Makita DTM50Z [8/64] Assembly
![Makita DTM50Z [8/64] Assembly](/views2/1301471/page8/bg8.png)
8
• Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low and
the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the battery.
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number.)
Fig.3
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Off
BlinkingLighted
Indicator lamps
Charge the
battery.
0% to 25%
25% to 50%
50% to 75%
75% to 100%
Remaining
capacity
The battery
may have
malfunctioned.
015658
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ
slightly from the actual capacity.
Switch action
Fig.4
CAUTION:
• Before installing the battery cartridge into the tool,
always check to see that the tool is switched off.
To start the tool, slide the slide switch toward the "I (ON)"
position.
To stop the tool, slide the slide switch toward the "O
(OFF)" position.
Adjusting the orbital stroke rate
Fig.5
The orbital stroke rate is adjustable. To change the
orbital stroke rate, turn the dial between 1 and 6. The
higher the number is, the higher the orbital stroke rate is.
Preset the dial to the number suitable for your
workpiece.
NOTE:
• The dial cannot be turned directly from 1 to 6 or
from 6 to 1. Forcing the dial may damage the tool.
When changing the dial direction, always turn the
dial moving it through each intermediate number.
Lighting up the front lamp
WARNING:
• Never look into the light directly. Direct light causes
damage to your eyes.
Fig.6
Slide the slide switch toward the "I (ON)" position to light
up the front lamp. The lamp keeps on lighting while the
switch is the "I (ON)" position. The light automatically
goes out after pressing the rear of the slide switch, and
then sliding the slide switch toward the "O (OFF)"
position.
Overload protection
When the tool is overloaded and the tool temperature
reaches a certain level, the front lamp blinks and the tool
automatically stops. Remove a cause of overload to
restart.
Indication lamp
Fig.7
• When the remaining battery capacity gets low, the
indication lamp blinks.
• When the remaining battery capacity gets much
lower, the tool stops during operation and the
indication lamp lights up about 10 seconds.
At this time, remove the battery cartridge from the tool
and charge it.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing application tool
(optional accessory)
WARNING:
• Do not install application tool upside down.
Installing application tool upside down may
damage the tool and cause serious personal injury.
• Install attachment tool in the correct direction
according to your work. Application tool can be
installed at an angle of every 30 degree.
Fig.8
Fig.9
Put an application tool (optional accessory) on the tool
flange so that the protrusions of the tool flange fit in the
holes in the application tool and secure the application
tool by tightening the bolt firmly with the hex wrench.
When using sanding application tool, mount the
application tool on the sanding pad so that it matches
the sanding pad direction.
Содержание
- Dtm40 dtm50 1
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Cordless multi tool safety warnings 5
- Ec declaration of conformity 5
- General power tool safety warnings 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- For battery cartridge 6
- Important safety instructions 6
- Save these instructions 6
- Warning 6
- Battery protection system lithium ion battery with star marking 7
- Functional description 7
- Installing or removing battery cartridge 7
- Save these instructions 7
- Tips for maintaining maximum battery life 7
- Adjusting the orbital stroke rate 8
- Assembly 8
- Indicating the remaining battery capacity 8
- Indication lamp 8
- Installing or removing application tool optional accessory 8
- Lighting up the front lamp 8
- Switch action 8
- Cutting sawing and scraping 9
- Dust extraction attachment optional accessory 9
- Hex wrench storage 9
- Operation 9
- Sanding 9
- Maintenance 10
- Optional accessories 10
- Пояснення до загального виду 11
- Технічні характеристики 11
- Декларація про відповідність стандартам єс 12
- Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами 12
- Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє 12
- Попередження про необхідну обережність під час роботи з акумуляторним універсальним інструментом 13
- Важливі інструкції безпеки 14
- Для касети акумулятора 14
- Зберігайте ці вказівки 14
- Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора 14
- Увага 14
- Інакше інструмент або касета з акумулятором можуть вислизнути з рук що може призвести до травм або пошкодження інструмента й касети з акумулятором 15
- Інструкція з використання 15
- Встановлення та зняття касети з акумулятором 15
- Відображення залишкового заряду акумулятора 15
- Система захисту акумулятора літій іонний акумулятор з маркувальною зірочкою 15
- Дія вимикача 16
- Завжди перевіряйте щоб прилад був вимкнений а касета з акумулятором була знята перед тим як проводити будь які роботи на інструменті 16
- Зберігання шестигранного ключа 16
- Комплектування 16
- Лампочка індикатора 16
- Регулювання швидкості орбітального ходу інструмента 16
- Увімкнення переднього підсвічування 16
- Установлення або знімання насадки додаткове приладдя 16
- Завжди перевіряйте щоб прилад був вимкнений а касета з акумулятором була знята перед проведенням перевірки або обслуговування 17
- Застосування 17
- Насадка для пиловидалення додаткове приладдя 17
- Різання розпилювання і зачищення 17
- Технічне обслуговування 17
- Шліфування 17
- Додаткове приладдя 18
- Objaśnienia do widoku ogólnego 19
- Specyfiakcje 19
- Deklaracja zgodności ue 20
- Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi 20
- Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania 20
- Fakt że osprzęt można zamocować do posiadanego elektronarzędzia wcale nie gwarantuje bezpiecznej obsługi 21
- Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi wielofunkcyjnego narzędzia akumulatorowego 21
- Używać jedynie osprzętu który został specjalnie zaprojektowany i jest zalecany przez producenta narzędzia 21
- Dotyczące akumulatora 22
- Ostrzeżenie 22
- Ważne zasady bezpieczeństwa 22
- Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 22
- Zachować instrukcje 22
- Opis działania 23
- System ochrony akumulatora akumulator litowo jonowy ze znakiem gwiazdki 23
- Wkładanie i wyjmowanie akumulatora 23
- Wskazuje stan naładowania akumulatora 23
- Włączanie 23
- Działanie 24
- Kontrolka 24
- Montaż 24
- Montaż lub demontaż przyrządu wyposażenie dodatkowe 24
- Przechowywanie klucza sześciokątnego 24
- Suwak nie może zostać bezpośrednio ustawiony z wartości 1 na 6 lub z 6 na 1 używanie zbyt dużej siły podczas ustawiania suwaka może doprowadzić do uszkodzenia narzędzia w przypadku zmiany kierunku suwaka należy przestawiać go przez poszczególne numery położeń 24
- Ustawianie wartości skoku oscylacji 24
- Włączanie lampki czołowej 24
- Cięcie piłowanie i skrobanie 25
- Konserwacja 25
- Przystawka przeciwpyłowa 25
- Szlifowanie 25
- Używać papieru ściernego o takim samym rozmiarze ziarna do momentu zeszlifowania całego elementu obrabianego wymiana papieru ściernego na papier o innym rozmiarze ziarna może uniemożliwić uzyskanie precyzyjnego wykończenia 25
- Wyposażenie dodatkowe 25
- Akcesoria opcjonalne 26
- Explicitarea vederii de ansamblu 27
- Specificaţii 27
- Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice 28
- Declaraţie de conformitate ce 28
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 28
- Avertismente de siguranţă maşină multifuncţională fără fir 29
- Păstraţi aceste instrucţiuni 29
- Avertisment 30
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 30
- Pentru cartuşul acumulatorului 30
- Păstraţi aceste instrucţiuni 30
- Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 30
- Acţionarea întrerupătorului 31
- Descriere funcţională 31
- Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului 31
- Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului 31
- Reglarea ratei de cursă circulară 31
- Sistem de protecţie a acumulatorului acumulator litiu ion cu marcaj în stea 31
- Aprinderea lămpii frontale 32
- Depozitarea cheii inbus 32
- Funcţionare 32
- Lampă indicatoare 32
- Montare 32
- Montarea sau demontarea uneltei de aplicaţie accesoriu opţional 32
- Tăierea debitarea şi răzuirea 32
- Şlefuirea 32
- Accesorii opţionale 33
- Accesoriu de extragere a prafului accesoriu opţional 33
- Întreţinere 33
- Erklärung der gesamtdarstellung 34
- Technische daten 34
- Unter arbeitsbedingungen kann der schalldruckpegel 80 db a überschreiten 34
- Eg konformitätserklärung 35
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 36
- Bewahren sie alle warnhinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf 36
- Sicherheitshinweise für das akku mehrzweckwerkzeug 36
- Bewahren sie diese anweisungen auf 37
- Für akkublock 37
- Tipps für den erhalt der maximalen akku nutzungsdauer 37
- Warnung 37
- Wichtige sicherheitsanweisungen 37
- Akku schutzsystem lithium ionen akku ist mit einem stern gekennzeichnet 38
- Anzeigen der restladung des akkus 38
- Einschalten 38
- Funktionsbeschreibung 38
- Montage und demontage des akkublocks 38
- Anbauen und abbauen eines nutzwerkzeugs sonderzubehör 39
- Anzeigenleuchte 39
- Aufbewahrung des sechskantschlüssels 39
- Einschalten der vorderen lampe 39
- Einstellen der schwingrate 39
- Montage 39
- Arbeit 40
- Schleifen 40
- Schneiden sägen und abschaben 40
- Staubabzugseinrichtung sonderzubehör 40
- Wartung 40
- Sonderzubehör 41
- Az általános nézet magyarázata 42
- Részletes leírás 42
- A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 43
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 43
- Utasítást a későbbi tájékozódás érdekében 43
- Vezeték nélküli többfunkciós gép biztonsági figyelmeztetések 43
- Őrizzen meg minden figyelmeztetést és 43
- Az akkumulátorra vonatkozóan 44
- Figyelmeztetés 44
- Fontos biztonsági szabályok 44
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 44
- Akkumulátorvédő rendszer lítiumion akkumulátor csillag jelzéssel 45
- Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása 45
- Működési leírás 45
- Tippek a maximális élettartam eléréséhez 45
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 45
- A kapcsoló használata 46
- A körív menti rezgésszám beállítása 46
- Az akkumulátor töltöttségének jelzése 46
- Az elülső lámpa bekapcsolása 46
- Jelzőlámpa 46
- Szerszám opcionális kiegészítő felhelyezése és eltávolítása 46
- Összeszerelés 46
- Az imbuszkulcs tárolása 47
- Csiszolás 47
- Porelszívó adapter opcionális kiegészítő 47
- Vágás fűrészelés és csiszolás 47
- Üzemeltetés 47
- Karbantartás 48
- Opcionális kiegészítők 48
- Technické údaje 49
- Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 49
- Bezpečnosť pri práci s univerzálnym akumulátorovým nástrojom výstrahy 50
- Vyhlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva 50
- Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie 50
- Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre prípad potreby v budúcnosti 50
- Tieto pokyny uschovajte 51
- Varovanie 51
- Dôležité bezpečnostné pokyny 52
- Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora 52
- Popis funkcie 52
- Pre jednotku akumulátora 52
- Rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora 52
- Systém ochrany akumulátora lítium iónový akumulátor označený hviezdičkou 52
- Tieto pokyny uschovajte 52
- Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora 53
- Kontrolka 53
- Montáž 53
- Montáž alebo demontáž pracovného nástroja voliteľné príslušenstvo 53
- Nastavenie frekvencie okružného záberu 53
- Zapnutie prednej žiarovky 53
- Zapínanie 53
- Brúsenie brúsnym papierom 54
- Násadec na odsávanie prachu voliteľné príslušenstvo 54
- Práca 54
- Rezanie pílenie a oškrabovanie 54
- Uskladnenie šesťhranného francúzskeho kľúča 54
- Voliteľné príslušenstvo 55
- Údržba 55
- Legenda všeobecného vyobrazení 56
- Technické údaje 56
- Bezpečnostní upozornění k víceúčelovému akumulátorovému nářadí 57
- Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí 57
- Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu 57
- Tyto pokyny uschovejte 58
- Varování 58
- Akumulátor 59
- Důležité bezpečnostní pokyny 59
- Instalace a demontáž akumulátoru 59
- Popis funkce 59
- Systém ochrany akumulátoru lithium iontový akumulátor se značkou hvězdičky 59
- Tipy k zajištění maximální životnosti akumulátoru 59
- Tyto pokyny uschovejte 59
- Indikace zbývající kapacity akumulátoru 60
- Kontrolka 60
- Montáž 60
- Nasazení a sejmutí aplikačního nástroje volitelné příslušenství 60
- Nastavení rychlosti kmitání 60
- Rozsvícení předního světla 60
- Zapínání 60
- Nástavec k odsávání prachu volitelné příslušenství 61
- Práce 61
- Smirkování 61
- Uložení imbusového klíče 61
- Řezání přiřezávání a škrabání 61
- Volitelné příslušenství 62
- Údržba 62
- Makita 64
- Makita corporation 64
Похожие устройства
- Makita TM30DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita UT1600 Инструкция по эксплуатации
- Makita UT1401 Инструкция по эксплуатации
- Makita UT1400 Инструкция по эксплуатации
- Makita UT2204 Инструкция по эксплуатации
- Makita DS4011 Инструкция по эксплуатации
- Makita UT1305 Инструкция по эксплуатации
- Makita DS4010 Инструкция по эксплуатации
- Makita UT1200 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP1631KX2 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP1631K Инструкция по эксплуатации
- Makita HP1630K Инструкция по эксплуатации
- Makita DA3011F Инструкция по эксплуатации
- Makita DA3010F Инструкция по эксплуатации
- Makita 6510LVR Инструкция по эксплуатации
- Makita DP4011 Инструкция по эксплуатации
- Makita DP2010 Инструкция по эксплуатации
- Makita CA5000XJ Инструкция по эксплуатации
- Makita 5103R Инструкция по эксплуатации
- Makita DF030DWE Инструкция по эксплуатации