Karcher KM 120/150 R D 2SB [2/20] 150 r lpg
![Karcher KM 120/150 R D 2SB [2/20] 150 r lpg](/views2/1003046/page2/bg2.png)
Содержание
- Безопасности 1
- Обозначение приборов 1
- Оглавление 1
- Указания по технике 1
- 150 r lpg 2
- Безопасности для транспортных 2
- Ввод в эксплуатацию эксплуатация 2
- Обязанности руководства и работодателей 2
- Предписания по технике 2
- Проведение технического обслуживания специалистами 2
- Сжиженном газе только для км 2
- Символы в руководстве по 2
- Символы на приборе 2
- Средств работающих на 2
- Эксплуатации 2
- Ru 3 239 3
- В гаражных и складских помещениях а также в ремонтных мастерских 3
- Защита окружающей среды 3
- Инструкции по применению компонентов reach 3
- Использование по 3
- Назначение 3
- Назначению 3
- Подходящие поверхности 3
- Описание элементов управления и рабочих узлов 4
- Устройства без кабины водителя 4
- Устройства с кабиной водителя 4
- Цветная маркировка 4
- Открытие закрытие и фиксирование крышки прибора 5
- Р11 5 241 5
- Рисунок 1 5
- Рисунок 2 5
- Рисунок 3 5
- Рисунок 4 5
- Рисунок 5 5
- Пульт управления 6
- R р и r d 7
- Ru 7 243 7
- Баллона только для км 120 150 r 7
- Выгрузка аппарата 7
- Ж 2 3 7
- Заправка только для км 120 150 7
- Машины без собственного 7
- Машины с помощью 7
- Начало работы 7
- Общие указания 7
- Ошсее 7
- Перед началом работы 7
- Передвижение подметающей 7
- Привода 7
- Собственного привода 7
- Установка замена газового 7
- 150 с кабиной водителя 8
- Включение прибора 8
- Включить выключить 8
- Водителя 8
- Выбор программы 8
- Заднего вида только для км 120 8
- Запуск прибора 8
- Настроить положение сиденья 8
- Обслуживанию 8
- Откройте топливный кран только для км 120 150 r ри r d 8
- Открыть подачу газа только для км 120 150 r lpg 8
- Работы проверке и техническому 8
- С кабиной водителя 8
- Стеклоочистител ь только для км 8
- Установить наружное зеркало 8
- Эксплуатация 8
- Ио 9 245 9
- Передвижение вперед 9
- Передвижение на аппарате 9
- Передвижение назад 9
- Подметание 9
- Подметание влажного или мокрого пола 9
- Подметание с использованием боковых щеток 9
- Подметание с приподнятой заслонкой для крупных частиц грязи 9
- Подметание сухого пола 9
- Преодоление препятствий 9
- Торможение 9
- Уборка подметающим валом интенсивный режим работы 9
- Уборка подметающим валом основной режим работы 9
- Вывод из эксплуатации 10
- Выключение прибора 10
- Закройте топливный кран 10
- Закрыть подачу газа только для 10
- Км 120 150 r lpg 10
- Мусора 10
- Опорожнить резервуар для сбора 10
- Только для км 120 150 r р и r о 10
- Транспортировка 10
- Ru 11 247 11
- Обслуживание 11
- Обслуживанию 11
- Обслуживания 11
- Общие сведения по технике безопасности 11
- Общие указания 11
- Периодичность технического 11
- Работы по техническому 11
- Техническое обслуживание осуществляемое клиентом 11
- Техническое обслуживание осуществляемое сервисной службой 11
- Уход и техническое 11
- Хранение прибора 11
- Чистка аппарата изнутри 11
- Чистка аппарата снаружи 11
- Вынуть аккумулятор 12
- Зарядка аккумулятора а 12
- Проверка и корректировка уровня жидкости в аккумуляторе а 12
- Проверка индикации топливного бака только для км 120 150 r р и r 12
- Ри 12 12
- Указания по технике безопасности по обращению с аккумуляторами 12
- Установить аккумулятор и подключить его 12
- Ru 13 249 13
- Вид масла см технические данные 13
- Вид масла см технические данные замена моторного масла 13
- Замена колес а 13
- Проверить газовый фильтр только для км 120 150 r lpg 13
- Проверить газопроводы только для км 120 150 r lpg 13
- Проверка давления в шинах 13
- Проверка уровня и доливка масла а 13
- 1 проверка уровня масла 14
- 2 корректировка уровня масла 14
- Вид масла см технические данные 14
- Вид масла см технические данные 3 замена масла 14
- Очистка и замена свечи зажигания только для км 120 150 r р и r lpg 14
- Проверка и замена воздушного фильтра 14
- Проверка и корректировка уровня масла а также замена масла в гидравлической системе контур привода оси 14
- Проверка и корректировка уровня масла в гидравлической системе контур гидравлической системы подметающего механизма 14
- Замена боковых щеток 15
- Замена подметающего вала 15
- Проверка боковых щеток 15
- Проверка и корректировка плоскости подметания для подметающего вала 15
- Проверка подметающего вала 15
- Проверьте масляный фильтр проверьте давление на сливе 15
- Ри 15 251 15
- Боковые уплотнительные планки 16
- Задняя уплотнительная планка 16
- Замена лампочки 16
- Замена прокладки фильтровальной коробки 16
- Замена пылевого фильтра 16
- Передняя уплотнительная планка 16
- Проверка приводных ремней 16
- Проверка уплотнительной манжеты 16
- Установка и замена уплотнительных планок 16
- Замена предохранителей электронных узлов и системы управления 17
- Замена предохранителя электрического стартера в подкапотном пространстве только для км 120 150 r 17
- Ио 17 253 17
- Неполадка способ устранения 18
- Помощь в случае неполадок 18
- Ru 19 255 19
- Технические данные 19
- Всасывающий шланг 20
- Гарантия 20
- Заявление о соответствии 20
- Км 120 150 я ьрс 20
- Км 120 150 яр 20
- Навесное оборудование 20
- Основные директивы ес 20
- Примененные внутригосударственные нормы 20
- Примененные гармонизированные нормы 20
- Примененный порядок оценки соответствия 20
- Принадлежности 20
- Продукт 20
- Требованиям се 20
- Уровень мощности звука с в а км 120 150 яо 20
Похожие устройства
- Dremel 300 F.013.030.0TC Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZAC 220 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk TZ-7010 Инструкция по эксплуатации
- Behringer LD6230 EUROLIGHT Инструкция по эксплуатации
- Asus ET2400INT-B088E Инструкция по эксплуатации
- Sturm GM2316 Инструкция по эксплуатации
- Behringer FCA 202 F-CONTROL AUDIO Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk S-700 Инструкция по эксплуатации
- Asus TF101-1B161A Bl Инструкция по эксплуатации
- Astralux XP-45 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZAC 150 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UCA 202 U-CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk CL-700 Инструкция по эксплуатации
- Astralux SR-37 Инструкция по эксплуатации
- Siemens GS 40NA31 Инструкция по эксплуатации
- Asus TF101-1B160A Bl Инструкция по эксплуатации
- Sturm GM2318 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HTP-100 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk CL-500 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UCA 222 U-CONTROL Инструкция по эксплуатации
Символы на приборе А Опасность получения ожогов горячие поверхности Перед проведением работ на приборе выхлопная система должна остыть Символы в руководстве по эксплуатации А Опасность Для непосредственно грозящей опасности которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти А Предупреждение Для возможной потенциально опасной ситуации которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти Внимание Для возможной потенциально опасной ситуации которая может привести к легким травмам или повлечь материальный ущерб Предписания по технике безопасности для транспортных средств работающих на сжиженном газе только для КМ 120 150 R LPG Главное объединение ремесленных профессиональных корпораций зарегистрированное объединение HVBG Сжиженными газами газообразным топливом являются бутан пропан или смесь бутана и пропана Они поставляются в специальных баллонах Рабочее давление этих газов зависит от температуры окружающей среды А Опасность Взрывоопасность Сжиженные газы требуют иного обращения чем бензин Бензин испаряется медленно сжиженный газ сразу переходит в газообразную форму Поэтому опасность возникновения загазованности помещений и воспламенения для сжиженных газов намного выше чем для бензина А Опасность Опасность получения травм Разрешается использовать только газовые баллоны наполненные газовым топливом в соответствии с DIN 51622 качества А или В Внимание Использовать бытовой газ строго запрещено Для газовых двигателей разрешается использовать только смеси сжиженных газов состоящих из пропана бутана в соотношении 90 10 30 70 Для лучшего запуска при низких температурах ниже О С 32 F рекомендуется использовать сжиженный газ с более высоким содержанием пропана так как его испарение происходит и при низких температурах 238 Обязанности руководства и работодателей Для безопасной эксплуатации весь персонал работающий с сжиженным газом должен владеть достаточными знаниями в отношении свойств сжиженных газов Даная брошюра должна всегда находиться на подметающей машине Проведение технического обслуживания специалистами Работоспособность и герметичность установок работающих на газообразном топливе должны регулярно но не реже чем раз в год проверяться специалистами согласно BGG 936 Проверка должна иметь письменное подтверждение Основанием для проверки являются 33 и 37 UW Правила техники безопасности Использование сжиженных газов BGV D34 В качестве общих норм действуют предписания относительно проверки транспортных средств двигатели которых работаю на сжиженных газах Федерального министерства транспорта Ввод в эксплуатацию эксплуатация Забор газа должен всегда происходить только из одного баллона При заборе газа одновременно с нескольких баллонов может происходить переток сжиженного газа из одного баллона в другой Вследствие этого переполненный баллон после закрытия вентиля см 1 данного руководства может оказаться под чрезмерным давлением Правильное положение при установке полного баллона определяется по отметке oben верх резьбовое соединение для подключения направлено вертикально вверх Замену газовых баллонов следует проводить сособой тщательностью При установке и снятии выпускной патрубок вентиля баллона должен быть закрыт глухой гайкой затянутой ключом Нельзя использовать негерметичные газовые баллоны С них следует спустить газ на открытом воздухе с соблюдением всех мер предосторожности и после этого сделать на них маркировку свидетельствующую об их негерметичности При доставке или вывозе поврежденных газовых баллонов лицо сдающее баллоны на прокат или его представитель заправщик и т д должны получить письменное уведомление о существующих повреждениях Перед подключением газовых баллонов следует проверить надлежащее состояние присоединительного штуцера После подсоединения баллона он должен быть проверен на герметичность с помощью пенообразующего средства RU 2 Вентили следует открывать медленно При открытии и закрытии нельзя пользоваться ударным инструментом в качестве вспомогательного средства При возгорании сжиженного газа для тушения разрешается использовать только огнетушители с сухим или газообразным углекислым газом Следует проверять надежность особенно герметичность всей установки работающей на сжиженном газе Запрещается использовать транспортные средства с негерметичными газовыми системами Перед отсоединением труб и шлангов следует закрыть вентиль баллона Контактную гайку на баллоне следует откручивать медленно и сначала только незначительно в противном случае может произойти резкий выброс газа который находился в системе под давлением При заправке газом с большой емкости следует получить сведения о специальных нормах в отношении сбыта больших объемов сжиженного газа А Опасность Опасность получения травм Сжиженный газ в жидкой форме вызывает отмораживание кожи После снятия баллона следует прочно закрутить глухую гайку на соединительной резьбе баллона Для испытания на герметичность следует использовать мыльную воду раствор некала Nekal или другие пенообразующие средства Запрещено использовать отрытый огонь для подсветки на установках работающих на сжиженном газе При замене отдельных компонентов установки следует соблюдать указания производителя в отношении монтажа При этом необходимо закрыть вентили баллонов и главные запорные клапаны Следует вести постоянный контроль над состоянием электрической системы транспортного средства работающего на сжиженном газе При негерметичности газопроводящих компонентов установки искры могут вызывать взрывы После длительного простоя транспортного средства работающего на сжиженном газе гараж в котором будет проводиться ввод в эксплуатацию транспортного средства или его электрических частей следует тщательно проветрить О несчастных случаях связанных с газовыми баллонами или установками работающими на сжиженном газе следует немедленно сообщать в профсоюз и в компетентный орган надзора Поврежденные детали следует хранить до окончания расследования