Juki HZL K 85 (K 85) [20/68] Attaching the needle pose de l aiguille instalación de la aguja установка иглы

Juki HZL K 85 (K 85) [20/68] Attaching the needle pose de l aiguille instalación de la aguja установка иглы
21
Attaching The Needle / Pose de l’aiguille
Instalación de la aguja / Установка иглы
Make sure to disconnect plug from wall outlet before inserting needle.
Asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de insertar la aguja.
Перед тем, как вставить иглу, убедитесь в том, что вилка сетевого шнура вынута из стенной
розетки.
CAUTION:
PRECAUCIÓN:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Needle clamp screw
Vis serre-aiguille
Tornillo de sujeción de la aguja
Зажимный винт иглы
Removing the needle.
(1) Turn the handwheel toward
you until the needle bar
reaches its highest position.
(2) Loosen the needle clamp
screw.
Securely tighten the needle
clamp screw, using the
screwdriver furnished with the
machine.
Apriete fuertemente el tornillo
de sujeción de la aguja
utilizando el destornillador
suministrado con la máquina.
Плотно затяните зажимный винт иглы с помощью
отвертки, поставляемой в комплекте с машиной.
Attaching the needle.
(The needle cannot be
inserted unless it is correctly
positioned.)
Hold the needle with its flat
part facing away from you, and
insert it fully until it touches the
stopper pin.
Colocación de la aguja.
(La aguja no puede insertarse a menos que se coloque
correctamente.)
Sostenga la aguja con la parte plana atrás e insértela por
completo hasta que toque el pivote de tope.
Установка иглы(Игла не может быть вставлена без
предварительного надлежащего позиционирования)
Держите иглу плоской стороной от себя и вставляйте ее,
пока она не коснется штифта стопора.
Extracción de la aguja.
(1) Gire el volante hacia usted hasta que la barra de la aguja
alcance la posición más alta.
(2) Aoje el tornillo de sujeción de la aguja.
Снятие иглы
(1) Поворачивайте маховик на себя, пока иглодержатель
не окажется в самом высоком положении.
(2) Ослабьте зажимный винт иглы.
1 3
2
Stopper pin
Arrêt d’aiguille
Pivote de tope
Штифт стопора
The at part should face away from you.
Côté plat vers l’arrière
La parte plana debe quedar detrás.
Плоская сторона должна быть
обращена назад.
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Отвертка
● Needle to be purchased
Aiguilles à utiliser
Aguja que debe comprarse
● Иглы, которые следует
приобретать
● Checking the needle
● Vérication de l’aiguille
● Comprobación de la aguja
● Проверка иглы
Needle size
Taille de l’aiguille
Tamaño de la aguja
Размер иглы
When purchasing spare needles, specify
HAx1 (130/705H) for household sewing
machine or HAx1SP (needle for knits).
The larger the number,
the thicker the needle.
Cuanto mayor sea el
número, más gruesa
será la aguja.
Чем больше номер
иглы, тем толще игла.
Cuando compre agujas de recambio,
especifique HAx1 (130/705H) para
máquinas de coser domésticas o HAx1SP
(aguja para punto).
Приобретая запасные иглы, указывайте
следующие спецификации: НАх1
(130/705Н) для бытовых швейных
машин или НАх1SP (игла для трикотажа).
* Check the needle for its
straightness occasionally. Any
bent needle would cause stitch
skipping, thread breakage or
damage to fabrics.
* Vérifiez la bonne qualité de
l’aiguille régulièrement. Toute
aiguille épointée ou tordue peut
endommager votre tissu et
causer des défauts de couture
importants.
* De vez en cuando, compruebe
que la aguja esté recta. Una
aguja doblada causaría saltos
en la costura, roturas de hilo o
daño en los tejidos.
* Периодически проверяйте
иглу на кривизну. Любая
гнутая игла может привести к
пропускустежков, обрыву нити
или повреждению тканей.
Parallel
Parallèle
Paralelo
Параллельно
Flat plate
Pièce plate
Supercie
plana
Плоская
пластина
Flat part of needle
Côté plat de l’aiguille
Parte plana de la aguja
Плоская часть иглы
Assurez-vous d’avoir débranchée la machine.
ATTENTION:
Retirez l’aiguille.
(1) Tournez le volant vers vous
jusqu’à ce que l’aiguille soit en
haut.
(2) Dévissez la vis du serre-
aiguille.
Placez l’aiguille.
(L’aiguille ne peut pas être
insérée à l’envers).
Soutenez l’aiguille avec le côté
plat vers l’arrière et insérez-la à
fond jusqu’à l’arrêt d’aiguille.
Revissez fermement la vis du
serre-aiguille avec le tournevis
fourni.
Plus le tissu est épais,
plus la taille d’aiguille
est grosse.
Lorsque vous rachetez des aiguilles,
spécifiez le type 130/705H (standard)
pour machine à coudre ou HAx1SP (pour
jerseys).

Содержание

Скачать