişi verificaţiacestlucrudinnou pemăsură cecopilulcreşte dincauzapericolului deprindereapicioruluiînroată în mecanismeledefrânaresauînşauacu arcuri scaunulcopiluluioferăo protecţiebunăapărţilorlateraleşia picioarelorcopilului oricum recomandămsăcumpăraţişisă montaţioprotecţiearoţii la
- Sfat cuunsuportsuplimentarputeţi mutacuuşurinţăscaunulîntredouă biciclete
- Salutăridelahamax
- Roţilor inclusivatuncicândbicicleta esteutilizatăfărăuncopilînscaun utilizaţiîntotdeaunacenturade prindere sistemuldesiguranţă asigurândfixareacopiluluiînscaun uncopilcarestăînscauntrebuiesă fieîmbrăcatmaigrosdecâtbiciclistul copilultrebuiesăfieprotejatîmpotriva ploiiprintr opelerinăimpermeabilă nuuitaţisăpuneţicascadeprotecţiea copiluluiînaintedeaplecacubicicleta nuuitaţicăscaunulsepoateîncinge puternicdacăstăexpuslasoare aşacă verificaţiscaunulînaintedeaaşeza copilulînel latransportareabicicleteicumaşina înexteriorulmaşinii scoateţicentura vântulputernicarputeadeteriora scaunulsauarputeaslăbisistemulde prinderedebicicletă ceeacearputea cauzaunaccident
- Potriveşte vărecomandămsăcereţi informaţiidelafurnizorulbicicletei scaunultrebuiesăfiemontatpeo bicicletăcareesteadecvatăpentru acesttipdesarcină vărugămsă solicitaţiinformaţiisuplimentaredela furnizorulbicicletei asiguraţi văcăşuruburilesuportului suntbinestrânseşiverificaţi lela intervaleregulate scaunulpentrucopilestemontatpe ţeavacadruluibicicleteicuelementulde fixare 6 veziimagineaf şuruburile trebuiestrânsesuficientdetarepentru afixascaunulînsiguranţăşipentrua l împiedicasăalunece faceţi văoregulădinaverificaaceasta înaintedeaplecaîntr ocursăcu bicicleta pentruunconfortoptimşipentru siguranţacopiluluiasiguraţi văcă scaunulnualunecăînfaţă astfelîncât copilulsănuaibătendinţadeaaluneca dinscaun hamaxrecomandăcaspătarulsăfie puţinînclinatînfaţă verificaţifuncţionareacorectăa tuturorcomponentelorbicicleteicu scaunuldebicicletămontat
- Avertismente avertisment nuadăugaţibagaje suplimentaresauechipamentela scaunulcopilului deoareceacestlucru arputeaconduceladepăşireagreutăţii totalede22kg recomandămca bagajulsuplimentarsăfieataşatde parteafrontalăabicicletei avertisment numodificaţiscaunul pentrucopil acestlucruvainvalida automatgaranţiaşivaanula răspundereafabricantuluipentru produs avertisment reţineţicăgreutatea copiluluiînscaunarputeasăafecteze stabilitateabicicleteişicaracteristicile demanevrare înspecialcândviraţişi frânaţi avertisment nulăsaţiniciodată bicicletaparcatăcuuncopil nesupravegheatînscaun avertisment nuutilizaţiscaunuldacă uneledintrecomponentesunt deteriorate acoperiţioriceparteexpusăaarcului deşa
- Uzivatelskaprirucka si
- Bruksanvisning se
- Ръководствозапотребителя bg
- Návodnapoužitie sk
- Посібниккористувача ua
- Kullanımkılavuzu tr
- User manual
- Siesta
- Remove the transportation lock
- Press the front of the mounting bracket 7 to release the bracket from the transportation pins 12 remove the transportation pins the transportation pins 12 are recyclable
- Turn the seat 1 upside down turn the locking pin 9 clockwise before you pull the locking pin completely out
- Remove locking pin
- Kiss sleepy smiley siesta
- Kiss sleepy
- Remove the bracket 7 by pressing the cover of the bracket and pull it free from the steel bars
- Remove mounting bracket
- Release the carrier bar 6a by rotating it upwards and free
- Release support clamp
- Push one of the snaps 6b sideways to release the carrier bar 6
- Kiss sleepy smiley siesta
- Turn the seat 1 upside down and insert the carrier bar 6 through the holes as shown below
- Sleepy smiley siesta kiss
- Mount the carrier bar to the seat
- Kiss sleepy smiley siesta
- Unlocked
- Locked
- Kiss sleepy smiley siesta
- Insert the locking pin 9 through the holes under the seat base keeping it in unlocked position to allow final adjustment later on
- Insert locking pin
- Fastening bracket
- Place the fastening bracket 7a over the frame tube of the bike attach the bracket with the metal strips fastening screws 7b c do not tighten fully so that the height can be adjusted at a later stage
- Kiss sleepy smiley siesta
- If there is a gear wire in the area where the metal strips 7b will be located the metal strips 7b may be placed between the wire and the frame tube
- Then tighten the four fastening screws 7c on the back of the bracket in the following pattern tighten and then re tighten
- Suggested tightening torque is 10 nm this is however only a guideline if the bracket starts to move during use keep tightening until it is firmly fixed
- Mount the bicycle child seat onto the bracket
- Make it a rule to check and if needed re tighten the bracket before every bicycle ride
- Kiss sleepy smiley siesta
- Guide the carrier bar ends 6 down into the bracket 7a until you hear a click locked position
- Adjust the bracket 7a to the correct height until there is approx 10 12 cm between the rear wheel mudguard luggage carrier and the bicycle child seat
- Not fastened fastened
- Kiss sleepy smiley siesta
- Hamax fastening bracket i1 make sure the carrier bow is correctly attached to the bracket by checking that the green safety indicators 7d are visible
- Hamax fastening bracket
- Lockable bracket i2 by pressing down the locking pin 7e the carrier bow is locked to the bracket to unlock insert key 7f and turn clockwise for safekeeping hamax recommends that you remove the keys before the bicycle trip
- Hamax lockable bracket
- Some markets offer smiley and siesta with a standard bracket not a lockable bracket this may be the case in your country
- Smiley siesta
- Locking pin key
- Unlocked
- Make sure the locking pin 9 is in the unlocked position before adjusting the seat to the correct lengthways position max 10 cm between the centre mark on the seat and the rear hub after adjustment lock the seat by turning the locking pin 9 to locked position
- Locked
- Kiss sleepy smiley siesta
- Adjusting the seat
- Kiss sleepy smiley siesta
- How to release the foot rest 5 press the two snap hooks together flip the front of the foot rest upwards to release it move it to the preferred height and snap it in place
- Foot rest
- To mount the extra foot guard the upper mounting hook is positioned before the footguard 11 is rotated into the lower catch
- Siesta kiss sleepy smiley
- Kiss sleepy smiley siesta
- Extra footguard
- Safety belt
- The belt s length can be altered by adjusting the belt buckles a b and c move the chest buckle d up so that the belts cannot fall down from the child s shoulders the harnesses lower fixing point e can be adjusted by pushing in the lever at the back of the belt buckle and moving it backwards or forwards
- Smiley siesta
- The belt s length can be altered by adjusting the belt buckles a and b move the buckle c up so that the belts cannot fall down from the child s shoulders
- Safety belt
- Kiss sleepy
- To recline the seat twist the adjuster knob 10 to the position required
- Sleepy siesta
- Sleepy
- Siesta
- Reclinable function
- The seat 1 is easy to remove from the bicycle when not in use press the cover of the bracket and pull the seat bar free from the bracket 7
- Kiss sleepy smiley siesta
- How to remove the seat
- Kiss sleepy smiley siesta
- Before embarking on a bicycle trip
- Adjust the safety belt 2 adjust the foot rests and fasten foot straps 8 check the safety indicators 7d of the bracket always wear helmets child and adult
- Nb never leave your child alone in the bicycle child seat please note that the kick stand is not a suitable support to hold the bicycle with a child in the seat
- With an extra bracket 7 you can easily move one seat between two bicycles hamax fastening bracket 7 is available in two version standard and lockable art nr 604001 standard bracket art nr 604002 lockable bracket
- Kiss sleepy smiley siesta
- Extra fastening bracket
- Problem solving
- Solution 4 problem 4
- Problem solving
Похожие устройства
-
Hamax Caress Observer серо-красныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress W lockable Bracket серо-фиолетовыйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress Zenith W Carrier Adapter серо-красныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress Zenith W Carrier Adapter серо-черныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress Zenith серо-черныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Kiss Safety Package серо-зеленый и шлемИнструкция по эксплуатации -
Hamax Kiss Safety Package серо-красный и шлемИнструкция по эксплуатации -
Hamax Kiss Safety Package серо-синий и шлемИнструкция по эксплуатации -
Hamax Siesta Premium W lockable Bracket серо-серыйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Siesta W lockable Bracket серо-черныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Smiley W lockable Bracket серо-красныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Smiley W lockable Bracket серо-черныйИнструкция по эксплуатации
Získajte bezpečné a pohodlné detské sedadlo na bicykel. Prečítajte si pokyny na montáž a používanie, aby ste zabezpečili optimálnu bezpečnosť a pohodlie vášho dieťaťa.