Maxi-Cosi Priori Xp Modern Black [41/50] Болгарский
![Maxi-Cosi Priori Xp Modern Black [41/50] Болгарский](/views2/1175600/page41/bg29.png)
Содержание
- Contents illustrations 1
- Cz návod к pouzití záruka 1
- Gb instructions for use warranty 1
- Hae328 gba priori 3 xp dru0626 cov 1
- Instrukcja obslugi gwarancja 1
- Kasutusjuhend garantii 1
- Maxi cosi priori xp 1
- Navodila za uporabo garancija 1
- The safe world of maxi cosi 1
- Tájékoztatófüzet jótállás 1
- Www maxi cosi com 1
- Брошюора с инструкцией по мрименению гаранция 45 50 1
- Брошюора с инструкцией по применениюларантия 39 44 1
- Ece nalepka 2
- Espana 2
- Fl katteriie g diogonoalturvavöö lukustus g turvarihmode katteluuk c horisontaalturvavöö punased 2
- G iste roam g auto turvavöö pingutushoob q turvarihmode ühendusonkur g alusroom g auto horisontaalturvavöö pingutí g kasutusjuhendi kleebis œ ece kvaliteedimärk g kasutusjuhend g turvarihmode pilud g turvarihmode ölapadjad g turvarihmode lukustuspannal œ vabastamisnupu kate g pingutusrihm g isteraami reguleerimiskong g vabostomisnupp g òlarihmad rihmade süsteem rihmode riputusaasad 2
- G napenjalec pasov nalepka z navodili za uporabo 2
- G napinaczpasa 0 naklejka z instrukcjq obslugi g znaczekece g instrukcja obslugi g szczeliny do przeciggni cia pasa g ochraniacze pasa c klamrapasa g zatrzask zabezpieczajqcy 2
- G navodila za uporabo zareze pasov podloge pasov zaponka pasu kljuka za zaponko g pas za prilagoditev g roíaj za nastavitev polozaja gumb za sprostitev pasov ramenski varnostni pasovi kljuke za odlaganje pasov sistem 2
- G pas dolny mocujqcy g dzwignia ustawiajqca fotelík w wybranej pozycji g przycisk zwalniajacy pasy fotelika haki przytrzymujgce pasy fotelika 2
- Harness belt system 2
- Használati utasításhoz matrice 2
- Illustrations 2
- Klamrg pasa 2
- Konstrukce sedaíky 0 upínací pácka bezpeínostního pásu o irmen 2
- Legend www maxi cosi com 2
- Nostních pásü 2
- Návod к pouzití otvory pro bezpeínostní pásy chrániíe bezpecnostních pásü kotevní úchytka úchytka pro umísténí kotevní úchytky utahovací popruh bezpecnostních 2
- O cover q belt clamp 0 belt guard door 0 red belt hooks shell 0 belt clamping handle 0 belt yoke 0 base 0 belt tensioner user instruction sticker ece hallmark instruction manual belt slots belt pads belt buckle hook for securing buckle adjuster belt shell positioning handle release button 2
- O prevleka g zaponka pasu 0 vrata regulatorja pasov g rdece kljuke nedrnega pasu 0 skoljka g zategovalec pasu g jarem pasov 2
- Podnozje 2
- Podstawa fotelika 2
- Polohovací madlo tlaíítko pro uvolnéní bezpeí 2
- Pásy systémy bezpeínostních pásü 2
- Pásü 2
- Pásü auta 2
- Q huzat g auto biztonsági övkapcsolö g ovnyílás q piros auto biztonsági övkampö g ülöke rész g kibiztosító kar q ovlap g alsorész g biztonsági övfeszitö 2
- Q pokrowiec g czerwone zatrzaski pasa g drzwiczki schowka pasa c uchwyt pasa c korpus fotelika q rqczka zaciqgaj ca pas g obejmapasa 2
- Shoulder belt hooks 2
- Shoulder belts seat belt system 2
- Spodek napínaí bezpecnostniho pásu auta nálepka s návodem к pouzití ece znaíka kvalrty 2
- System ramenních bezpecnostních 2
- Zapenjanja 2
- Övrendszer 2
- Úchytky pro ramenní bezpeínostní 2
- О potah 0 spona pro bezpeínostní pásy v autë 0 dvifka pro bezpeínostní pásy o cervené úchytky bezpecnostních 2
- Ф eceáltal ellenorzött termék g használati útmutató g öwezetö folyosó ovvédôk ovzár zár biztositó kapocs g állítható biztonsági öv állítható ülöke rész állító gomb vállov övrendszer a vállov kampók harnas védó 2
- Hae328 gba priori 3 xp dru0626 bw 3
- Legend 3
- English 4
- Instructions for use 5
- English 6
- Instructions for use 7
- Warranty 8
- Polski 9
- Instrukcja obstugi 10
- Polski 11
- Instrukcja obstugi 12
- Gwarancja 13
- Gwarancja 14
- Magyar 15
- Tájékoztatófüzet 16
- Magyar 17
- Tájékoztatófüzet 18
- Garanda 19
- Ceská republika 20
- Návod k pouzití 21
- Ceská republika 22
- Nàvod k pouziti 23
- Zaruka 24
- Estonia 25
- Kasutusjuhend 26
- Estonia 27
- Kasutusjuhend 28
- Garantii 29
- Slovensko 30
- Navodila za uporabo 31
- Slovensko 32
- Navodila za uporabo 33
- Jamstvo 34
- По руский 35
- Брошюора с инструкцией по 36
- О применению 36
- По руский 37
- Брошюора с инструкцией по 38
- Применению 38
- Арантия 39
- Арантия 40
- Болгарский 41
- Брошура с указания 42
- За употреба 42
- Болгарский 43
- Брошура с указания 44
- За употреба 44
- Гаранция 45
- Гаранция 46
Похожие устройства
- Vaillant TurboTEC plus VUW 322 3_5 спец Руководство по монтажу и техобслуживанию
- Maxi-Cosi Priori Xp Blue night Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pearl Earth Brown Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pearl Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Walnut Brown Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Robin Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Modern Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Earth Brown Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Fix Black Raven Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Milo Fix Robin Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Milo Fix Digital Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Robin Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal River Blue Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Digital Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Black Raven Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Berry Pink Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble Toffee Crush Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble River Blue Инструкция по эксплуатации
Уважаеми родители Поздравяваме Ви за покупката на Maxi Cosi Priori XP При разработката на Maxi Cosi Priori ХР непрекъснато се водехме от съображения за безопасност удобство и лесна употреба Този артикул е в съответствие с най строгите изисквания за безопасност Изследванията сочат че много от столчетата за кола се използват неправилно Затова отделете достатъчно време и прочетете внимателно указанията за използване Само при правилно използване можем да подсигурим максимална безопасност на детето Ви BUL Проучванията проведени от нашия отдел за разработки потребителските тестове и отзивите от страна на клиентите ни помагат да произвеждаме продукти в съответствие с най новите достижения в областта на детската безопасност Ако имате въпроси относно използването на Maxi Cosi Priori ХР моля обърнете се към нас Dorel Важно Първо прочети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете внимателно указанията за използване Преди и по време на монтирането на столчето разгледайте илюстрациите отпечатани в указанията за употреба Столчето Maxi Cosi Priori ХР е безопасен артикул но само тогава когато се използва съгласно указанията ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Правилното поставяне на предпазния колан на колата е от основно значение за безопасността на Вашето дете Предпазният колан на колата трябва да се постави по червената маркировка нанесена на столчето Maxi Cosi Priori ХР За повече информация прочетете раздела Монтиране и или указанията на стикера залепен отстрани на Maxi Cosi Priori XR Никога не поставяйте коланите по начин различен от посочения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При бъдеща употреба на столчето е важно да съхранявате указанията за използване в пространството намиращо се на гьрба на Maxi Cosi Priori ХР ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никога не оставяйте детето си саму в колата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не поставяйте столчето Maxi Cosi Priori ХР на седалка с предна въздушна възглавница Това е опасно Това не се отнася до така наречените странични въздушни възглавници Столчето Maxi Cosi Priori ХР се монтира само на седалка която гледа напред която е снабдена с автоматичен предпазен колан с три точки на захващане и то само при условие че е одобрен съгласно стандарта ЕСЕ R16 или съгласно друга еквивалентна на него норма Столчето Maxi Cosi Priori ХР може да се използва както на предната така и на задната седалка Ние Ви препоръчваме да монти рате столчето на задната седалка Столчето Maxi Cosi Priori ХР е одобрено съгласно най строгите европейски норми за безопасност ЕСЕ R44 04 и е пригодено за деца с тегло от 9 до 18 кг от около 9 месечна до 3 5 годишна възраст След злополука безопасността на столчето може да бъде намалена дори когато му е нанесена само невидима на пръв поглед повреда В такъв случай следва да го подмените Производителят може да гарантира безопасността на столчето само когато то се използва от първоначалния купувач Затова най настоятелно Ви препоръчваме никога да не използвате артикули втора употреба Все пак не се знае каква е тяхната предистория Калъфчетата за ремъците на колана са от голямо значение за безопасността на детето Ви затова винаги трябва да ги използвате Погрижете се багажът и другите предмети които при злополука биха причинили наранявания да са прикрепени добре Не Ви препоръчваме да използвате столчето за кола повече от 5 години след първоначалната дата на закупуване Поради износване на пластмасата което се причинява дори от слънчевата светлина качествените стойности на този артикул могат значително да намалеят Болгарский 45