Makita DTM50Z [11/64] Технічні характеристики
![Makita DTM50Z [11/64] Технічні характеристики](/views2/1301471/page11/bgb.png)
11
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції)
Пояснення до загального виду
1-1. Кнопка
1-2. Червоний індикатор
1-3. Касета з акумулятором
2-1. Маркувальна зірочка
3-1. Індикаторні лампи
3-2. Кнопка ПЕРЕВІРКА
4-1. Повзунковий перемикач
5-1. Диск
6-1. Переднє світло
7-1. Лампочка індикатора
8-1. Монтажний болт насадки
8-2. Отвори в насадці
8-3. Виступи на фланці інструмента
9-1. Монтажний болт насадки
9-2. Шестигранний ключ
9-3. Затягнути
10-1. Монтажний болт насадки
10-2. Отвори в насадці
10-3.
Адаптер
(потрібний для деяких насадок)
10-4. Виступи на фланці інструмента
11-1. Шестигранний ключ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель DTM40 DTM50
Коливань на хвилину 6000 - 20000 (хв
-1
)
Кут коливання, вліво/вправо 1,6 ゚ (3,2 ゚ усього)
Загальна довжина 324 мм
Стандартна касета з акумулятором
BL1430 /
BL1440 /
BL1450
BL1415 * /
BL1415N *
BL1830 /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B
BL1815 * / BL1815N * /
BL1820 * / BL1820B *
без насадки для пиловидалення 1,9 кг 1,7 кг 2,0 кг 1,8 кг
Чиста вага
з насадкою для пиловидалення 2,0 кг 1,8 кг 2,1 кг 1,9 кг
Номінальна напруга 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Тока
* ПРИМІТКА: Для безперервної роботи рекомендується використовувати касету з акумулятором високої ємності BL1430,
BL1440, BL1450, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850 або BL1850B.
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
• Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
• Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
ENE080-1
Використання за призначенням
Цей інструмент призначений для розпилювання і
різання деревини, пластика, гіпсу, кольорових
металів та кріпильних елементів (наприклад,
незагартованих цвяхів і скоб). Він також призначений
для обробки м’якої настінної плитки, а також сухого
шліфування і зачищення невеликих поверхонь. Він
особливо добре підходить для роботи поблизу країв і
різання урівень
.
ENG905-1
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні,
визначений відповідно до EN60745:
Режим роботи: шліфування
Рівень звукового тиску (L
pA
): 78 дБ (A)
Похибка (K): 3 дБ (A)
Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (A).
Режим роботи: різання ріжучим полотном врізної пили
Модель DTM40
Рівень звукового тиску (L
pA
): 82 дБ (A)
Рівень звукової потужності (L
WA
): 93 дБ (A)
Похибка (K): 3 дБ (A)
Модель DTM50
Рівень звукового тиску (L
pA
): 84 дБ (A)
Рівень звукової потужності (L
WA
): 95 дБ (A)
Похибка (K): 3 дБ (A)
Режим роботи: різання сегментним ріжучим полотном
Рівень звукового тиску (L
pA
): 81 дБ (A)
Рівень звукової потужності (L
WA
): 92 дБ (A)
Похибка (K): 3 дБ (A)
Режим роботи: зачищення
Модель DTM40
Рівень звукового тиску (L
pA
): 81 дБ (A)
Рівень звукової потужності (L
WA
): 92 дБ (A)
Похибка (K): 3 дБ (A)
Содержание
- Dtm40 dtm50 1
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Cordless multi tool safety warnings 5
- Ec declaration of conformity 5
- General power tool safety warnings 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- For battery cartridge 6
- Important safety instructions 6
- Save these instructions 6
- Warning 6
- Battery protection system lithium ion battery with star marking 7
- Functional description 7
- Installing or removing battery cartridge 7
- Save these instructions 7
- Tips for maintaining maximum battery life 7
- Adjusting the orbital stroke rate 8
- Assembly 8
- Indicating the remaining battery capacity 8
- Indication lamp 8
- Installing or removing application tool optional accessory 8
- Lighting up the front lamp 8
- Switch action 8
- Cutting sawing and scraping 9
- Dust extraction attachment optional accessory 9
- Hex wrench storage 9
- Operation 9
- Sanding 9
- Maintenance 10
- Optional accessories 10
- Пояснення до загального виду 11
- Технічні характеристики 11
- Декларація про відповідність стандартам єс 12
- Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами 12
- Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє 12
- Попередження про необхідну обережність під час роботи з акумуляторним універсальним інструментом 13
- Важливі інструкції безпеки 14
- Для касети акумулятора 14
- Зберігайте ці вказівки 14
- Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора 14
- Увага 14
- Інакше інструмент або касета з акумулятором можуть вислизнути з рук що може призвести до травм або пошкодження інструмента й касети з акумулятором 15
- Інструкція з використання 15
- Встановлення та зняття касети з акумулятором 15
- Відображення залишкового заряду акумулятора 15
- Система захисту акумулятора літій іонний акумулятор з маркувальною зірочкою 15
- Дія вимикача 16
- Завжди перевіряйте щоб прилад був вимкнений а касета з акумулятором була знята перед тим як проводити будь які роботи на інструменті 16
- Зберігання шестигранного ключа 16
- Комплектування 16
- Лампочка індикатора 16
- Регулювання швидкості орбітального ходу інструмента 16
- Увімкнення переднього підсвічування 16
- Установлення або знімання насадки додаткове приладдя 16
- Завжди перевіряйте щоб прилад був вимкнений а касета з акумулятором була знята перед проведенням перевірки або обслуговування 17
- Застосування 17
- Насадка для пиловидалення додаткове приладдя 17
- Різання розпилювання і зачищення 17
- Технічне обслуговування 17
- Шліфування 17
- Додаткове приладдя 18
- Objaśnienia do widoku ogólnego 19
- Specyfiakcje 19
- Deklaracja zgodności ue 20
- Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi 20
- Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania 20
- Fakt że osprzęt można zamocować do posiadanego elektronarzędzia wcale nie gwarantuje bezpiecznej obsługi 21
- Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi wielofunkcyjnego narzędzia akumulatorowego 21
- Używać jedynie osprzętu który został specjalnie zaprojektowany i jest zalecany przez producenta narzędzia 21
- Dotyczące akumulatora 22
- Ostrzeżenie 22
- Ważne zasady bezpieczeństwa 22
- Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 22
- Zachować instrukcje 22
- Opis działania 23
- System ochrony akumulatora akumulator litowo jonowy ze znakiem gwiazdki 23
- Wkładanie i wyjmowanie akumulatora 23
- Wskazuje stan naładowania akumulatora 23
- Włączanie 23
- Działanie 24
- Kontrolka 24
- Montaż 24
- Montaż lub demontaż przyrządu wyposażenie dodatkowe 24
- Przechowywanie klucza sześciokątnego 24
- Suwak nie może zostać bezpośrednio ustawiony z wartości 1 na 6 lub z 6 na 1 używanie zbyt dużej siły podczas ustawiania suwaka może doprowadzić do uszkodzenia narzędzia w przypadku zmiany kierunku suwaka należy przestawiać go przez poszczególne numery położeń 24
- Ustawianie wartości skoku oscylacji 24
- Włączanie lampki czołowej 24
- Cięcie piłowanie i skrobanie 25
- Konserwacja 25
- Przystawka przeciwpyłowa 25
- Szlifowanie 25
- Używać papieru ściernego o takim samym rozmiarze ziarna do momentu zeszlifowania całego elementu obrabianego wymiana papieru ściernego na papier o innym rozmiarze ziarna może uniemożliwić uzyskanie precyzyjnego wykończenia 25
- Wyposażenie dodatkowe 25
- Akcesoria opcjonalne 26
- Explicitarea vederii de ansamblu 27
- Specificaţii 27
- Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice 28
- Declaraţie de conformitate ce 28
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 28
- Avertismente de siguranţă maşină multifuncţională fără fir 29
- Păstraţi aceste instrucţiuni 29
- Avertisment 30
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 30
- Pentru cartuşul acumulatorului 30
- Păstraţi aceste instrucţiuni 30
- Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 30
- Acţionarea întrerupătorului 31
- Descriere funcţională 31
- Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului 31
- Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului 31
- Reglarea ratei de cursă circulară 31
- Sistem de protecţie a acumulatorului acumulator litiu ion cu marcaj în stea 31
- Aprinderea lămpii frontale 32
- Depozitarea cheii inbus 32
- Funcţionare 32
- Lampă indicatoare 32
- Montare 32
- Montarea sau demontarea uneltei de aplicaţie accesoriu opţional 32
- Tăierea debitarea şi răzuirea 32
- Şlefuirea 32
- Accesorii opţionale 33
- Accesoriu de extragere a prafului accesoriu opţional 33
- Întreţinere 33
- Erklärung der gesamtdarstellung 34
- Technische daten 34
- Unter arbeitsbedingungen kann der schalldruckpegel 80 db a überschreiten 34
- Eg konformitätserklärung 35
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 36
- Bewahren sie alle warnhinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf 36
- Sicherheitshinweise für das akku mehrzweckwerkzeug 36
- Bewahren sie diese anweisungen auf 37
- Für akkublock 37
- Tipps für den erhalt der maximalen akku nutzungsdauer 37
- Warnung 37
- Wichtige sicherheitsanweisungen 37
- Akku schutzsystem lithium ionen akku ist mit einem stern gekennzeichnet 38
- Anzeigen der restladung des akkus 38
- Einschalten 38
- Funktionsbeschreibung 38
- Montage und demontage des akkublocks 38
- Anbauen und abbauen eines nutzwerkzeugs sonderzubehör 39
- Anzeigenleuchte 39
- Aufbewahrung des sechskantschlüssels 39
- Einschalten der vorderen lampe 39
- Einstellen der schwingrate 39
- Montage 39
- Arbeit 40
- Schleifen 40
- Schneiden sägen und abschaben 40
- Staubabzugseinrichtung sonderzubehör 40
- Wartung 40
- Sonderzubehör 41
- Az általános nézet magyarázata 42
- Részletes leírás 42
- A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 43
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 43
- Utasítást a későbbi tájékozódás érdekében 43
- Vezeték nélküli többfunkciós gép biztonsági figyelmeztetések 43
- Őrizzen meg minden figyelmeztetést és 43
- Az akkumulátorra vonatkozóan 44
- Figyelmeztetés 44
- Fontos biztonsági szabályok 44
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 44
- Akkumulátorvédő rendszer lítiumion akkumulátor csillag jelzéssel 45
- Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása 45
- Működési leírás 45
- Tippek a maximális élettartam eléréséhez 45
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 45
- A kapcsoló használata 46
- A körív menti rezgésszám beállítása 46
- Az akkumulátor töltöttségének jelzése 46
- Az elülső lámpa bekapcsolása 46
- Jelzőlámpa 46
- Szerszám opcionális kiegészítő felhelyezése és eltávolítása 46
- Összeszerelés 46
- Az imbuszkulcs tárolása 47
- Csiszolás 47
- Porelszívó adapter opcionális kiegészítő 47
- Vágás fűrészelés és csiszolás 47
- Üzemeltetés 47
- Karbantartás 48
- Opcionális kiegészítők 48
- Technické údaje 49
- Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 49
- Bezpečnosť pri práci s univerzálnym akumulátorovým nástrojom výstrahy 50
- Vyhlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva 50
- Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie 50
- Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre prípad potreby v budúcnosti 50
- Tieto pokyny uschovajte 51
- Varovanie 51
- Dôležité bezpečnostné pokyny 52
- Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora 52
- Popis funkcie 52
- Pre jednotku akumulátora 52
- Rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora 52
- Systém ochrany akumulátora lítium iónový akumulátor označený hviezdičkou 52
- Tieto pokyny uschovajte 52
- Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora 53
- Kontrolka 53
- Montáž 53
- Montáž alebo demontáž pracovného nástroja voliteľné príslušenstvo 53
- Nastavenie frekvencie okružného záberu 53
- Zapnutie prednej žiarovky 53
- Zapínanie 53
- Brúsenie brúsnym papierom 54
- Násadec na odsávanie prachu voliteľné príslušenstvo 54
- Práca 54
- Rezanie pílenie a oškrabovanie 54
- Uskladnenie šesťhranného francúzskeho kľúča 54
- Voliteľné príslušenstvo 55
- Údržba 55
- Legenda všeobecného vyobrazení 56
- Technické údaje 56
- Bezpečnostní upozornění k víceúčelovému akumulátorovému nářadí 57
- Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí 57
- Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu 57
- Tyto pokyny uschovejte 58
- Varování 58
- Akumulátor 59
- Důležité bezpečnostní pokyny 59
- Instalace a demontáž akumulátoru 59
- Popis funkce 59
- Systém ochrany akumulátoru lithium iontový akumulátor se značkou hvězdičky 59
- Tipy k zajištění maximální životnosti akumulátoru 59
- Tyto pokyny uschovejte 59
- Indikace zbývající kapacity akumulátoru 60
- Kontrolka 60
- Montáž 60
- Nasazení a sejmutí aplikačního nástroje volitelné příslušenství 60
- Nastavení rychlosti kmitání 60
- Rozsvícení předního světla 60
- Zapínání 60
- Nástavec k odsávání prachu volitelné příslušenství 61
- Práce 61
- Smirkování 61
- Uložení imbusového klíče 61
- Řezání přiřezávání a škrabání 61
- Volitelné příslušenství 62
- Údržba 62
- Makita 64
- Makita corporation 64
Похожие устройства
- Makita TM30DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita UT1600 Инструкция по эксплуатации
- Makita UT1401 Инструкция по эксплуатации
- Makita UT1400 Инструкция по эксплуатации
- Makita UT2204 Инструкция по эксплуатации
- Makita DS4011 Инструкция по эксплуатации
- Makita UT1305 Инструкция по эксплуатации
- Makita DS4010 Инструкция по эксплуатации
- Makita UT1200 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP1631KX2 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP1631K Инструкция по эксплуатации
- Makita HP1630K Инструкция по эксплуатации
- Makita DA3011F Инструкция по эксплуатации
- Makita DA3010F Инструкция по эксплуатации
- Makita 6510LVR Инструкция по эксплуатации
- Makita DP4011 Инструкция по эксплуатации
- Makita DP2010 Инструкция по эксплуатации
- Makita CA5000XJ Инструкция по эксплуатации
- Makita 5103R Инструкция по эксплуатации
- Makita DF030DWE Инструкция по эксплуатации