Makita 9558HNZ — consejos de seguridad para el uso de discos de corte y lijado [40/64]
Превью страниц
Страница 40 /
64
40
d) Utilice siempre bridas de disco que no estén
dañadas, y del tamaño y forma correctos para el
disco que ha seleccionado. Las bridas de disco
correctas sujetan los discos de tal manera que redu-
cen la posibilidad de que el disco se rompa. Las bri-
das para discos de corte pueden ser diferentes de
las bridas para discos de amolar.
e) No utilice discos gastados de otras herramientas
eléctricas más grandes. Los discos previstos para
herramientas eléctricas más grandes no son apropia-
dos para la máxima velocidad de una herramienta
más pequeña y puede reventarla.
Advertencias de seguridad adicionales para opera-
ciones de corte abrasivo:
a) No “atasque” el disco de corte ni aplique presión
excesiva. No intente hacer un corte de excesiva
profundidad. Si fatiga en exceso el disco, aumen-
tará la carga y la susceptibilidad de retorcerse o
estancarse en el corte y existirá la posibilidad de que
se produzca un retroceso brusco o la rotura del
disco.
b) No ponga su cuerpo en línea y por detrás del
disco giratorio. Cuando el disco, en el punto de
operación, se mueve apartándose de su cuerpo, un
posible retroceso brusco puede impulsar el disco
giratorio y la herramienta eléctrica directamente
hacia usted.
c) Cuando el disco esté estancándose o cuando
quiera interrumpir un corte por cualquier razón,
apague la herramienta eléctrica y sujétela sin
moverla hasta que se haya detenido completa-
mente. No intente nunca sacar el disco de corte
del corte estando el disco moviéndose porque
podrá producirse un retroceso brusco. Investigue
y tome medidas correctivas para eliminar la causa
del estancamiento del disco.
d) No recomience la operación de corte en la pieza
de trabajo. Deje que el disco alcance plena velo-
cidad y vuelva a entrar en el corte cuidadosa-
mente. Si vuelve a poner en marcha la herramienta
eléctrica en la pieza de trabajo, el disco podrá estan-
carse, saltar o retroceder bruscamente.
e) Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo
demasiado grande para minimizar el riesgo de
que el disco se estanque o retroceda brusca-
mente. Las piezas de trabajo grandes tienden a
combarse con su propio peso. Deberá poner apoyos
debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de
corte y cerca del borde de la pieza de trabajo en
ambos lados del disco.
f) Extreme las precauciones cuando haga un “corte
por hundimiento” en paredes u otras áreas cie-
gas. La parte saliente del disco podría cortar tube-
rías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que
pueden ocasionar un retroceso brusco.
Advertencias de seguridad específicas para opera-
ciones de lijado:
a) No utilice discos de papel de lijar de tamaño
excesivamente grandes. Siga las recomendacio-
nes del fabricante a la hora de seleccionar el
papel de lijar. Un papel de lijar más grande que
sobresalga del plato de caucho presentará un riesgo
de laceración y podrá ocasionar un enredo o desga-
rre del disco o un retroceso brusco.
Advertencias de seguridad específicas para opera-
ciones de cepillado con alambres:
a) Sea consciente de que el cepillo lanza hebras de
alambre incluso durante una operación normal.
No fatigue los alambres aplicando una carga
excesiva al cepillo. Las hebras de alambre pueden
penetrar la ropa ligera y/o la piel fácilmente.
b) Si se recomienda utilizar un protector para el
cepillado con alambres, no deje que el disco de
alambres o el cepillo interfiera con el protector. El
disco de alambres o el cepillo podrán expandir su
diámetro debido a la carga del trabajo y las fuerzas
centrífugas.
Advertencias de seguridad adicionales:
17. Cuando utilice discos de amolar de centro hun-
dido, asegúrese de utilizar solamente discos
reforzados con fibra de vidrio.
18. NO UTILICE NUNCA discos de tipo copa de pie-
dra con esta amoladora. Esta amoladora no ha
sido diseñada para estos tipos de discos y la utiliza-
ción de un producto como ese podrá resultar en gra-
ves heridas personales.
19. Tenga cuidado de no dañar el eje, la brida (espe-
cialmente la cara de instalación) ni la contra-
tuerca. Los daños en estas piezas podrán
ocasionar la rotura del disco.
20. Asegúrese de que el disco no esté haciendo
contacto con la pieza de trabajo antes de activar
el interruptor.
21. Antes de utilizar la herramienta en una pieza de
trabajo definitiva, déjela funcionar durante un
rato. Observe para ver si hay vibración o bambo-
leo que pueda indicar una incorrecta instalación
o disco mal equilibrado.
22. Utilice la superficie especificada del disco para
realizar el amolado.
23. Tenga cuidado con las chispas que salen
volando. Sujete la herramienta de forma que las
chispas salgan volando en dirección contraria a
usted y otras personas o materiales inflamables.
24. No deje la herramienta en marcha. Tenga en mar-
cha la herramienta solamente cuando la tenga
en la mano.
25. No toque la pieza de trabajo inmediatamente
después de la operación; podría estar muy
caliente y quemarle la piel.
26. Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada o que el cartucho de
batería haya sido extraído antes de realizar cual-
quier trabajo en la herramienta.
27. Observe las instrucciones del fabricante para
montar y utilizar correctamente los discos.
Maneje y guarde con cuidado los discos.
28. No utilice bujes de reducción ni adaptadores
separados para adaptar un orificio grande de
disco abrasivo.
29. Utilice solamente las bridas especificadas para
esta herramienta.
30. Para herramientas que vayan a ser utilizadas con
discos de orificio roscado, asegúrese de que la
rosca del disco sea lo suficientemente larga
como para acomodar la longitud del eje.
31. Compruebe que la pieza de trabajo esté bien
sujetada.
32. Tenga en cuenta que el disco continuará girando
después de haber apagado la herramienta.
Содержание
184- Nb 9557nb 9558nb
- Specifications
- Grinder safety warnings
- Explanation of general view
- English
- Functional description
- Assembly
- Switch action fig 2
- Shaft lock fig 1
- Save these instructions
- Installing side grip handle fig 3
- Super flange accessory
- Operation
- Installing or removing wheel guard for depressed center wheel multi disc abrasive cut off wheel diamond wheel
- Installing or removing depressed center grinding wheel multi disc
- Grinding and sanding operation fig 8
- Operation with abrasive cut off diamond wheel optional accessory fig 9
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Maintenance
- Optional accessories
- Ec declaration of conformity
- Descriptif
- Consignes de sécurité pour le meuleuse
- Spécifications
- Français
- Super flasque accessoire
- Interrupteur fig 2
- Installation ou retrait du carter de meule pour meule à moyeu déporté multidisque meule de tronçonnage abrasive et meule diamantée
- Installation ou retrait de la meule à moyeu déporté ou du multidisque
- Installation de la poignée latérale manche fig 3
- Description du fonctionnement
- Conservez ces instructions
- Blocage de l arbre fig 1
- Assemblage
- Utilisation avec une meule de tronçonnage abrasive diamantée accessoire en option fig 9
- Utilisation
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Meulage et sablage fig 8
- Accessoires en option
- Entretien
- Déclaration de conformité ce
- Übersicht
- Technische daten
- Schleifer sicherheitswarnungen
- Deutsch
- Spindelarretierung abb 1
- Schalterfunktion abb 2
- Montieren und demontieren einer gekröpften trennschleifscheibe multischeibe
- Montieren und demontieren der schutzhaube für gekröpfte trennschleifscheibe multischeibe trennschleifscheibe diamantscheibe
- Montieren des seitengriffs zusatzgriffs abb 3
- Montage
- Funktionsbeschreibung
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf
- Schleif und schmirgelbetrieb abb 8
- Betrieb
- Superflansch zubehör
- Wartung
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Betrieb mit trennschleifscheibe diamantscheibe sonderzubehör abb 9
- Sonderzubehör
- Eg übereinstimmungserklärung
- Visione generale
- Italiano
- Dati tecnici
- Avvertimenti per la smerigliatrice
- Installazione o rimozione della protezione disco per disco con centro depresso multidisco disco abrasivo scanalato disco diamantato
- Installazione dell impugnatura laterale manico fig 3
- Funzionamento dell interruttore fig 2
- Descrizione funzionale
- Conservare queste istruzioni
- Blocco albero fig 1
- Superflangia accessorio
- Montaggio
- Installazione o rimozione disco multidisco con centro depresso
- Operazioni
- Operazione di smerigliatura e di levigatura fig 8
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Funzionamento con il disco abrasivo scanalato diamantato accessorio opzionale fig 9
- Manutenzione
- Accessori opzionali
- Dichiarazione ce di conformità
- Verklaring van algemene gegevens
- Veiligheidswaarschuwingen voor een slijpmachine
- Technische gegevens
- Nederlands
- Beschrijving van de functies
- Asblokkering fig 1
- Werking van de schakelaar fig 2
- Monteren van de zijhandgreep handvat fig 3
- Installeren of verwijderen van de beschermkap voor schijf met een verzonken middengat multischijf doorslijpschijf diamantschijf
- Ineenzetten
- Bewaar deze voorschriften
- Superflens accessoire
- Slijpen en schuren fig 8
- Installeren of verwijderen van de afbraamschijf multischijf
- Bediening
- Onderhoud
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Gebruik met doorslijpschijf diamantschijf optionele accessoire fig 9
- Optionele accessoires
- Eu verklaring van conformiteit
- Español
- Advertencias de seguridad para la esmeriladora
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Súper arandela centradora accesorio
- Montaje
- Instalación o desmontaje del protector de disco para disco de centro hundido multidisco disco de corte abrasivo disco de diamante
- Instalación o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido multidisco
- Instalación de la empuñadura lateral mango fig 3
- Guarde estas instrucciones
- Descripción del funcionamiento
- Bloqueo del eje fig 1
- Accionamiento del interruptor fig 2
- Operación de amolado y lijado fig 8
- Operación con disco de corte abrasivo disco de diamante accesorio opcional fig 9
- Operación
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Accesorios opcionales
- Mantenimiento
- Declaración de conformidad ce
- Português
- Explicação geral
- Especificações
- Avisos de segurança para a esmerilhadeira
- Guarde estas instruções
- Travão do veio fig 1
- Super flange acessório
- Operação
- Montagem
- Instalação do punho lateral pega fig 3
- Instalar ou retirar o resguardo da roda para roda deprimida ao centro disco múltiplo disco abrasivo de corte disco diamantado
- Instalar ou retirar a roda de rebarbação deprimido ao centro disco múltiplo
- Descrição funcional
- Acção do interruptor fig 2
- Rebarbação e lixamento fig 8
- Operação com o disco abrasivo de corte disco diamantado acessório opcional fig 9
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Manutenção
- Declaração de conformidade ce
- Acessórios opcionais
- Specifikationer
- Sikkerhedsadvarsler for sliber
- Illustrationsoversigt
- Spindellås fig 1
- Gem disse forskrifter
- Beskrivelse af funktionerne
- Montering eller afmontering af den forkrøppede centersliveskive multi skive
- Montering af sidegreb håndtag fig 3
- Anvendelse
- Afbryderkontaktbetjening fig 2
- Superflange tilbehør
- Slibning og sandslibning fig 8
- Samling
- Montering og afmontering af beskyttelsesskærm til forkrøppet centerslibeskive multi skive afskæringsskive diamantskive
- Vedligeholdelse
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Anvendelse med afskæringsskive diamantskive ekstraudstyr fig 9
- Eu konformitetserklæring
- Ekstraudstyr
- Τε νικα αρακτηριστικα
- Περιγραφή γενικής άπ ψης
- Λειαντηρασ πρ ειδ π ιησεισ ασφαλειασ
- Ελληνικα
- Φυλα ετε αυτεσ τισ δηγιεσ
- Περιγραφη λειτ υργιασ
- Κλείδωμα ά να εικ 1
- Τ π θέτηση πλάγιας λα ής λα ή εικ 3
- Τ π θέτηση ή αφαίρεση τρ ύ λείανσης αμηλωμέν υ κέντρ υ π λύ δίσκ ς
- Τ π θέτηση ή αφαίρεση τ υ πρ φυλακτήρα τρ ύ για τρ αμηλωμέν υ κέντρ υ π λυδίσκ τρ λείανσης κ πής διαμαντ τρ
- Συν λ
- Σ ύπερ φλάντ α παρελκ μεν
- Λειτ υργια
- Λειτ υργία λείανσης και τριψίματ ς εικ 8
- Δράση διακ πτη εικ 2
- Λειτ υργία με τρ λείανσης κ πής διαμαντ τρ πρ αιρετικά ε αρτήματα εικ 9
- Ιλ 4 1 2 125 ιλ 5
- Ιλ 4
- Συντηρηση
- Πρ αιρετικα ε αρτηματα
- Www makita com
- Makita corporation
- Anjo aichi japan
- Δήλωση συμμ ρφωσης εκ
Похожие устройства
-
Makita 9557HNИнструкция по применению -
Makita GA5034Руководство по эксплуатации -
Makita GA5040CРуководство по эксплуатации -
Makita GA9010CРуководство по эксплуатации -
Makita 9557HNZИнструкция по эксплуатации -
Makita DGA504RMEИнструкция по эксплуатации -
Makita GA6040CИнструкция по эксплуатации -
Makita GA7060Инструкция по эксплуатации -
Makita GA7061RИнструкция по эксплуатации -
Makita GA9060Инструкция по эксплуатации -
Makita GA9061RИнструкция по эксплуатации -
Makita GA5034Инструкция по эксплуатации
Aprenda a utilizar discos de corte y lijado de manera segura. Siga nuestras recomendaciones para evitar accidentes y garantizar un trabajo eficiente y seguro.