Maxi-Cosi Priori Xp Modern Black [25/50] Estonia
![Maxi-Cosi Priori Xp Phantom [25/50] Estonia](/views2/1175600/page25/bg19.png)
Содержание
- Contents illustrations 1
- Cz návod к pouzití záruka 1
- Gb instructions for use warranty 1
- Hae328 gba priori 3 xp dru0626 cov 1
- Instrukcja obslugi gwarancja 1
- Kasutusjuhend garantii 1
- Maxi cosi priori xp 1
- Navodila za uporabo garancija 1
- The safe world of maxi cosi 1
- Tájékoztatófüzet jótállás 1
- Www maxi cosi com 1
- Брошюора с инструкцией по мрименению гаранция 45 50 1
- Брошюора с инструкцией по применениюларантия 39 44 1
- Ece nalepka 2
- Espana 2
- Fl katteriie g diogonoalturvavöö lukustus g turvarihmode katteluuk c horisontaalturvavöö punased 2
- G iste roam g auto turvavöö pingutushoob q turvarihmode ühendusonkur g alusroom g auto horisontaalturvavöö pingutí g kasutusjuhendi kleebis œ ece kvaliteedimärk g kasutusjuhend g turvarihmode pilud g turvarihmode ölapadjad g turvarihmode lukustuspannal œ vabastamisnupu kate g pingutusrihm g isteraami reguleerimiskong g vabostomisnupp g òlarihmad rihmade süsteem rihmode riputusaasad 2
- G napenjalec pasov nalepka z navodili za uporabo 2
- G napinaczpasa 0 naklejka z instrukcjq obslugi g znaczekece g instrukcja obslugi g szczeliny do przeciggni cia pasa g ochraniacze pasa c klamrapasa g zatrzask zabezpieczajqcy 2
- G navodila za uporabo zareze pasov podloge pasov zaponka pasu kljuka za zaponko g pas za prilagoditev g roíaj za nastavitev polozaja gumb za sprostitev pasov ramenski varnostni pasovi kljuke za odlaganje pasov sistem 2
- G pas dolny mocujqcy g dzwignia ustawiajqca fotelík w wybranej pozycji g przycisk zwalniajacy pasy fotelika haki przytrzymujgce pasy fotelika 2
- Harness belt system 2
- Használati utasításhoz matrice 2
- Illustrations 2
- Klamrg pasa 2
- Konstrukce sedaíky 0 upínací pácka bezpeínostního pásu o irmen 2
- Legend www maxi cosi com 2
- Nostních pásü 2
- Návod к pouzití otvory pro bezpeínostní pásy chrániíe bezpecnostních pásü kotevní úchytka úchytka pro umísténí kotevní úchytky utahovací popruh bezpecnostních 2
- O cover q belt clamp 0 belt guard door 0 red belt hooks shell 0 belt clamping handle 0 belt yoke 0 base 0 belt tensioner user instruction sticker ece hallmark instruction manual belt slots belt pads belt buckle hook for securing buckle adjuster belt shell positioning handle release button 2
- O prevleka g zaponka pasu 0 vrata regulatorja pasov g rdece kljuke nedrnega pasu 0 skoljka g zategovalec pasu g jarem pasov 2
- Podnozje 2
- Podstawa fotelika 2
- Polohovací madlo tlaíítko pro uvolnéní bezpeí 2
- Pásy systémy bezpeínostních pásü 2
- Pásü 2
- Pásü auta 2
- Q huzat g auto biztonsági övkapcsolö g ovnyílás q piros auto biztonsági övkampö g ülöke rész g kibiztosító kar q ovlap g alsorész g biztonsági övfeszitö 2
- Q pokrowiec g czerwone zatrzaski pasa g drzwiczki schowka pasa c uchwyt pasa c korpus fotelika q rqczka zaciqgaj ca pas g obejmapasa 2
- Shoulder belt hooks 2
- Shoulder belts seat belt system 2
- Spodek napínaí bezpecnostniho pásu auta nálepka s návodem к pouzití ece znaíka kvalrty 2
- System ramenních bezpecnostních 2
- Zapenjanja 2
- Övrendszer 2
- Úchytky pro ramenní bezpeínostní 2
- О potah 0 spona pro bezpeínostní pásy v autë 0 dvifka pro bezpeínostní pásy o cervené úchytky bezpecnostních 2
- Ф eceáltal ellenorzött termék g használati útmutató g öwezetö folyosó ovvédôk ovzár zár biztositó kapocs g állítható biztonsági öv állítható ülöke rész állító gomb vállov övrendszer a vállov kampók harnas védó 2
- Hae328 gba priori 3 xp dru0626 bw 3
- Legend 3
- English 4
- Instructions for use 5
- English 6
- Instructions for use 7
- Warranty 8
- Polski 9
- Instrukcja obstugi 10
- Polski 11
- Instrukcja obstugi 12
- Gwarancja 13
- Gwarancja 14
- Magyar 15
- Tájékoztatófüzet 16
- Magyar 17
- Tájékoztatófüzet 18
- Garanda 19
- Ceská republika 20
- Návod k pouzití 21
- Ceská republika 22
- Nàvod k pouziti 23
- Zaruka 24
- Estonia 25
- Kasutusjuhend 26
- Estonia 27
- Kasutusjuhend 28
- Garantii 29
- Slovensko 30
- Navodila za uporabo 31
- Slovensko 32
- Navodila za uporabo 33
- Jamstvo 34
- По руский 35
- Брошюора с инструкцией по 36
- О применению 36
- По руский 37
- Брошюора с инструкцией по 38
- Применению 38
- Арантия 39
- Арантия 40
- Болгарский 41
- Брошура с указания 42
- За употреба 42
- Болгарский 43
- Брошура с указания 44
- За употреба 44
- Гаранция 45
- Гаранция 46
Похожие устройства
- Vaillant TurboTEC plus VUW 322 3_5 спец Руководство по монтажу и техобслуживанию
- Maxi-Cosi Priori Xp Blue night Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pearl Earth Brown Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pearl Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Walnut Brown Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Robin Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Modern Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Earth Brown Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Fix Black Raven Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Milo Fix Robin Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Milo Fix Digital Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Robin Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal River Blue Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Digital Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Black Raven Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Berry Pink Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble Toffee Crush Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble River Blue Инструкция по эксплуатации
Lugupeetud lapsevanemad Ostes Maxi Cosi Priori XP olete teinud oige valiku Maxi Cosi Priori XP vàljatóótamisel on arvestatud eelkóige turvalisuse mugavuse ja kasutushdlpsusega See toode vastab koige rangematele turvalisusnouetele Uurimused nàtavad et turvaistmeid kasutatakse tihti valesti Palume teil ja ka koigil teistel kes seda turvaistet kasutama hakkavad pohjalikuIt tutvuda kasutusjuhisega Turvalisus on tagatud uksnes siis kui on jàrgitud koiki ettekirjutusi EST Katkematud uuringud meie tootmisarengu osakonna poo It katsetajate kasutus vastukajad klientidelt ning tarbijateIt aitavad meil orna tooteid pidevalt kohandada uusimatele laste turvalisusele seatud nóuetele Nii on ka kóik teiepoolsed arvamused Maxi Cosi Priori XP kasutamise kohta igati teretulnud Dorel Oluline Lugege seda esmajarjekorras TÀHELEPANU Lugege hoolikalt kasutusjuhist Jargige enne kasutama hakkamist hoolikaIt kasutusjuhise jooniseid Maxi Cosi Priori XP on turvatoode mis tagab turvalisuse uksnes siis kui on jàrgitud kòiki kasutusjuhises toodud ettekirjutusi TÀHELEPANU Auto turvavbb tapne asetamine on teie lapse turvalisuse tagatiseks Turvavbb tuleb asetada vastavalt punasele markeeringule Maxi Cosi Priori XP istmel Jargige selleks peatiikis Paigaldamine toodud ettekirjutusi vói kleeb st Maxi Cosi Priori XP vàliskiiljel Àrge kunagi asetage rihma teisiti kui ettenahtud TÀHELEPANU Tulevikule mSeldes on oluline hoida al les kasustusjuhis Hoidke juhist Maxi Cosi Priori XP ta gakiilje I asetsevas vahes HOIATUS Àrge jatke last kunagi iiksinda autosse HOIATUS ÀRGE asetage Maxi Cosi Priori XP d autoistmele mis on varustatud bhupadjaga see vòib olla eluohtlik See ei kehti kiilgmiste Shupatjade puhul Maxi Cosi Priori XP tuleb alati asetada istmele mis on naoga sóidusuunas ja varustatud automaatse kolme kinnituspunktiga turvavbbga mis vastab Euroopa turvalisusnouetele ECE R16 voi mone samavaarse normi nóuetele Maxi Cosi Priori XP d vSib kasutada nii ees kui tagaistmel Soovitatav on siiski kasutamine tagaistmel Maxi Cosi Priori XP vastab kóige rangematele Euroopa turvalisusenóuetele ECE R44 04 ja on mòeldud kasutamiseks lastele kehakaaluga 9 kuni 18 kg umbes 9 kuust kuni 3 5 aastani Iste vSib móne ònnetuse kaigus vigastada saada ja kuigi kahjustus ei pruugi olla silmaga nahtav vóib iste ometi olla mitteturvaline SeetOttu tuleb teil iste valja vahetada Istme turvalisuse tagab tootja uksnes esimese omaniku puhul Seetattu soovitame mitte tarvitada eelnevalt teiste omanike poolt kasutatud istmeid kuna iialgi pole teada mis selle istmega juhtunud on Turvarihmade olapadjad on lapse turvalisuse seisukohast olulised kasutage neid seetSttu alati Kandke hoolt selle eest et autos olev pagas ja muud esemed oleksid kinnitatud ega saaks ònnetuse puhul vigastusi tekitada Ei ole soovitav turvaistmeid kasutada kui ostmise kuupaevast on mbbdunud enam kui 5 aastat Plastikust osade vananemise tottu naiteks paikesevalguse mSjul vSib toote kvaliteet olla ebapiisav Maxi Cosi Priori XP liikuvaid osi ei tohi mingil juhul Slitada vói sissemaarida HOIATUS Tootja teab et turvaistmed voivad atta auto istmekattele surve jalgi Ettekirjutatud turvanoudeid ja rg ides ja istet vajal iku pinge all kinnitades pole aga jalgede tekkimist voi mal ik vaiti da Dorel ei ole vastutav sei lega kaasnevate voimalike kahjustuste eest Estonia 29